background image

5

Wichtiger Hinweis:

Zusätzlich zu den Blinksignalen der roten LED werden auch entsprechende akustische Signale vom Motor erzeugt. 

Nach jeder Programmierung muss der Regler zuerst ausgeschaltet werden.

Beim Wiedereinschalten wird die neue Konfiguration wirksam. Beachten Sie, dass ab dem 5. Programmierschritt 

die Darstellung etwas anders erfolgt. Dabei symbolisiert ein langes Blinksignal den Schritt 5, gefolgt von weiteren 

kurzen Signalen für die

weiteren Schritte.

Beispielsweise wie folgt:

langes Blink einmal kurz = Programmierschritt 6

langes Blink zweimal kurz = Programmierschritt 7

langes Blink dreimal kurz = Programmierschritt 8, usw.

Important note:

In addition to the red LED blinking, the motor will omit an acoustic

signal. After every change to the values the ESC must be 

switched off to store the values. The new settings will not be effective until the ESC is re-started. Please note that 

program option 5 and above (Professional settings) are slightly different in that they will be indicated by a long blink 

first followed by short blinks.

For example:

Long blink + one short = Program option 6

Long blink + two short = Program option 7

Long blink + three short = Program option 8, etc.

DE - Menüstruktur des Reglers 

GB - Menu structure

 

Sender einschalten

Switch transmitter ON

Alle weiteren Programmierschritte laufen nach dem gleichen Verfahren ab

All of the other menu options are accessed in the same manner.

rote | red LED blinkt | blinks 1 x ► 0 %

rote | red LED blinkt | blinks 2 x ► 5 %

rote | red LED blinkt | blinks 3 x ► 10 %

rote | red LED blinkt | blinks 4 x ► 15 %

rote | red LED blinkt | blinks 5 x ► 20 %

rote | red LED blinkt | blinks 6 x ► 25 %

rote | red LED blinkt | blinks 7 x ► 30 %

rote | red LED blinkt | blinks 8 x ► 40 %

rote LED blinkt einmal, d.h. Vorwärtsfahrt mit Bremse

Red LED blinks once indicating forwards and brake.

rote LED blinkt zweimal, d.h. Vorwärts- und Rückwärtsfahrt mit Bremse

The red LED blinks twice indicating forwards, reverse and brake.

rote | red LED blinkt | blinks 1 x ► aus

rote | red LED blinkt | blinks 2 x ► 2,6 V

rote | red LED blinkt | blinks 3 x ► 2,8 V

rote | red LED blinkt | blinks 4 x ► 3 V

rote | red LED blinkt | blinks 5 x ► 3,2 V

rote | red LED blinkt | blinks 6 x ► 3,4 V

Drücken Sie bitte jeweils die ’SET’-Taste zur Veränderung des jewei-

ligen Wertes, die rote LED zeigt jeweils die Werte an, einmal blinken 

heißt Wert 1, zweimal blinken heißt 2, usw.

Press the ‘SET‘ button to select the desired value. The red LED will 

indicate which value is selected. 1 X blink indicates value 1, 2 x blinks 

indicate value 2 etc.

Regler einschalten, und dabei 

’SET’-Taste drücken

Press and hold the ‘SET‘ button 

down  and switch the receiver on

Die rote LED blinkt

The red LED blinks

Die grüne LED blinkt einmal

The green LED blinks once

Die grüne LED blinkt 2 x

The green LED blinks twice

Die grüne LED blinkt 3 x

The green LED blinks 3 times

Die grüne LED blinkt X x

The green LED blinks X times

Taste 3 Sek. halten

Press the button 

for 3 seconds

Taste 3 Sek. halten

Press the button 

for 3 seconds

Taste 3 Sek. halten

Press the button 

for 3 seconds

Taste lösen

Release button

Taste lösen

Release button

Taste lösen

Release button

Taste lösen

Release button

Taste drücken

Press button

Taste drücken

Press button

Taste drücken

Press button

Taste drücken

Press button

Programmierphase 1, Fahrmodus

Program option 1, Drive mode

Programmierphase 2, Bremsmodus

Program option 2, Brake mode

Programmierphase 3, Unterspannung

Program option 3, Low voltage cut-off

Programmierphase X

Program Option

Die grau hinterlegten Felder geben die Werkseinstellung wieder. 

*  Sie sollten niemals ein zu hohes Timing wählen. Der Motor und Regler kann dabei beschädigt werden. 

  Bei Temperaturen über 80°C am Motor, muss das Timing reduziert werden oder die Übersetzung angepasst (ver-

  kürzt) werden.

The fields which are shaded in grey indicate the factory settings.

*  You should never choose a too high timing. The engine and the controller can be damaged. For temperatures above 

  80 ° C on the engine, the timing must be reduced or the transmission adjusted (shortened).

DE -Programmierung des Reglers

GB - Programming the ESC

Programmierphase 

Program Mode

Programmwerte 

Program Value

1

2

3

4

5

6

7

8

Basiseinstellungen 

Default Setting

1.  Fahrmodus 

     Drive Mode

vorwärts, Bremse an Forwards, 

brake on

vor- / rückwärts, Bremse an  

forwards / reverse, brake on

2. Zugbremse

    Drag Brake Force

0 %

5 %

10 %

15 %

20 %

25 %

30 %

40 %

3. Unterspannung 

    Low Voltage

aus 

OFF

2,6 V/Zelle

2,6 V/cell

2,8 V/Zelle

2,8 V/cell

3,0 V/Zelle

3,0 V/cell

3,2 V/Zelle 

3,2 V/cell

3,4 V/Zelle

3,4 V/cell

4. Start Modus 

    Start Mode

sanft

soft

normal

normal

aggressiv

aggressive

sehr aggressiv

very aggressive

Profi Einstellungen

Professional Settings

5. Bremskraft max.

    Brake Max.

25%

50%

75%

100%

6. max. rückwärts

    Max. Reverse

25%

50%

75%

100%

7. Bremskraft min.

    Brake Force Min.

= Bremsstärke

= As Brake max.

0 %

20%

40%

8. Neutralzone

    Neutral Zone

6% schmal 

6% Narrow

9% normal 

9% normal

12% breit 12% 

Wide

9. *Timing

    *Timing

0,00°

3,75°

7,50°

11,25°

15,00°

18,75°

22,50°

26,25°

10. Motorart.

      Motor Type

BL-Motor bürstenlos

Brushless

11. Übertemperatur

      Temp. Cut-Off

95°C

kein Schutz 

Off

Содержание 05 3265 BL LiPo

Страница 1: ...und oder der Akkus Bitte werfen Sie nur entladene Akkus in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen GB Disposal restrictions Please care for a environmental correct and legal way of disposing the...

Страница 2: ...are in neutral position You have purchased a RTR model which means it should be ready for immediate use after charging all batteries You need to check the car electronics and all plastic parts after e...

Страница 3: ...n Sie den Empf nger ein c Schalten Sie den Sender aus d Der Empf nger verliert nun das Signal und f hrt den Servo bzw den Speedregler am Gaskanal auf die zuvor einprogrammierte Position zur ck e Folgt...

Страница 4: ...werden auch Nickelzellen wirkungsvoll vor einer Tiefentladung gesch tzt 2 bertemperaturabschaltung Sobald die Temperatur des Reglers f r eine Dauer von 5 Sek den Wert von 95 C berschreitet wird der M...

Страница 5: ...which value is selected 1 X blink indicates value 1 2 x blinks indicate value 2 etc Regler einschalten und dabei SET Taste dr cken Press and hold the SET button down and switch the receiver on Die rot...

Страница 6: ...the 2 Aggressive modes that you will need to have batteries with a very low internal resistance otherwise the voltage will drop due to the high current draw and the motor may stutter Also ensure that...

Страница 7: ...ons Carger 1 Connect the charger to the AC Network and plug it into a grounding receptacle The LED on the charger will indicate it is ready for charging 2 Connect the charger B to the battery pack A T...

Страница 8: ...en k nnen Die u ere Kunst stoff Inbusschraube 505080 dient nur zum sichern des Achsschenkels auf der Kugelkopfschraube Diese sollte auf keinen Fall zu fest angezogen werden Da sonst die Lenkung nicht...

Страница 9: ...9 Montage Sto d mpfer Shock assembly 50 5064 Montage Servo Saver Buffer assembly 50 5029...

Страница 10: ...10 Montage Lenkservo und Radioplatte Buffer assembly 03 3215 07 9841 50 5093 50 5027 Montage Motor Motor assembly 50 5126 22 Z T 50 5026 08 1460...

Страница 11: ...g Spring tension weich soft Spurstange k rzer drehen Nachspur l nger drehen Vorspur Federweg Spring travel Turnbuckle turn shorter Toe out turn more Toe in Rear camber Sturz hinten A B B A DE Nachlauf...

Страница 12: ...r more clip D mpferwinkel hinten oben D mpferwinkel Shock angle Sturz hinten Spur vorne Track front Nachlauf Caster Spring tension less or more clip Shock angle rear top Rear camber Federvorspannung S...

Страница 13: ...50 5096 Spurstange Steering rod connecting set No 50 5100 Querlenker vorn unten Front lower suspension set No 50 5085 Kegelzahnrad A differential Diff bevel gear set A No 50 5091 Antriebswelle Drive...

Страница 14: ...DP Motor gear 22T 48DP No 07 0806 5 10 4 Kugellager Ball bearing No 26 6400 M3 8 Senkkopfschrauben Flat head machine cross screw No 50 5057 M3 12 Rundkopfschrauben Umbrella head machine cross screw No...

Страница 15: ...eifen verklebt auf Felge Tyres glued on rims MT Uphill 120 mm No 05 2860 12 mm 1 2OS Reifen verklebt auf Felge Tyres glued on rims ST Uphill 100 mm No 05 2872 12 mm 1 2OS Reifen verklebt auf Felge Tyr...

Страница 16: ...ell auf Besch digungen und gelockerte Schraub und Steck verbindungen Achten Sie unbedingt darauf dass nur ein intaktes Modell zum Einsatz kommt Das Modell ist aus Kunststoff und Gummi gefertigt und da...

Отзывы: