background image

17

Atención

Los componentes eléctricos y mecánicos de su coche están pro-

tegidos contra salpicaduras. Esto significa conducir con lluvia o 

charco no son un problema. Después de un viaje en mojado 

todos los componentes tienen que ser secado y liberar de suc-

ceda, barro, sal, etc. Componentes móviles deben lubricarse 

regularmente con aceite. La caja de receptor después de cada 

viaje en mojado se debe abrir y si ha entrado agua se tiene que 

secar. Nunca conduzca en charcos donde el agua es más alta 

que la caja del receptor, de lo contrario puede obtener que el 

agua puede entrar en la junta de goma de esponja en el interior 

y dañar el receptor. Daños crash y perjuicos causados por el 

uso inadecuado o falta de mantenimiento del modelo no están 

cubiertas por la garantia. 

Warning

The electrical and mechanical components in your car are splash 

proofed. Riding in the rain or in puddles is possible. After a ride 

in the wet all the components have to be dried and cleaned from 

dirt, mud, salt, etc. Movable components should be regularly lu-

bricated with oil and grease. The receiver box should be opened 

and dried after every ride in the wet and if water has entered the 

box. Never drive into puddles where the water is higher than the 

receiver box, otherwise it can get water on the sponge rubber 

seal inside and damage the receiver. If the receiver gets wet you 

have to separate him immediately from the power supply and let 

him dry sufficiently. Crash damages and damages caused by im

-

proper use or lack of maintenance of the model are not covered 

by the warranty.

ES - Uso del Regulador

Para el uso del regulador, siga los siguientes pasos :

•  Encienda la emisora y asegúrese de que el recorrido del canal

  del gas (acelerador) está programado exactamente para un re

  corrido del +/- 100%. 

•  Conecte la batería, con el interruptor del receptor todavía

  apagado, asegurándose de la polaridad correcta. 

•  Encienda el interruptor del receptor. 

•  Con la batería conectada, el regulador esta “vivo”, así que hay

  que tener mucho cuidado para evitar posibles lesiones debido

  a motores que arrancan repentinamente.

•  No conecte la batería con el regulador hasta directamente 

  antes de usar el modelo y vuelva a desconectarla 

  inmediatamente después del uso del modelo.

•  Antes del primer uso en un modelo, realice una comprobación 

  de alcance. Haga esto con el acelerador a tope, a medio gas y 

  al ralentí y compruebe que no haya ningún tipo de 

  interferencias. Fíjese también en los servos conectados.

  Temblores en los servos u oscilaciones no deseadas también

  son un indicio de interferencias. 

•  Si quiere activar el freno mientras el modelo va avanzando, 

  teniendo la palanca del acelerador hacia delante, tiene que 

  cambiar la palanca de golpe totalmente hacia atrás. Para 

  andar hacia atrás, tiene que mover la palanca del acelerador a 

  la posición neutral, esperar un momento, y después mover la 

  palanca hacia atrás hasta el punto deseado.

GB - Using your controller

To operate the ESC, proceed as follows:

•  Switch on your transmitter and ensure that the throw for the  

  throttle channel is set to +/- 100%. 

•  Ensure that the receiver switch is in the OFF position and 

  connect a battery pack ensuring the correct polarity (+ and -). 

•  Switch the receiver system ON. 

•  Once a battery is connected the system is ‘live‘ and extreme 

  caution must be exercised to prevent injury due to the motor   

  suddenly starting to turn.

•  Do not connect the battery pack until directly before operating  

  the model and disconnect the pack immediate after use.

•  Conduct a range test before running the model for the first 

  time.  This test should be carried out at full, half and low throttle 

  and if the servos jitter or make uncontrolled movements do not 

  operate the model until the reason for the interference has 

  been established and corrected. 

•  When the vehicle is being driven forwards, pulling the throttle

  back past the neutral position will cause the vehicle to brake.  

  To make the vehicle then reverse, the throttle stick must first be 

  moved back to the neutral position for a short period and then 

  the model will reverse.

Configuración del Regulador

El regulador se calibra automáticamente con la señal de la emi-

sora. Para esto el trim (ajuste fino) del acelerador de la emisora

tiene que estar en posición neutral. Encienda primero la emisora

y después el regulador. El regulador confirma la calibración au

-

tomática con una melodía corta y después se encuentra listo 

para funcionar. Si el regulador no reconoce una señal clara o si

el trim del acelerador no esta en posición neutral, el regulador 

no se iniciará.

GB - Configuring your controller

The speed controller automatically calibrates itself to the trans-

mitter signal. For this, the trim button of the gas channel at the 

transmitter must be set to neutral. Turn on the transmitter and 

then the speed controller. The speed controller signals the cali-

bration with a short melody and is ready for use. In case the 

speed controller has no clear signal or the trim control is not set 

to neutral, the speed controller will not initialize.

Содержание Cocoon EP RTR 2,4 GHz

Страница 1: ...Cocoon EP RTR 2 4 GHz Ref Ord No 05 3240 Cocoon EP 2 4 GHz 05 3241 Cocoon EP LiPo 2 4 GHz ES Instrucciones de montaje GB Instruction ES GB Autorizado en Permittend in EU CH...

Страница 2: ...que nadie usa la misma frequencia ya que pueden suceder accidentes Se proh be cualquier modificaci n de la estructura del modelo ya que anular la garant a inmediatamente No deje nunca el modelo el mot...

Страница 3: ...model or batteries to direct sunlight always keep them in the shade General Safety Instructions Assemble this kit only in places out of children s reach The kit contains small parts which may cause ch...

Страница 4: ...yendo sin limitaciones el montaje el proceso de carga el uso de hasta la elecci n de la zona de aplicaci n Por favor consulte las instrucciones de uso y funcionamiento contiene in formaci n y avisos i...

Страница 5: ...arts Highlights Powerful 540 motor Waterproof lipo capable speed controller 40 A Pivot Ball System front Alu Chassis Carbon Design Adjustable suspension Horizontal stearing servo Adjustable oil pressu...

Страница 6: ...060 Cinta adhesiva 2 caras Doublesided power tape No 23 0409 20 g Wheel blood Cola de neumatico Rim Glue No 28 1904 Louise Aceite de silicona p amortiguador Shock Oil No 23 2423 medium Adhesivo para f...

Страница 7: ...Cuando se suministra est desactivado Se coloca la palanca del acelerador en posici n neutral v ase el cap tulo A Prueba de Fallas Se presiona el bot n a prueba de fallas en el receptor hasta que enci...

Страница 8: ...even though no command was given through the transmitter then also the thrott le needs to be trimmed on the transmitter We encourage you now to activate your receiver s built in Fail safe unit On deli...

Страница 9: ...ro lado sin embargo la conexi n de un receptor para el canal asociado es absolutamente necesa ria La emisora con dos canales hace todas las direcciones con la m s alta calidad Para la operaci n es nec...

Страница 10: ...s se carguen en la red indepen diente del cargador desconecte el enchufe Si se queda el modelo mucho rato sin utilizar retire las bater as de la emisora del modulo Y para o cargador de la emisora 1 ni...

Страница 11: ...4 Car transmitter can be quickly and simply programmed Both channels can be trimmed and the direction changed Fur thermore the transmitter is equipped with a Dual Rate system and a red LED indicates...

Страница 12: ...duales que deben ser operados GB Binding the receiber to the transmitter As with all modern 2 4GHz R C systems the receiver must be bound to the transmitter to ensure that the receiver will only react...

Страница 13: ...el servo o el controlador ESC en posici n neutral d Presione el bot n de ajuste el LED va a parpadear por 3 segundos V ase en la gura de la izquierda e Suelte el bot n de ajuste Termina el ajuste 3 Pr...

Страница 14: ...function When this function is activated the wheels of the model will move less relative to the movement of the transmit ters steering wheel around the middle position This will allow the model to be...

Страница 15: ...agarlo sucede lo mismo en el orden contrario Solamente use conectores y cables de calidad Aseg rese de la buena ventilaci n del regulador Bajo ning n concepto debe envolverlo en gomaespuma o similar S...

Страница 16: ...hmica baja y procure tener buena aislamiento usando fundas de termo retr c til Mantenga la distancia entre motor y regulador igual que entre bater a y regulador lo mas corta posible Una vez realizadas...

Страница 17: ...po de interferencias F jese tambi n en los servos conectados Temblores en los servos u oscilaciones no deseadas tambi n son un indicio de interferencias Si quiere activar el freno mientras el modelo v...

Страница 18: ...cualquier responsabilidad sobre los da os causado o derivados por un manejo err neo de las bater as NiMh Una utilizaci n inadecuada puede hacer que las bater as exploten o se incendien Pueden provoca...

Страница 19: ...nd or powder Safety Policy JAMARA accepts no responsibility for any damage caused by or to its products which is caused by failing to follows these ins tructions The incorrect use of these cells can l...

Страница 20: ...nos cuidados m nimos La empresa Jamara e K de manera explicita declina cualquier responsabilidad sobre los da os causado o derivados por un manejo err neo de las bater as Litio Una utilizaci n inaprop...

Страница 21: ...ls indequate When using the battery incorrect there is a risk of getting fire or acid injuries Overcharging too high power or discharging at low level destroys the cell Protect from mechanical stress...

Страница 22: ...a Soluci n El modelo no responde La bater a o las bater as est n vac as o defectuosas Cargue la bateria o sustituyala motor defectuosas Sustituya el motor Cable Flojo o da ado Reconecte el cable o sus...

Страница 23: ...iferencial trasero Rear gear assembly diagram 50 5072 50 5076 50 5071 50 5071 50 5071 50 5074 07 9989 50 5073 50 5075 50 5071 50 5074 50 5024 50 5023 50 5166 50 5024 50 5073 07 9989 50 5076 No 50 5155...

Страница 24: ...spensi n del delantera Steering assembly diagram Montaje del suspensi n trasera Rear shaft mount assembly 50 5080 50 5081 50 5054 50 5082 50 5097 50 5087 50 5054 07 9989 07 9996 07 9996 50 5079 07 998...

Страница 25: ...25 Montaje del amortiguadores Shock assembly Montaje del servo set Buffer assembly 50 5064 50 5029 50 5029...

Страница 26: ...26 Montaje de radio placa Upper plate assembly Montaje del soporte del motor Motor assembly 07 4430 07 9841 50 5027 50 5167 50 5093 13 0550...

Страница 27: ...The following settings are possible toe in toe out A Toe in The responsiveness of the steering is less direct and the vehicle tends to oversteer but it has better directional stability B Toe out More...

Страница 28: ...l ve h culo GB Suspension Settings Front caster high low Less caster Less caster has a worse directional stability but provides a better steering on corner entries High caster A higher caster has a be...

Страница 29: ...enos o m s Suspensi n muelle pinza menos o m s Spring tension less or more clip Camino muelle atr s arriba Camino muelle Shock angle Inclinaci n atras Inclinaci n delante Track front Inclinaci n Caste...

Страница 30: ...Puntos de ajustes GB Setting points Suspensi n muelle Spring tension Camino muelle Shock angle Camino muelle Shock angle Camino muelle Shock angle Inclinaci n s lo tornillo interior Camber only inner...

Страница 31: ...31 ES Puntos de ajustes GB Setting points Suspensi n muelle Spring tension Camino muelle Shock angle Camino muelle Shock angle Camino muelle Shock angle Camino muelle Shock angle...

Страница 32: ...tial bevel gear set B No 50 5090 Eje Wheel axle No 50 5027 Bandeja radio Radio tray set No 50 5098 Soporte carroceria Shock tower set No 50 5064 Amortiguador Shock set No 50 5072 Arbol de pinoneria Ma...

Страница 33: ...del amortiguador Shock mount No 50 5079 Munon de eje Steering hub set No 50 5080 Engranaje Ball head nut No 50 5081 Tornillo cabeza rotonda Ball heat screw No 50 5082 Munon de eje atras Rear shaft hub...

Страница 34: ...5 x 11 x 4 Cojinetes Roll bearing No 26 6400 M3 x 8 Tonillo Conter sunk screw No 50 5046 4 mm E clip No 07 0806 5 x 10 x 4 Cojinetes Roll bearing No 50 5059 M3 x 10 Prisionero Set screw No 50 5053 M3...

Страница 35: ...Carroceria claro Body clear No 50 5107 Carroceria Body No 07 4430 AQUA7 MG Servo Servo No 50 5166 Engrenage principal Main Gear No 50 5148 Lexan Tapa p engranaje Gear covering No 08 1805 LiPo Safe LiP...

Страница 36: ...onnector No 08 1456 Brushless Set Car Brushless Car set No 36 0110 1 10 Car Liposet Liposet No 50 5187 1 10 Monster Neumatico Llante Wheels rims No 50 5094 1 10 Neumatico Llante Wheels rims No 50 5115...

Страница 37: ...2856 12 mm No 05 2857 12 mm 1 2OS No 05 2858 Soporte p rodamiento a bolas Direct intake for ball bearings Neum ticos pegados a la llanta Tyres glued on rims ST Jumbo 100 mm No 05 2868 12 mm No 05 286...

Страница 38: ...oyector Spotlight No 50 5284 19 mm Montaje Izquierdo Derecho Por ejemplo para parachoque y bastidor de tubo Funci n Luz permanente 4 LEDs Left Right pin through mounting e g for impact projoection tub...

Страница 39: ...a y la constante corriente de la bater a se aumenta la po tencia de conduccion Por eso es importante en los Lipo s de activar la baja tensi n de su reguldor Speed mirra el manual porque la bater a se...

Страница 40: ...info modellbauversand de Web www modellbauversand de Web www jamara ersatzteile de Extra Trade Lindenstra e 82 66787 Wadgassen Tel 06834 9604952 Fax 06834 9604963 E Mail info extra trade de Web www e...

Отзывы: