background image

6

Les champs en gris représentent les réglages en sortie d’usine

*   Ne sélectionnez jamais des Timing trop élevés. Le moteur et le régulateur peuvent êtres endommagés par ce biais. 

  Pour des températures au-dessus de 80 ° C au niveau du moteur, il faut impérativement réduire le Timing ou adapter  

  la transmission.

The fields which are shaded in grey indicate the factory settings.

*  You should never choose a too high timing. The engine and the controller can be damaged. For temperatures above 

  80 ° C on the engine, the timing must be reduced or the transmission adjusted (shortened).

FR - Programmation du régulateur / ESC

GB - Programming the ESC

Mode de programmation

Program Mode

Valeur de programmation

Program Value

1

2

3

4

5

6

7

8

Réglages de base

Default Setting

1.  Mode de roulage

     Drive Mode

en avant avec frein

Forwards, brake on

avant/arrière, avec frein

forwards / reverse, brake on

2. Frein à main

    Drag Brake Force

0 %

5 %

10 %

15 %

20 %

25 %

30 %

40 %

3. Sous-tension

    Low Voltage

OFF

2,6 V/élément

2,6 V/cell

2,8 V/élément

2,8 V/cell

3,0 V/élément

3,0 V/cell

3,2 V/élément 

3,2 V/cell

3,4 V/élément

3,4 V/cell

4. Mode de démarrage 

    Start Mode

doux

soft

normal

normal

agressif

aggressive

très agressif

very aggressive

Réglages pour les professionnels

Professional Settings

5. Force de freinage max.

    Brake Max.

25%

50%

75%

100%

6. Vitesse max en arrière

    Max. Reverse

25%

50%

75%

100%

7. Force de freinage min.

    Brake Force Min.

= Force de freinage

= As Brake max.

0 %

20%

40%

8. Zone de neutre

    Neutral Zone

6% petite

6% Narrow

9% normal 

9% normal

12% large

12% Wide

9. *Timing

    *Timing

0,00°

3,75°

7,50°

11,25°

15,00°

18,75°

22,50°

26,25°

10. Motorart.

      Motor Type

Brushless

11. Übertemperatur

      Temp. Cut-Off

95°C

pas de protection 

Off

FR

Ce régulateur est équipé de nombreuses possibilités de configurations. Afin d’arriver rapidement au but et de pouvoir  

programmer rapidement et surement votre matériel, il est conseillé d’avoir toujours le tableau et la structure des 

menus sous la main. Les différentes étapes de programmation du tableau ont la signification suivante:

1. 

Mode de roulage:

 

En mode course point 1 votre voiture n’ira qu’en avant, le frein est actif, la marche arrière ne fonctionne pas. Ce 

 

mode est idéal pour les courses. En mode de roulage point 2 (avant/arrière avec frein) vous pouvez rouler en 

 

arrière avec votre voiture et utiliser la fonction frein, ce mode est idéal pour une utilisation standard de votre 

 

modèle et également pour l’entraînement.

 

Remarque:

 

En mode de roulage 2. il faut enclencher la marche arrière par double action. Lorsque vous allez sortir la 

 

commande dans la zone marche avant pour passer dans la zone marche arrière le moteur va freiner. Cela ne 

 

signifie pas que la voiture va s’arrêter net. Lorsque la commande est placée dans la zone marche arrière votre 

 

voiture va rouler en arrière, mais avant cela celle-ci va s’arrêter un court instant. Lorsque la commande est à 

 

nouveau placée vers l’avant, indépendamment si votre moteur se trouve en freinage ou en marche arrière, votre 

 

voiture avancera à nouveau.

2.  

Frein à main:

 

Dans ce menu vous avez la possibilité de serrer le frein avec le moteur au ralenti et définir une valeur %. La 

 

fenêtre de réglage se trouve entre 0 et 40%.

3.   Sous-tension:

 

À ce niveau vous pouvez déterminer le seuil de coupure par sous-tension. La fenêtre de réglage est entre 3,4 et 

 

2,6 V par élément. Dès que cette valeur de seuil est dépassée le régulateur arrête le moteur. 

4.   Mode démarrage:

 

Avec cette option vous pouvez définir le comportement au démarrage de votre voiture, pour cela vous avez 

 

quatre possibilités, du démarrage doux jusqu’au démarrage très agressif. Remarquez que pour les modes de 

 

démarrages ’agressif’ et ’très agressif’ il est nécessaire d’utiliser des accus de grande puissance. Dans le cas 

 

contraire il y aurait des chutes de tensions et le moteur ne tournerait que par à-coups. De plus il faut adapter le 

 

moteur et la transmission en fonction du mode de démarrage.

5.  

Puissance de freinage max.:

 

Le régulateur est équipé d’une fonction frein linéaire adaptant son effet en fonction de la position de la 

 

commande. La puissance max. est obtenue lorsque la commande est complètement poussée en avant. Cette 

 

forte puissance de freinage amènera rapidement votre voiture à l’immobilité, mais d’un autre côté stresse 

 

beaucoup les pièces mécaniques et augmente l’usure des composants 

 

mécaniques comme la transmission par exemple.

6.  

Vitesse arrière max.:

 

Dans ce menu vous pouvez déterminer la vitesse arrière maximale de 

 

votre voiture.

7.   Puissance de freinage min.:

 

Dans cette étape de programmation vous pouvez déterminer la force 

 

minimale que la fonction frein appliquera au début du freinage. Dans le 

 

réglage de base la valeur programmée est la même que pour le puissance 

 

de freinage au point 2.

8.   Zone neutre:

 

Dans ce menu vous pouvez déterminer la zone neutre. Il existe trois 

 

possibilités, petite, normale ou large. Les deux illustrations suivantes vous 

 

indiquent la procédure pour régler les différentes zones ainsi que pour les 

 

émetteurs à manches de commandes ou pistolet.

9.   Timing:

 

Pour les moteurs sans balais il est important de configurer le timing 

 

correspondant. Ce régulateur peut être réglé d’une manière optimale. 

 

Veillez respecter les indications du constructeur de votre moteur. Une règle 

 

de base dit que plus vous sélectionnez un timing important et plus grande 

 

sera la puissance transmise de votre moteur pour une consommation 

 

d’autant plus élevée de courant.

10.   Type de moteur:

 

Le régulateur est prévu pour être utilisé avec des moteurs sans balais (BL), 

 

il n’existe pas d’autres option dans ce domaine.

11.   Surchauffe:

 

Le régulateur est équipé d’une protection efficace contre la surchauffe. Le 

 

moteur est arrêté dès que la température passe les 95°C pour une durée de 

 

plus de 5 secondes. Cet état est signalé par le clignotement de la LED 

 

verte. Cette fonction ne doit pas être désactivée.

Afin de contourner la programmation avec la touche Setup, vous pouvez égale

-

ment et confortablement programmer votre régulateur au travers de la carte de 

programmation 

(No. 08 1453) 

disponible en option.

GB

This ESC is fitted with many useful functions and to help you to be able to make the most of the various options they 

are explained below. Please use the programming table shown on page 6 together with these explanations to program 

your ESC quickly and effectively:

1. 

Drive mode:

 

 

If option 1 is selected in Drive mode, the vehicle will only drive forwards and the brake is active which make this 

 

mode the best choice for racing. In mode 2 the vehicle can be driven forwards or in reverse and the brake is also 

 

active. This mode is useful for general use and training.

 

Note:

 

 

When option 2 is selected, moving the throttle control back past the neutral point will initially activate the brake. If 

 

the throttle control is then moved back to the neutral position briefly the ESC will switch over to reverse. Moving 

 

the ESC forwards will make the vehicle drive forwards regardless of whether it was braking or moving in reverse.

2.   Drag Brake force:

 

 

In this option the drag braking force can be set. The value is set as a percentage and the values are from 0 to 

 

40% 

3.   Low voltage:

 

 

In this option you can set the low voltage cut-off value. The cut-off voltage can be set between 3.4 and 2.6 Volts 

 

per cell. Once the cut-off voltage has been reached the motor will stop.

4.   Start Mode:

 

 

With this option you can choose how the vehicle will accelerate when full throttle is applied and you can set the 

 

value between ‘Soft‘ and ‘Very Aggressive‘. Please note that if you select one of the 2 ‘Aggressive’ modes that 

 

you will need to have batteries with a very low internal resistance otherwise the voltage will drop due to the high 

 

current draw and the motor may stutter. Also ensure that your motor and gearing are capable of carrying the high 

 loads.

5.  

Brake Max.:

 

 

The ESC is equipped with a braking system which works proportionally to the throttle control. This means that 

 

the further the throttle control is moved rearwards the more braking force will be applied. A higher value here will 

 

mean that the vehicle will brake harder but more strain will be placed on the components, for example, the 

 gearing.

6.  

Max. Reverse:

  

 

 

 

This option is used to adjust the top speed when driving in reverse

7.   Brake Force Min.:

 

The effect that the brake has when first applied can be set here. The default 

 

setting will be whatever

8.   Neutral Zone:

 

The ‘neutral Zone’, which is the area between forwards and reverse or braking 

 

can be set to ‘Narrow’, ‘Normal’ or ‘Wide’ as shown in the illustration below. 

 

This Zone can be set for both ‘stick’ or ‘pistol-grip’ type transmitters as shown.

9. 

 

Timing:

 

It is important that the correct timing is selected for a Brushless motor and you 

 

can set the timing here. Please refer to you motor’s instructions for the correct 

 

setting. As a rule of thumb, raising the timing will increase the output of your 

 

motor but at the cost of a higher current draw end heat developing

10. Motor Type:

 

This ESC has been exclusively designed for use with Brushless motors and 

 

so you cannot make any changes here.

11. Temp. Cut-Off:

 

The ESC is equipped with an accurate temperature sensor which will switch 

 

the unit off if a temperature of 95°C is exceeded for 5 seconds or more. This 

 

situation will be indicated by a flashing green LED. This function should not be 

 disabled.

To avoid the programming procedere with the set up botton, you can all so use the 

seperatly available Programmcard (

Ord.No. 08 1453

).

Vitesse max. en avant

Max. forwards

Zone de 

marche avant

Forwards zone

Zone de neutre

Neutral zone

Zone de neutre | Neutral zone

Point central

Neutral point

Point central | Neutral point

Zone de freinage et marche arrière

Brake and reverse zone

Zone de freinage et marche arrière

Brake and reverse zone

Force max. de freinage

Max. Braking effect

Force max. de freinage

Max. Braking effect

Vitesse max. 

en avant

Max. 

forwards

Zone de marche avant

Forwards zone

Содержание 05 3360

Страница 1: ...s in your local shops or authorities FR Ce mod le r duit n est pas un jouet N est pas adapt pour les personnes de moins de 14 ans Attention Tenir imp rativement les enfants de moins de 36 mois hors de...

Страница 2: ...ot match then you will find a connection lead in your box The average charging time of the empty battery is about 6 8 hours NiMh 5 7 hours LiPo Place 8 pieces of AA batteries into the transmitter If r...

Страница 3: ...the LED will be flash for 3 seconds see on pict left e Release the setting button The setting is finished 3 Testing a Switch on the transmitter and enter the working condition b Contact the receiver w...

Страница 4: ...order and if the motor rotates in the wrong direction any 2 of the wires should be swapped Note You can use the servo reverse function of your transmitter to reverse the mo tor direction but the ESC...

Страница 5: ...teur r cepteur et servo 2 L accu a une tension nominale trop basse Rechargez la batterie Le moteur ne tourne pas rond il tousse 1 Il y a un mauvais contact au niveau de la connexion du moteur Contr le...

Страница 6: ...eux illustrations suivantes vous indiquent la proc dure pour r gler les diff rentes zones ainsi que pour les metteurs manches de commandes ou pistolet 9 Timing Pour les moteurs sans balais il est impo...

Страница 7: ...Ne plus rouler changez les pi ces d fectueuses 2 Mauvais pignon d entra nement Changez le pignon d entra nement Le r gulateur arr te le moteur Pendant l utilisation 1 Arr t par sous tension tension d...

Страница 8: ...ue celui ci ne se d croche pas Les vis six pans plastiques des extr mit s 505080 servent assurer la jambe de train sur la vis rotu le Il ne faut en aucun cas trop serrer sinon la direction ne peut plu...

Страница 9: ...9 50 5029 50 5029 Assemblage du saver pour servo Buffer assembly 50 5027 07 4430 07 9841 50 5093 50 5026 Assemblage du moteur Motor assembly Assemblage de la platine radio Upper Plate Assembly...

Страница 10: ...stability Tige directionnelle Raccourcir Retard Rallonger Avance D battement Spring travel Turnbuckle turn shorter Toe out turn more Toe in Rear camber Inclinaison arri re A B B A A A B B tendu firm t...

Страница 11: ...ement arri re haut Coude d att nuation Shock angle Inclinaison arri re Inclinaison avant Track front Retard Caster Spring tension less or more clip Shock angle rear top Rear camber Pr tension de resso...

Страница 12: ...e pour diff rentiel A Diff bevel gear set A No 50 5091 Axe d entra nement Drive shaft No 50 5177 Planche de d coration Decal sheet No 50 5097 Tige directionnelle arri re haut Rear upper pulling rod se...

Страница 13: ...Umbrella head machi cross screw No 50 5058 M3 8 Vis t te ronde Umbrella head machi cross screw No 50 5060 M3 3 Vis six pans creux Set screw No 50 5061 M2 11 Pin Pin No 50 5062 M2 10 Pin Pin No 50 505...

Страница 14: ...Vario Twin 1 10 Truck Monstertruck Stadiontruck 65 mm 50 mm 50 mm 65 mm Roues coll es sur les jantes Tyres glued on rims MT Pioneer 120 mm No 05 2854 12 mm 1 2OS Roues coll es sur les jantes Tyres glu...

Страница 15: ...mpact prougeection tube frame Function Continuous light 4 LEDs Done with connection cable Feux LED Car 4 Alu Car LED Signal Light 4 Alu pour la connexion au r cepteur 4 SMD LED s Divers effets d clair...

Страница 16: ...rendre feu il ne faut surtout plus les toucher Tenez vous bonne distance et allez chercher du mat riel de lutte contre l incendie appropri pas d eau risque d explosion sable bien sec extincteur couver...

Отзывы: