background image

4

DE

1. und 2. Montage des Rollers

• 

Stecken Sie die silberfarbene Stange

 (Abb. 1+2)

 mit der Unterseite in das Loch am vorderen 

  Ende des Trittbretts ein. 

•  

Achten Sie auf das Klickgeräusch, wenn die Lenkstange eingerastet ist. Überprüfen Sie den 

  festen Sitz der Lenkstange. 

3. und 4. Höhenverstellung der Lenkstange

•  

Öffnen Sie den Hebel 

(Abb. 3)

•  

Drücken Sie die eingerastete Kugel 

(Abb.4)

 und schieben Sie den Lenker in die gewünschte 

  Position (eines der drei Löcher) 

(Abb.4)

•  

Schließen Sie den Hebel wieder. Achten Sie bitte darauf, dass sich der Hebel nicht zu leicht 

  schließen lässt: Ziehen Sie gegebenenfalls die geriffelte Schraube etwas nach, falls 

  sich der Hebel zu leicht, bzw. zu schwer schließen lässt.

 

Lenken und Bremsen:

•  

Durch Bewegung der Lenkstange werden die Vorderräder des Rollers mechanisch in die 

  entsprechende Richtung gelenkt.

•  

Durch Betätigung der Rücktrittsbremse kann der Roller gebremst werden.

Achtung! 

Bitte nicht über 5 km/h fahren, die Bremse ist nur bis  zu dieser Geschwindigkeit ausgelegt.

5. und 6. Demontage des Rollers  zum Transport:

•  

Zum Transport des Rollers kann die Lenkstange demontiert werden 

(Abb.5)

  Drehen Sie hierfür 

  den Roller mit dem Lenker nach unten. An der Vorderseite mit den zwei Rädern ist eine rote 

  Kunststoffnase 

(Abb. 6)

 zu sehen. 

•  

Drücken  Sie  diese und ziehen Sie den Lenker mit einer kräftigen Bewegung heraus. Sollte das 

  nicht funktionieren, empfehlen wir die Zuhilfenahme eines flachen Schraubendrehers.

 

Achtung, Verletzungsgefahr!

7. Schrauben und Räder regelmäßig nachziehen:

•  

Für ein sicheres Fahren müssen die Schrauben an der Stange und den Rädern regelmäßig 

  nachgezogen werden

GB

 

1. and 2. assembly of the scooter

   Insert the silver coloured bar 

(fig. 1+2)

 with the underside into the hole at the front end of the 

  running board.

•  

Pay attention to the clicking noise when the handlebar is fixed in place. Check the fixed Seat of 

  the handlebar.

3. and 4. height adjustment of the handlebar

   Open the lever 

(Fig. 3)

   Press the anchored ball 

(Fig.4)

 and Push the handle bars into the desired position. (one of the 

  three holes) 

(Fig.4)

   Close the black lever again. Make sure that the lever can not be closed too easily: If necessary, 

  pull the screw slightly; in case the lever should become too tight – ease it a little.

Steering and braking:

   By moving the handlebars, the front wheels are mecha nically steered in the desired direction.

   By standing on the back foot brake, the scooter can be braked.

Attention! 

Please do not drive over 5 km/h, the brake is only designed up to this speed.

5. and 6. Disassembly of the scooter for transport:

   To transport the scooter, the handlebar can be removed 

(Fig.5)

 Turn the scooter with the

  handlebar downwards. At the front of the two wheels you can see a red plastic nose 

(fig. 6)

   Push it and pull out the handlebars with a strong movement. If this does not work, we 

  recommend using a flat screwdriver. 

 

Attention, danger of injury!

7. Tighten the bolts and wheels regularly:

• 

For safe driving, the screws on the bar and wheels must be tightened regularly

FR

 

1. et 2. Montage de la trottinette

•  

Insérez la barre argentée 

(Fig. 1+2)

 avec sa face inférieure dans le trou à l‘extrémité avant du 

 marchepied. 

•  

Faites attention au bruit de cliquetis lorsque le guidon est engagé. Vérifiez que le guidon soit 

  bien mis en place.

3. et 4. Réglage en hauteur de la barre de direction

•  

Ouvrez le levier noir 

(Fig. 3)

   Poussez la boule verrouillée 

(Fig.4)

 et faites glisser le guidon dans la position souhaitée (l‘un 

  des trois trous) 

(Fig.4)

   Refermez le levier noir en prenant soin de ne pas le refermer trop facilement : Si nécessaire, 

  serrer légèrement la vis à ailettes si le levier est trop facile ou trop difficile à fermer.

Direction et freinage :

•  

En déplaçant le guidon, les roues avant de la trottinette sont dirigées mécaniquement dans la 

  direction appropriée.

   La trottinette peut être freiné en actionnant le frein de recul.

Attention! 

Ne dépassez pas 5 km/h, le frein n‘est conçu que pour cette vitesse.

5. et 6. démontage de la trottinette pour le transport :

  Pour transporter la trottinette, le guidon peut être retiré 

(Fig.5).

 Tournez la trottinette avec le 

  guidon vers le bas. A l‘avant, avec les deux roues, vous pouvez voir un nez en plastique rouge 

 

(fig. 6)

•  

Poussez-le et sortez le guidon d‘un mouvement puissant. Si cela ne fonctionne pas, nous vous 

  recommandons d‘utiliser un tournevis plat. 

Attention, risque de blessure !

7. Serrez les boulons et les roues régulièrement:

   Pour une conduite sûre, les boulons de la barre et des roues doivent être serrés régulièrementt

IT

1. e 2. Montaggio del monopattino

•  

Inserire la barra color argento 

(Figg. 1+2)

 con la sua parte inferiore nel foro all‘estremità 

  anteriore della parte piana. 

•  

Prestare attenzione al rumore del clic quando il manubrio è innestato. Controllare che il 

  manubrio sia fissato saldamente.

3. e 4. Regolazione in altezza dell‘asta dello sterzo

•  

Aprire la leva nera 

(Fig. 3)

   Premere la sfera innestata 

(Fig.4)

 e far scorrere il manubrio nella posizione desiderata (uno dei 

  tre fori) 

(Fig.4)

•  

Chiudere di nuovo la leva nera. Assicurarsi che la leva non possa essere chiusa troppo 

  facilmente: se necessario, serrare leggermente la vite a coste se la leva è troppo facile o troppo 

  difficile da chiudere.

 

Sterzare e frenare:

   Muovendo il manubrio, le ruote anteriori del monopattino vengono indirizzate meccanicamente 

  nella direzione appropriata.

   Azionando il freno, il monopattino può frenare.

Attenzione! 

Si prega di non superare i 5 km/h, il freno è progettato solo per questa velocità.

5. e 6. Smontaggio del monopattino per il trasporto:

   Per trasportare il monopattino, il manubrio può essere smontato (Fig.5) Ruotare il monopattino 

  con il manubrio verso il basso. Nella parte anteriore con le due ruote è presente un naso di 

  plastica rossa 

(Fig. 6)

•  

Spingerlo ed estrarre il manubrio con un movimento de ciso. Se questo non dovesse 

  funzionare, si consiglia di utilizzare un cacciavite a testa piatta. 

 

Attenzione, pericolo di lesioni!

7. Apriete los tornillos y las ruedas con regularidad:

•  

Para una conducción segura, los tornillos de la barra y las ruedas deben apretarse 

 regularmente

DE

 - Montage

GB 

- Assembly

FR

 - Assemblage

IT

 - Montaggio

ES

 - Montaje 

CZ 

- Montáž

PL

 - Montaż 

NL

 - Assemblage

SK 

- Montáž

1

2

5

4

3

7

6

Содержание 461650

Страница 1: ...struction FR Notice IT Istruzione ES Instrucci n CZ N vod k pou it PL Instrukcja u ytkowania NL Gebruiksaanwijzing SK N vod na pou itie max kg 50 EN 14619 2019 DE Allgemeine Hinweise JAMARA e K bernim...

Страница 2: ...ones NUNCA deje su ni o desantendido a operar el veh culo No deje su ni o mienteras conduce con el veh culo de su vista CZ Aby se p ede lo nehod m a zran n m Va e d t NIKDY nesm provozovat vozidlo bez...

Страница 3: ...of wheels 24 mm Width of the running board 110 mm Length of the running board 300 mm Material Fibreglass GFK Plastic PP Aluminium Ball bearing No responsibility is taken for the correctness of this in...

Страница 4: ...must be tightened regularly FR 1 et 2 Montage de la trottinette Ins rez la barre argent e Fig 1 2 avec sa face inf rieure dans le trou l extr mit avant du marchepied Faites attention au bruit de cliqu...

Страница 5: ...a kola dot kaj c se rouby na ty i a narovn n mus b t znovu uta eny pro bezpe nou j zdu PL 1 i 2 Monta skutera W srebrny pr t rys 1 2 spodem do otworu na ko cu bie nika z przodu ko a Gdy rozlegnie si k...

Страница 6: ...eave your child unattended during operation of the vehicle Never let your Child out of your sight while the driving this model For the safety of your Child NEVER let it drive without sturdy shoes Ask...

Страница 7: ...na dovednostech d t te a dal ch okolnostech Pou vejte pouzed dod van sou stky a p slu enstv P ed ka dou j zdou zkontrolujte v echny sti a rouby vozidla souvisej c s bezpe nost PL UWAGA Upewnij si e Tw...

Страница 8: ...znych nie wolno wyrzuca ze mieciami z gospodarstw domowych lecz nale y usuwa je oddzielnie U ytkownik jest zobowi zany je eli jest to mo liwe do wyci gni cia baterii oraz do oddania urz dzenia elektry...

Отзывы: