background image

8

DE

 

3. Links bzw. Rechts 

 lenken

Drücken Sie den Richtungshebel 

(3) nach links oder rechts, lenkt 

das Modell (3.2) nach links oder 

rechts.

GB

3.  Left or right turn

If you push the direction stick 

(3) to  the left or right, the model 

(3.2) will drive to the left or right.

FR 

3. Tourner à droite ogauche 

  

Poussez le levier de direction 

  vers la droite ou vers la gauche 

  (3). Le véhicule va prendre la 

  direction commandée (3.2).

NL

3. Links of rechts draaien

  Als u de richtingsstick (3) naar  

  links of rechts duwt, rijdt het 

  voertuig (3.2) naar links of rechts.

DK

3.  Drej til venstre eller    

 højre

Bevæg styrepinden (3) til venst

-

re/højre for at få modellen (3.2) 

til at dreje. Slip for at køre ligeud.

SE

3.  Vänster eller höger sväng:

Tryck på riktningsspaken (3) åt 

vänster eller höger, styra model-

len (3.2) till vänster eller höger.

FI

3. Kääntyminen oikealle

  tai vasemmalle.

  Työntämällä ohajusvipua (3)  

  oikealle tai vasemmalle (3.2) 

  ajoneuvo kääntyy kyseiseen 

 suuntaan.

ES

 

3.  Giro a la izquierda o

  derecha

Primer la palanca de dirección 

hacia izquierda o derecha (3), el 

modelo se gira hacia izquierda o 

drecha (3.2).

IT

 

3. Girare a sinistra o destra  

 

Se si tiene premuto la leva  

  di direzione a sinistra o a  

  destra (3), il modello gira  

  a  destra o sinistra (3.2).

PL

3.  Skręt w prawo lub w lewo

Podczas przesunięcia dźwigni 

zmiany kierunku (3) w lewo lub 

w prawo, pojazd (3.2) będzie 

jechał odpowiednio w lewo lub 

w prawo.

CZ

3.  Zatáčení doleva nebo doprava

Pro zatočení doleva nebo dopra

-

va posuňte na dálkovém ovladači 

směrovou páčku (3) vlevo nebo 

vpravo. Model vozidla (3.2) 

zatočí doleva nebo doprava.

HU

3.  Kormányzás balra vagy jobbra

Nyomja meg az iránykart (3) balra 

vagy jobbra kormányoz a modell 

(3.2) balra vagy jobbra.

RO

3.  Viraj stanga/dreapta

Cand miscati mansa de directie 

(3) catre stanga sau dreapta, mo

-

delul (3.2) va vira spre stanga sau 

dreapta.

3.2

DE

4.  Hupe/Sound abschalten

  Durch drücken der Hupe ertönt 

  ein Hup-Ton. Durch längeres 

  drücken der Hupe wird der Ton 

 abgeschaltet.

5.   Demo-Taste

  Die Demo-Taste lässt das Modell 

  automatisch Manöver 

 durchführen.

GB 

4.  Horn/Sound off

  By holding down the hornbutton 

  the sound will be switched off. By 

  pressing the button a  horn sound

  will be heard.

5.  Demo button

  The demo button allows the 

  model to automatically perform 

 manoeuvres.

FR

4. Klaxon/Éteindre le klaxon

Si vous appuyez longtemps sur 

le klaxon, le son en est coupé. 

En appuyant  sur le klaxon, vous 

enten drez le son d’un klaxon.

5. Touche démo

Le bouton de démonstration 

permet au modèle d‘effectuer des 

manoeuvres automatiquement.

NL

4. Geluidssignaal/geluid uitzetten

 

Door het indrukken van 

 

geluidssignaal weerklinkt een 

 

realistisch geluid. Door op het 

 

geluidssignaal lang te drukken, 

 

wordt het geluid uitgeschakeld.

5. Demo-toets

 

Met de demo-knop voert 

 

hetmodel automatisch 

 

manoeuvres uit.

DK

4. Sluk for horn / lyd

  Ved at trykke på hornet  lyder en 

  horn lyd. Lyden slukkes ved 

  langvarig tryk på hornet.   

5. Demo-knap

Demoknappen lader modellen 

Køre et automatisk forløb.

SE

4. Tuta / Ljud av  

Genom att hålla ner hörnknappen 

stängs ljudet av. Genom att tryc-

ka på knappen hörs ett hörljud.   

5. Demoknapp

Demoknappen gör det möjligt för 

modellen att automatiskt utföra 

manövrer.  

FI

4. Äänimerkki ja ääikatkaisin

  Mallin äänimerkki toimii 

  painamalla äänimerkkinäppä-

  intä hetkellisesti. Mallin äänet voi 

  kytkeä päälle ja pois painamalla 

  kyseistä näppäintä pidempään.

5. Toimintojen esittelytila

  Malli siirtyy automaattiseen

  toimintojen esittelytilaan

  näppäintä painamalla.

ES

 

4. Claxon/Apagar el sonido

A través de primer más el claxon 

se apaga el tono. Al pulsar el 

claxon suena un sonido.

5.   Botón-Demo

El botón permite que el modelo 

realliza automáticamente las 

maniobras.

IT

 

4.  Clacson/Spegnim suono

Premendo per un tempo

prolungato il clacson si spegne 

il suono. Premendo il clacson, si 

sente un suono di clacson.

5.  Funzione Demo

Il pulsante demo permette al 

modello di eseguire automatica-

mente delle manovre.

PL

4. Klakson | Wyłączanie

    dźwięków 

Po wciśnięciu klaksonu zabrzmi 

realistczny dźwięk klaksonu

ciężarówki. Dłuższe wciśnięcie 

klaksonu spowoduje wyłączenie 

dźwięku.

5. Przycisk funkcji demo

 

Po wciśnięciu przycisku funkcji 

demo model automatycznie 

wykona zapisany manewr

.

CZ

4. Houkačka | Vypnutí zvuku

Stlačením houkačky zazní 

realistický zvuk houkačky. Delším 

podržením houkačky se zvuk 

vypne.

5. Demo-tlačítko

Demo-tlačítko umožňuje modelu 

provést automatický manévr.

HU

4. Kürt | Hang lekapcsolása

A kürt megnyomására valósághű 

kürt hang szólal meg. A kürt 

hosszabb megnyomására a hang 

lekapcsol.

5. Demó gomb

A demó gombbal a modell auto-

matikus manővert végez.

RO

4. Claxon/Oprire sunet

Tinand apasat butonul de claxon, 

sunetul va fi oprit. Prin apasarea 

scurta a butonului, se va auzi 

claxonul.

5. Buton demo

Butonul demo permite modelului 

sa faca singur manevre de 

demonstratie.

4

5

3

Содержание 405035

Страница 1: ...ia się produktem Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną obsługę i poprawne posługiwanie się produktem obejmuje to w szczególności montaż proces ładowania użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania Prosimy zapoznać się w tym celu z instrukcją obsługi i użytkowania która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze CZ Vyloučení odpovědnosti Firma Jamara e K nenese ž...

Страница 2: ... enfants de moins de 36 mois DANGER D ETOUFFEMENT Contient de petites pièces facilement avalables À garder loin de la portèe des enfants Cet appareil n a pas été conçu pour être utilisé par des personnes également des en fants présentant des défaillances physiques sensitives ou mentales cela s applique aussi aux personnes n ayant pas ou peu d expériences hormis si celle ci est accom pagnée par une...

Страница 3: ...a lähetimeen Älä käynnistä useampaa mallia saman aikaisesti koska tällöin yksi lähetin saattaa ohjata useampaa mallia saman aikaisesti Käytön jälkeen Ensin kytketään malli ja sitten vasta lähetin pois päältä Mallia ei saa käyttää näkökentän ylittävällä etäisyydell Mallin näkyvyys ja suurin kantomatka riippuvat sellaisita tekijöistä kuten säästä maasto olosuhteista ja radiohäiriöistä Sen vuoksi ain...

Страница 4: ...y HU A doboz tartalma Jármű Adó 2 4 GHz Utasítás Funkciók előre hátrafelé balra jobb stop Tartozékok Akkumulátorok Art No 140267 4 pcs Jármű 4 x AA 1 5V Adó 2 x AA 1 5V Műszaki adatok Méretek 375 x 170 x 210 mm Súly 1060 g Információ garancia nélkül Hibák és technikai változtatások fenntartva RO Continutul cutieti Model Radiocomanda 2 4 GHz Instructiuni Functii inainte inapoi stanga dreapta stop A...

Страница 5: ...eries not inclu ded each two in the top and bottom of the battery box Pay attention to the correct polarity Insert the battery box in the battery compartment Put the battery cover in place and secu re it carefully FR Insertion des piles Compartiment des piles Dévissez les vis du compartiment à piles et retirez le couvercle Reti rez le compartiment à pile et insérez 4x piles AA non fournies 2 pièce...

Страница 6: ...hase of at least 10 min before model can be operated again Overheating can dama ge the electronics or may result in fire FR Attention Après chaque utilisation avant de remettre le modèle en marche laissez le suffisamment le temps de refroidir Lors du changement des piles une phase de refroidissement de 10 minutes doit être respectée jusqu á que votre modèle soit de exploité En cas de surchauffe le...

Страница 7: ...e il pulsante di avvio 1 3 e il modello viene messo in moto Si sentirà un suono realistico del motore Attenzione Se il motore non riceve comandi per più di 50 secondi va automaticamente in Stand by e deve essere riavviato 1 3 PL 1 ON OFF Włączyć najpierw model 1 a następnie nadajnik 1 2 Teraz zabrzmi krótki dźwięk piknięcia Nacisnąć przycisk start 1 3 Model zostanie włączony Teraz zabrzmi realisty...

Страница 8: ...i vous appuyez longtemps sur le klaxon le son en est coupé En appuyant sur le klaxon vous enten drez le son d un klaxon 5 Touche démo Le bouton de démonstration permet au modèle d effectuer des manoeuvres automatiquement NL 4 Geluidssignaal geluid uitzetten Door het indrukken van geluidssignaal weerklinkt een realistisch geluid Door op het geluidssignaal lang te drukken wordt het geluid uitgeschak...

Страница 9: ...y Vezi pagina 7 DE Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern GB Keep hands away from moving parts FR Garder vos mains hors de portées des pièces mobiles NL Houd uw handen uit de buurt van bewegende delen DK Hold hænderne væk fra at flytte dele SE Håll händerna borta från rörliga delar FI Pidä kädet irti pois liikkuvista osista ES Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles IT Tenere ...

Страница 10: ...er Sonnenbe strahlung oder Wärme aus setzen GB Do not leave in very strong sunlight FR N exposez jamais votre modèle directement aux rayons du soleil NL Niet buiten het bereik van de afstandsbediening rijden DK Modellen må ikke udsættes for direkte sollys eller direkte varmepåvirkning SE Lämna den inte i mycket starkt solljus FI Älä jätä mallia tai lähetintä voimakkaaseen auringonpaisteeseen ES No...

Страница 11: ... ei saa heittää pois talousjätteiden kanssa vaan ne on hävitettävä erikseen Käyttäjän tulee hävittää kuluneet paristot määräyksien mukaisesti erillinen jätekeräys Kulunei ta paristoja voidaan palauttaa maksuttomasti kauppaan Paristot sisältävät ärsyttäviä aineita jotka voivat aiheuttaa allergioita ja ovat hyvin reaktiivisia jonka vuoksi niiden lainmukainen käyttö on tärkeä ympäristölle ja terveyde...

Страница 12: ...en Mah dollisuuksien mukaan käyttäjä tulee poistaa paristot ja luovutettava kulunut sähkölaite paikalliseen jätekeräyspisteeseen Jos laitteessa on henkilötietoja käyttäjän on ne poistettava ES Notas sobre el reciclado Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura doméstica pero se deben desechar de forma separada Usted está obligado a quitar las baterías y llevar los aparatos eléctricos vi...

Отзывы: