17
DE
Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und Vorsicht. Machen Sie
sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit seinen Eigenschaften und seiner Steu-
erung vertraut. Das Modell hat ein hohes Eigengewicht. Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens
und Verletzungsrisiko im Falle eines Kontrollverlustes. Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder
unabsichtliche Art von Kollision oder Zusammenstößen mit Gegenständen oder die Gefährdung
von Personen.
GB
Only use in direct supervision of an adult!
To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. Make sure you are familiar with
the operation of the model and its characteristics. The model is heavy. This is an increased risk
of injury and damage in the event of loss of control. Avoid any kind of intentional or unintentional
collisions with objects or hazards to persons.
FR
Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte!
Le pilotage du modèle demande une certaine dose d’adresse et de prudence. De ce fait
familiarisez-vous avec le modèle , surtout au niveau des caractéristiques et ses commandes avant
toute utilisation. Le modèle a un poids propre élevé. De ce fait le risque de dommages ou de
blessures est élevé dans le cas d’une perte de contrôle. Evitez tout type de collision, accidentelle
ou voulue, avec d’autres véhicules, objets ou personnes.
IT
Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto!
Per manovrare il modello è indispensabile una certa abilità e cautela. Consigliamo in questo caso
di „conoscere“ prima il modello e le sue caratteristiche di guida e risposte ai comandi. Il modelle ha
un peso proprio ab bastanza elevato. Per mezzo di ciò è aumentato il rischio di danno e lesioni in
caso di una perdita del controllo. Evitare qualsiasi forma d‘impatti con oggetti e/o messa in perico-
lo di persone.
ES
Usado bajo la supervisión directa de un adulto!
Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel mínimo de habilidad y prudencia. Se recomienda
en este caso de “conocer” primero el modelo y su características de conduccion y la emisora. El
modelo tiene un peso bastante alto, por eso se aumenta el riesgo de daños y lesiones en el caso
de una pérdida de control. Evitar cualquier tipo de impacto con objetos y/o peligro de personas.
CZ
Použití jen pod dohledem dospělé osoby.
Řízení modelu vyžaduje určité minimum dovedností a opatrnosti. Před použitím modelu je proto
nutné seznámit se s jeho funkcemi a systémem řízení. Model se vyznačuje vysokou vlastní
hmotností. Tato vlastnost zvyšuje riziko poškození a zranění v případě ztráty kontroly. Zabraňte
jakékoli úmyslné nebo neúmyslné srážce nebo udeření v předměty nebo jakékoliv formě ohrožení
jiných osob
PL
Stosować pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej.
Sterowanie modelem wymaga pewnego minimum umiejętności oraz ostrożności. Dlatego przed
użyciem modelu należy koniecznie zapoznać się z jego funkcjami i układem kierowania. Model
charakteryzuje się wysoką masą własną. Ta cecha zwiększa ryzyko uszkodzenia i obrażeń w
przypadku utraty kontroli. Unikać wszelkich, zamierzonych lub niezamierzonych,kolizji lub uderzeń
z przedmiotami lub każdej formy narażania innych osób na niebezpieczeństwo.
NL
Gebruik onder direct toezicht van een volwassene.
Het besturen van het model vereist een bepaald minimum aan vaardigheden en voorzorgsmaat-
regelen. Daarom is het nodig voor het gebruik van het model kennis met zijn met de functies
en het stuursysteem te nemen. Het model wordt door zijn hoge eigen gewicht gekenmerkt. Dit
kenmerk verhoogt het risico op schade en letsel bij verloren controle. Vermijd elke, opzettelijke of
onopzettelijke botsing of aanrijding tegen voorwerpen of enige vorm van het in gevaar brengen
van andere personen.
SK
Používajte pod priamym dohľadom dospelej osoby.
Riadenie modelu vyžaduje určité minimum zručností a opatrnosti. Preto pred použitím modelu je
nutné zoznámiť sa s jeho funkciami a systémom riadenia. Model sa vyznačuje vysokou vlastnou
hmotnosťou. Táto vlastnosť zvyšuje riziko poškodenia a zranenia v prípade straty kontroly.
Vyhýbajte sa akejkoľvek úmyselnej alebo neúmyselnej zrážke alebo nárazu do predmetov aj
akejkoľvek forme ohrozenia osôb.
No. 412620
Akku 12V 4,5 Ah
Battery 12V 4,5 Ah
Accu 12V 4,5 Ah
Pacco batteria 12V 4,5 Ah
Tapa batería 12V 4,5 Ah
Baterie 12V 4,5 Ah
Bateria 12V 4,5 Ah
Batterij 12V 4,5 Ah
Batéria 12V 4,5 Ah
No. 412760
Schalter Gas
Accelerator switch
Interrupteur d‘accélérateur
Interruttore dell‘acceleratore
Interruptor de aceleración
Akcelerátoru
přepínač
Przełącznik przyspieszacza
Gaspedaalschakelaar
Spínač akcelerátora
No. 412866
Schalter vorwärts/rückwärts
Switch forward/backward
Interrupteur avant/arrière
Interruttore avanti /indietro
Interruptor adelante/reverso
Přepínání vpřed/vzad
Przełączanie do przodu/do tyłu
Vooruit/achteruit schakelen
Prepínanie dopredu/dozadu
DE
- Ersatzteile
GB
- Spare parts
FR
- Pièces de rechange
IT
- Pezzi di ricambio
ES
- Lista de repuestos
CZ
- Náhradní díly
PL
- Części zamienne
NL
- Onderdelen
SK
- Náhradné diely
No. 412959
Ladegerät 12V
Charger 12V
Chargeur 12V
Caricatore 12V
Cargador 12V
Nabíječka 12V
Ładowarka 12V
Lader 12V
Nabíjačka 12V
No. 413202
Rad mit Gummiring
Wheel with rubber ring
Roue avec bague en caoutchouc
Ruota con anello di gomma
Rueda con anillo de goma
Kolečko s gumovým kroužkem
Koło z gumowym pierścieniem
Wiel met rubberen ring
Koliesko s gumovým krúžkom
No. 413203
Getriebe Ride-on
Gearbox Ride-on
Boîte de vitesses à roulettes
Scatola del cambio Ride-on
Caja de cambios Ride-on
Převodovka Ride-on
Przekładnia Ride-on
Versnellingsbak Ride-on
Prevodovka Ride-on
No. 413206
Schalter High/Low Speed
Switch High/Low Speed
l‘interrupteur High/Low
Interruttore Alta/Bassa velocità
Interruptor de alta/baja velocidad
Přepínač vysoké/nízké rychlosti
Przełącznik wysoka/niska prędkość
Schakelaar hoge/lage snelheid
Prepínač vysokej/nízkej rýchlosti
No. 413379
Schlüssel
Keys
Clés
Chiavi
Llaves
Klíče
Klucze
Sleutels
Kľúče
17