background image

5

DE

 - 

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!

Nicht öffnen!

Nicht ins Feuer werfen!

Alte und neue Batterien nicht mischen!

Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf

-

ladbare Batterien mischen!

Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, 

bevor sie geladen werden!

Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener 

geladen werden!

Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!

GB

 -

 Battery warning: 

Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not open!

Do not dispose of in fire!

Do not mix old and new batteries!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechar-

geable batteries!

Rechargeable batteries are to be removed from the toy before 

being charged!

Rechargeable batteries are only to be charged under adult 

supervision!

The supply terminals are not to be short-circuited!

FR

 - 

Informations concernant l‘accumulateur: 

Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir!

Ne pas jeter au feu! 

Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois! 

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard 

(zinc-charbon) et des accumulateurs! 

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que 

sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

IT

 - 

Informazioni relative alle pile:

Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!

Non aprire!

Non gettare nel fuoco!

Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!

Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-

carbone) e ricaricabili!

Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!

Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la 

supervisione di un adulto!

I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati! 

ES

 - 

Advertencia sobre las baterías:

Las baterías no recargables no se pueden cargar!

No abrir!

No arrojar al fuego! 

No mezcle baterías nueva y viejas! 

No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías 

recargables! 

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!

Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervi-

sión de un adulto!

Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!

CZ 

Informace ohledně akumulátoru:

Nenabíjejte jednorázové baterie!

Neotvírejte!

Nevhazujte do ohně!

Nedávejte dohromady staré a nové baterie!

Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo 

nabíjecí baterie!

Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!

Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!

Nezkratujte připojovací svorky!

PL

 -  

Informacja dotycząca akumulatora:

Nie ładować baterii jednorazowego użytku!

Nie otwierać!

Nie wrzucać do ognia!

Nie mieszać starych i nowych baterii!

Nie mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo-

cynkowych) lub akumulatorowych/ładowalnych – używać baterii 

jednego rodzaju!

Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z 

zabawki!

Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby 

dorosłej!

Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych!

NL

 -

 

Gegevens betreffende de accu:

Laad geen wegwerpbatterij op!

Niet openen!

Niet in het vuur werpen! 

Gebruik geen oude en nieuwe battijen tegelijkertijd!

Gebruik geen alkaline batterijen, standaard (zinkkoolstof) of 

oplaadbare batterijen tegelijkertijd!

Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt 

opgeladen!

Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene!

Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen!

SK

 - 

Informácia ohľadom akumulátora:

Nenabíjajte jednorazové batérie!

Neotvárajte!

Nehádžte do ohňa!

Nepoužívajte staré a nové batérie súčasne!

Nepoužívajte alkalické, štandardné (zinkovo-uhlíkové) batérie a 

akumulátory súčasne!

Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky!

Batérie je možné nabíjať len pod dohľadom dospelej osoby!

Nezvierajte pripojovacie svorky!

DE 

- Ladevorgang

Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB-La

-

debuchse und  klemmen Sie den Akku an das Ladegerät. Die 

Ladezeit beträgt bei entladenem Akku ca. 45 Minuten.

 USB-Anzeige leuchtet - Akku wir geladen

• USB Anzeige erlischt - Akku ist geladen

Warnung!

Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit 

um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim 

Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muss zwischen jedem 

Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Minuten 

eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben wird. Bei 

Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oder Brandge-

fahr die Folge sein.

GB 

- Loading process

Plug the USB cable into the USB charging socket 

and plug the 

battery pack into it. The charging  time by completely discharged 

battery pack about 45 minutes.

 USB indicator lights up - battery is being charged

• 

USB indicator goes out - battery is charged

Warning!

Let the model cool off sufficiently after each use before putting it 

back into operation. When using an additional batteries let it cool 

off for minimum 15 minutes until the model is operated again. 

Overheating can damage the electronics or may result in fire.

FR

 - Processus de chargement

Branchez le connecteur USB du câble de charge dans la prise 

de charge USB 

et connectez votre accu au chargeur. Pour un 

accu complètement  déchargé, le temps de charge est entre 45 

minutes.

 Le voyant USB s‘allume - la batterie est en cours de chargement

 Le voyant USB s‘éteint - la batterie est chargée

Avertissement !

Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en mar-

che, laissez-le suffisamment le temps de refroidir. Laissez une 

phase de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez 

une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de nou-

veau. En cas de surchauffe, les composants électroniques peu

-

vent être endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.

IT 

- Processo di caricamento

Collegare il connettore USB del cavo di ricarica alla presa di rica

-

rica USB

 e collegate il accumulatore con la spina del caricabat-

terie. Il tempo medio di ricarica della batteria (se completamente 

scarica) è di 45 minuti.

 L‘indicatore USB si accende: la batteria è in fase di ricarica

 L‘indicatore USB si spegne - la batteria è carica

Avvertimento!

Lasciate  che  il  modello  dopo  ogni  utilizzo  il  tempo  sufficiente 

per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione. Quando si utiliz

-

za delle batterie per cambio deve essere rispettato una fase di 

raffreddamento di 15 minuti tra ogni cambio della batteria prima 

di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento può danneggiare 

l’elettronica o pericolo d’incendio possono esssere le conse-

guenze.

ES

 - Proceso de carga

Enchufe el conector USB del cable de carga en la toma de carga 

USB

 y conecte el acumulador al conector del cargador. El tiem-

po de carga, para una battería-totalmente de scargada, oscilará 

entre 45 minutos.

 El indicador USB se ilumina: la batería se está cargando

 El indicador USB se apaga - la batería está cargada

Apercibimiento!

Deje que el modelo después de cada uso e    l tiempo suficiente 

para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Cu-

ando se utiliza baterías para cambiar se tiene que respetar una 

fase de enfriamiento de 15 minutos entre cada cambio de las 

baterías antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento. El sob-

recalentamiento puede dañar la electrónica o peligro de incendio 

puden ser la consecuencia. 

CZ 

- Proces nakládání

Zasuňte  USB zástrčku nabíjecího  kabelu  do  USB nabíjecí  zá

-

suvky a připojte baterii k nabíječce. Doba nabíjení vybitého aku

-

mulátoru je cca. 45 minut.

 Rozsvítí se indikátor USB - baterie se nabíjí

 Indikátor USB zhasne - baterie je nabitá

Varování!

Po  každém  použití  nechte  model  dostatečně  zchladnout  než 

jej  znovu  uvedete  do  chodu.  Když  používáte  náhradní  baterie 

nechte  model  před  dalším  použitímvychladnout  minimálně  15 

minut.  Přehřátím  můžete  poškodit  elektroniku  nebo  může  dojí 

k vzplanutí.

PL 

- Proces ładowania

Podłącz wtyczkę USB kabla ładującego do gniazda ładowania 

USB i podłącz akumulator do ładowarki. Czas ładowania wynosi 

około 45 minut, gdy akumulator jest rozładowany.

 Wskaźnik USB świeci się - bateria jest ładowana

 Wskaźnik USB gaśnie - bateria jest naładowana

Ostrzeżenie!

Po  każdym  użyciu  należy  pozostawić  model  w  odpowiednim 

czasie  do  ostygnięcia  przed  ponownym  użyciem.  W  przypad

-

ku korzystania z akumulatora zamiennego, przed ponownym 

użyciem  modelu  należy  odczekać  co  najmniej  15  minut,  aby 

akumulator ostygł. Przegrzanie może spowodować uszkodzenie 

elementów elektronicznych lub zagrożenie pożarowe.

NL 

- Oplaadproces

Steek de USB-stekker van de laadkabel in de USB-laadbus en 

sluit de accu aan op de lader. De oplaadtijd bedraagt ongeveer 

45 minuten wanneer de batterij ontladen is.

 USB-indicator licht op - batterij wordt opgeladen

  USB-indicator gaat uit - batterij is opgeladen

Waarschuwing!

Na elk gebruik moet het model voldoende tijd krijgen om af te ko-

elen alvorens het opnieuw te gebruiken. Wanneer u een vervan-

gingsbatterij gebruikt, laat de batterij dan ten minste 15 minuten 

afkoelen voordat u het model weer gebruikt. Oververhitting kan 

leiden tot beschadiging van de elektronica of tot brandgevaar.

SK 

- Proces nabíjania

Zasuňte USB zástrčku nabíjacieho kábla do USB nabíjacej zá

-

suvky a pripojte batériu k nabíjačke. Čas nabíjania je približne 45 

minút, keď je batéria vybitá.

 Svieti indikátor USB - batéria sa nabíja

 Indikátor USB zhasne - batéria je nabitá

Varovanie!

Po  každom  použití  nechajte  model  pred  ďalším  použitím 

dostatočne  vychladnúť.  Pri  použití  náhradnej  batérie  nechaj

-

te  batériu  pred  ďalším  spustením  modelu  aspoň  15  minút 

vychladnúť.  Prehriatie  môže  spôsobiť  poškodenie  elektroniky 

alebo nebezpečenstvo požiaru.

Содержание Cessna 182

Страница 1: ...pou va No 410190 Cessna 182 2 4GHz DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucci n CZ N vod k pou it PL Instrukcja u ytkowania NL Gebruiksaanwijzing SK N vod na pou itie DE...

Страница 2: ...el ve vzd lenostech mimo v dohled Maxim ln viditelnost i dosah va eho modelu je z visl na mnoha faktorech jako je po as m sto provozu a p padn ru iv frekvence P ed ka d m pou it m proto s jinou osobou...

Страница 3: ...cables in the recess in the fuselage and take care not to damage the cables when assembling the wing Assemble the wing to the fuselage Insert the nose into the groove and screw the wing to the fusela...

Страница 4: ...de la bater a Retire la tapa del compartimiento de la bater a Coloque 2 x AA bater as respetando la polaridad Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas y ci rrela Modelo A Tren de aterri...

Страница 5: ...pack about 45 minutes USB indicator lights up battery is being charged USB indicator goes out battery is charged Warning Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into...

Страница 6: ...t lassen kann der Akku tiefenentladen werden Durch Tiefenentladung verliert der Akku an Leistung bzw kann so stark besch digt werden dass ein Laden bzw Entladen nicht mehr m glich ist bzw der Akku bei...

Страница 7: ...an der Fernsteuerung ganz nach hinten und schalten Sie den Sender ein Die LED am Sender blinkt 3 Schieben Sie den Gashebel ganz nach vorn und wieder zur ck nach hinten Wenn die LED s am Modell und Se...

Страница 8: ...e m e spadnout Pozornost Pokud by letadlo rychle stoupalo mohlo by spadnout letadlo PL Start W cz model a dopiero potem pilota Trzymaj model w jednej r ce a pilota w drugiej Naci nij dr ek przepustnic...

Страница 9: ...to avoid damage to the plane Landing To land the plane release the left throttle stick down With the right control stick you are able to balance the plane for a safe landing FR Vol descendant Rel che...

Страница 10: ...rmidlo doleva letadlo polet doprava 4 Ohn te kormidlo doprava letadlo let doleva PL Zachowanie w locie mo na zoptymalizowa poprzez staranne wygi cie p ata ogonowego i steru kierunku Uwa aj aby nie zgi...

Страница 11: ...les sont us es ou endommag es Ins rez de nouvelles piles Les h lices ne tournent pas Le mod le n est pas allum Allumez le mod le Le mod le n est pas charg Chargez le mod le Le mod le ne d colle pas La...

Страница 12: ...de s curit d au moins 1 m Gardez les mains cheveux et v tement bonne distance des parties en rotations pas la main dans les rotors Ne placez aucun objet dans les pi ces tournantes N utilisez votre mod...

Страница 13: ...t der Zelle ist sch dlich f r Haut und Auge Nach Hautkontakt mit viel Wasser absp len und benetzte Kleidung ablegen Nach Augenkontakt mit viel Wasser absp len und einen Arzt konsultieren Sollte die Ze...

Страница 14: ...w akumulatorze nale y zawsze uwa a na prawid ow biegunowo Nale y chroni akumulator przed oddzia ywaniem temperatury powy ej 65 C montowa z dala od gor cych cz ci np wydech Przed sk adowaniem na adowa...

Страница 15: ...o mog wywo ywa alergie i s wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbi rka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami s wa ne dla rodowiska i Pa stwa zdrowia Je eli baterie poni ej przekre lonego kosza n...

Страница 16: ...o modellbau zentral ch Web www modellbau zentral ch PenTec s r o Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslav nsk 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail...

Отзывы: