background image

9

DE

 - Kurven

•  

Um eine Kurve zu fliegen, halten Sie weiterhin den 

  Gasknüppel gedrückt und bewegen Sie den Steuerknüppel  

  nach links  bzw. rechts. 

•  

Soll eine weite Kurve geflogen werden, tippen Sie den 

  Steuerknüppel für die jewielige Kurve kurz an.

GB

 - Turns

• 

To fly a curve, keep the throttle stick pressed and move the 

  control stick to the left or right. 

• 

If a wide curve is to be flown, briefly touch the control stick for 

  the respective curve.

FR

 - Faire un virage

  Pour prendre un virage, maintenez la manette des gaz 

  enfoncée et déplacez la manette vers la gauche ou la droite. 

•  

Si une courbe large doit être parcourue, appuyer brièvement 

  sur le joystick de la courbe correspondante.

IT

 - Virata

• 

Per far volare una curva, tenere premuto lo stick del gas e 

  spostare lo stick di controllo a sinistra o a destra. 

• 

Se deve essere eseguita una curva larga, toccare brevemente 

  il stick per la rispettiva curva.

ES

 - Viraje

• 

Para volar una curva, mantenga pulsada la palanca del gas y 

  mueva la palanca de control a la izquierda o a la derecha. 

   Si se va a volar una curva larga, toque brevemente la palanca 

  de control de la curva correspondiente.

CZ

 - Zatáčky

• 

Chcete-li s modelem zatočit, držte páčku plynu a posuňte 

  směrovou páčku doleva nebo doprava.

• 

Chcete-li přeletět širokou křivku, krátce se dotkněte ovládací

  páky příslušná křivka.

PL

 - Krzywe

• 

Aby  przelecieć  zakręt,  nadal  trzymaj  drążek  przepustnicy  w 

 

  dół i poruszaj drążkiem sterowym w lewo lub w prawo. 

• 

Jeśli ma być wykonany szeroki zakręt, należy krótko nacisnąć 

 

  drążek sterowniczy dla danego zakrętu.

NL

 - Bochten

•  

Om een bocht te vliegen, houdt u de gashendel ingedrukt en  

  beweegt u de stuurknuppel naar links of rechts. 

•  

Als een wijde bocht moet worden gevlogen, raakt u de stuur 

  knuppel kort aan voor de betreffende bocht.

SK

 - Krivky

•  

Ak chcete letieť do zákruty, držte stlačenú plynovú páku a po

 

  hybujte riadiacou pákou doľava alebo doprava. 

•  

Ak sa má letieť široká zákruta, krátko ťuknite na riadiacu páku 

 

  pre príslušnú zákrutu.

DE 

Sinkflug

Lassen Sie den rechten und linken Hebel gleichzeitig los. Die Mo-

toren stehen und das Modell wird durch die Schwerkraft langsam 

zu sinken beginnen. Sie können Hindernissen jederzeit durch 

drücken des rechten Steuerhebels ausweichen.

Landen

Um das Modell zu landen, stellen Sie den linken Gashebel nach 

unten. Mit dem rechten Steuerhebel können Sie das Modell in 

die Waagerechte ausbalancieren, um eine sichere Landung  zu 

gewährleisten.

GB 

Decline

Let go both right and left operational sticks at the same time. The

motors stop running, the glider will decline by gravity. Be sure of 

no obstacle when flying to avoid damage to the plane.

Landing

To land the plane, release the left throttle stick down. With the 

right control stick you are able to balance the plane for a safe 

landing.

FR 

Vol descendant

Relâchez simultanément les leviers droit et gauche. Les moteurs 

restent immobiles et le modèle s‘enfonce lentement à cause de 

la gravité. Vous pouvez éviter les obstacles à tout moment en 

appuyant sur le levier de commande droit.

Atterrissage

Pour faire atterrir le modèle, déplacer le levier d‘accélérateur gau-

che vers le bas. Le levier de commande droit permet d‘équilibrer 

le modèle horizontalement pour un atterrissage en toute sécurité.

IT 

 

Discesa

Lasciare lo stick di sinistra e spostare lo stick di destra verso 

sinistra.

Atterraggio

Per far atterrare il modello basta mantenere lo stick di sinistra 

verso il basso e con quello di destra farlo virare secondo le 

necessità per ottenere un atterraggio sicuro.

ES

  

Descenso

Deje ambas palancas en su posición neutra. Los motores se de-

tendrán  y  el  modelo  comenzará  a  bajar  debido  a  la  fuerza  de 

la gravedad.Si fuese necesario, podrá corregir la trayectoria con 

breves movimientos de la palanca derecha. 

Aterrizaje

Para aterrizar el modelo, suelte la palanca izquierda (déjela en 

su posición de la abajo). Controle la dirección del vuelo con la 

palanca derecha, garantizando un aterrizaje seguro. 

CZ

Klesání

Pusťte  obě  směrové  páčky.  Zastaví  se  motory  a  model  začne 

klesat. Ujisťete se, že v cestě modelu není žádná překážka, která 

by jej mohla poškodit.

Přistání

Chcete-li s modelem přistát, uvolněte levou páku plynu dolů. Pra

-

vou  páčkou  můžete  letadlem  balancovat  tak,  abyste  bezpečně 

přistáli.

PL

Zejście

Zwolnić jednocześnie prawą i lewą dźwignię. Silniki zatrzymają 

się i model zacznie powoli opadać pod wpływem grawitacji. W 

każdej  chwili  możesz  ominąć  przeszkody,  naciskając  prawy 

drążek sterujący.

Lądowanie

Aby wylądować modelem, połóż lewy drążek przepustnicy w dół. 

Użyj prawej dźwigni sterowania, aby wyważyć model do pozycji 

poziomej w celu bezpiecznego lądowania.

NL

Afdaling

Laat de rechter en linker hendel tegelijkertijd los. De motoren 

stoppen en het model begint langzaam te dalen door de zwaar-

tekracht. U kunt obstakels op elk moment ontwijken door op de 

rechterbedieningshendel te drukken.

Landing

Om het model te landen, doe je de linker gashendel naar be-

neden. Gebruik de rechterbedieningshendel om het model in een 

horizontale positie te brengen om een veilige landing te verze-

keren

SK

Zostup

Súčasne uvoľnite pravú a ľavú páku. Motory sa zastavia a model 

začne pomaly klesať pôsobením gravitácie. Stlačením pravej ria

-

diacej páky sa môžete kedykoľvek vyhnúť prekážkam.

Pristátie

Ak chcete s modelom pristáť, dajte dole ľavú plynovú páku. Po

-

mocou pravej riadiacej páky vyvážte model do vodorovnej polo

-

hy, aby ste zaistili bezpečné pristátie.

Содержание Cessna 182

Страница 1: ...pou va No 410190 Cessna 182 2 4GHz DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucci n CZ N vod k pou it PL Instrukcja u ytkowania NL Gebruiksaanwijzing SK N vod na pou itie DE...

Страница 2: ...el ve vzd lenostech mimo v dohled Maxim ln viditelnost i dosah va eho modelu je z visl na mnoha faktorech jako je po as m sto provozu a p padn ru iv frekvence P ed ka d m pou it m proto s jinou osobou...

Страница 3: ...cables in the recess in the fuselage and take care not to damage the cables when assembling the wing Assemble the wing to the fuselage Insert the nose into the groove and screw the wing to the fusela...

Страница 4: ...de la bater a Retire la tapa del compartimiento de la bater a Coloque 2 x AA bater as respetando la polaridad Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas y ci rrela Modelo A Tren de aterri...

Страница 5: ...pack about 45 minutes USB indicator lights up battery is being charged USB indicator goes out battery is charged Warning Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into...

Страница 6: ...t lassen kann der Akku tiefenentladen werden Durch Tiefenentladung verliert der Akku an Leistung bzw kann so stark besch digt werden dass ein Laden bzw Entladen nicht mehr m glich ist bzw der Akku bei...

Страница 7: ...an der Fernsteuerung ganz nach hinten und schalten Sie den Sender ein Die LED am Sender blinkt 3 Schieben Sie den Gashebel ganz nach vorn und wieder zur ck nach hinten Wenn die LED s am Modell und Se...

Страница 8: ...e m e spadnout Pozornost Pokud by letadlo rychle stoupalo mohlo by spadnout letadlo PL Start W cz model a dopiero potem pilota Trzymaj model w jednej r ce a pilota w drugiej Naci nij dr ek przepustnic...

Страница 9: ...to avoid damage to the plane Landing To land the plane release the left throttle stick down With the right control stick you are able to balance the plane for a safe landing FR Vol descendant Rel che...

Страница 10: ...rmidlo doleva letadlo polet doprava 4 Ohn te kormidlo doprava letadlo let doleva PL Zachowanie w locie mo na zoptymalizowa poprzez staranne wygi cie p ata ogonowego i steru kierunku Uwa aj aby nie zgi...

Страница 11: ...les sont us es ou endommag es Ins rez de nouvelles piles Les h lices ne tournent pas Le mod le n est pas allum Allumez le mod le Le mod le n est pas charg Chargez le mod le Le mod le ne d colle pas La...

Страница 12: ...de s curit d au moins 1 m Gardez les mains cheveux et v tement bonne distance des parties en rotations pas la main dans les rotors Ne placez aucun objet dans les pi ces tournantes N utilisez votre mod...

Страница 13: ...t der Zelle ist sch dlich f r Haut und Auge Nach Hautkontakt mit viel Wasser absp len und benetzte Kleidung ablegen Nach Augenkontakt mit viel Wasser absp len und einen Arzt konsultieren Sollte die Ze...

Страница 14: ...w akumulatorze nale y zawsze uwa a na prawid ow biegunowo Nale y chroni akumulator przed oddzia ywaniem temperatury powy ej 65 C montowa z dala od gor cych cz ci np wydech Przed sk adowaniem na adowa...

Страница 15: ...o mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je eli baterie poni ej przekre lonego kosza n...

Страница 16: ...o modellbau zentral ch Web www modellbau zentral ch PenTec s r o Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslav nsk 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail...

Отзывы: