background image

Für den Anschluss an das Stromversorgungsnetz ist in einem Be-
reich, der den Sicherheitsvorschriften für Badezimmer entspre-
chend ausgelegt ist, ein allpoliger Trennschalter zu installieren.
Dieser allpolige Trennschalter für Anschluß an das Wechselstrom-
netz 220-240 V und Stromfestigkeit bis 16 A, ist so zu bemessen,
daß eine Trennstrecke von mindestens 3 mm gewährleistet wird.

Schalter und elektrische Einrichtungen müssen in einem
Bereich untergebracht sein, der vom Benutzer der Hydro-
massagewanne nicht erreichbar ist. 

Die Installation von elektrischen Einrichtungen und Geräten (Steckdo-
sen, Schalter usw.) in Badezimmern muß den bestehenden Bestim-
mungen und Normen des jeweiligen Landes entsprechen. Im beson-
deren ist zu berücksichtigen, daß jede Art von Elektroinstallationen im
Bereich der Hydromassagewanne in einem Abstand von 60 cm und
in einer Hohe von 225 cm zu installieren sind. Für den Anschluss an
die elektrische Anlage des Gebäudes ist laut Richtlinie ein ummantel-
tes Kabel, nicht unter dem Typ

H 05 VV-F 3x2,5 mm

2

zu verwenden.

Die Hydromassagewannen ”Young Collection” Jacuzzi

®

müssen an eine Anlage mit einem Differenzialschalter
von 0,03Aangeschlossen werden.

»Young Collection« Jacuzzi

®

-Hydromassagewannen sind mit einer

Erdungsklemme (mit dem Symbol 

gekennzeichnet), die un-

mittelbar neben der Elektropumpe angebracht ist, ausgerüstet. Die
Normen EN 60335.2.60 schreiben vor,daß alle Metallteile in un-
mittelbarer Nähe mit einer Erdungsanlage zu verbinden sind.

MONTAGE DER ARMATUREN

(falls vorgesehen)

(

5

ACHTUNG: die Stellung des Einlaufhahns ist bei je-

der Wanne unterschiedlich. 

 

Den Karton mit den einzelnen Bauteilen der Armaturen griff-
bereit stellen.

ANMERKUNG: die Montage der Armaturen muss mit der
aus dem Installationsbereich weggerückten Wanne erfolgen
und auf jeden Fall bevor sie am Fußboden befestigt wird. 

 

(

6

) (1) die Madenschraube herausdrehen, das Rohr aus

dem Wanneneinlauf (2) herausziehen; (3) 

die Gewinderinge

“A” und “B” anschrauben und die Dichtung “C” montieren. 

ANMERKUNG: die Madenschraube aufbewahren.

(

7

) D

as Rohr von der Unterseite des Wannenrandes in die

gezeigte Bohrung stecken und von oben die Muffe mit den O-
Ringen anschrauben.

(

8

) (1) 

Durch Drehen der Muffe und folglich des Gewin-

deringes (2), das Rohr 

provisorisch 

befestigen, prüfen, ob es

parallel zum Wannenrand (3) verläuft.

(

9

Auf einem Wasserhahn die gleichen Teile wie für das

Kreuzrohr montieren; den Vorgang mit dem anderen Wasser-
hahn wiederholen.

 

(

10

Die Wasserhähne von unterhalb des Wannenrandes

in die gezeigten Öffnungen einsetzen und von oben mit den
Gewinderinge und O-Ringen anschrauben. 

 

(

11

Durch Betätigen der entsprechenden Gewinderinge

die Wasserhähne, in dem man einen gegen den anderen dreht,

provisorisch 

befestigen, dadurch wird die nachfolgende Mon-

tage der Schläuche (3) erleichtert. 

 

(

12

(1) Die Abdeckungen, wie abgebildet, auflegen und

von oben mit den Gewinderingen (2) befestigen. 

 

(

13

Die Duschhalterung montieren, dabei die gezeigte

Dichtung einfügen. 

 

(

13

Von unterhalb des Wannenrandes eine weitere Dich-

tung anbringen und das Ganze mit der gezeigten Ringmutter
befestigen.

 

(

14

Den Duschschlauch zur Hand nehmen (Anschlüs-

se1/2”-3/8”), folgende Teile in der aufgeführten Reihenfol-
ge einschieben (von der Seite des 3/8” Anschlusses):

Taste

E - Ringmutter F - Scheibe G - Gewinderohr H - Teflon-

Unterlegscheibe I

(ø innen 23,3 mm)

-Gewinderohr J - Fe-

der K - Teflon-Unterlegscheibe L

(ø innen 26 mm) -

und 

Dich-

tung M

(der Teil aus Messing muss nach unten zeigen).

 

(

15

Den Schlauch 1/2” M-F (beiliegend) am Kreuzrohr

anschrauben, durch das Innere der Duschhalterung führen
und über den Wannenrand bringen.

 

(

16

)

(1) Von oberhalb des Wannenrandes den Duschschlauch

an den eben montierten anschließen, die Dichtung muss dazwi-
schen gelegt werden; (2) die Unterlegscheibe T und die Dichtung
U im Innern der Duschhalterung in Anschlag bringen.

 

(

17

)

Das Gewinderohr J in der Duschhalterung bis zum

Anschlag an der Halterung einschrauben.

 

(

14

)

(1) Die Unterlegscheibe I auf dem Gewinderohr P bis

zum Anschlag eindrehen und dieses auf der sich im Innern des
Gewinderohrs J befindlichen Feder K positionieren (2). 

 

(

19

)

Die Scheibe G auf der Wanne bündig anbringen. Da-

nach die Ringmutter F und zu letzt die Taste E auf dem Ge-
winderohr anschrauben.

 

(

20

Den Schlauch unter dem Wannenrand verlegen und

die Handbrause mit der zugehörigen Dichtung einschrauben.

2

2

3

3

0

1

3

0

1

0,6 m

0,6 m

0,6 m

2,25 m

27

Содержание YOUNG COLLECTION PROJECT

Страница 1: ...CON CURA JACUZZI YOUNG COLLECTION PROJECT WATER THAT MOVES YOU Installation manual KEEP CAREFULLY Notice d installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Installations Anweisung SORGF LTIG AUFBEWAHREN Manual de in...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Italiano 4 English 8 Fran ais 11 Deutsch 26 Espa ol 30 34 JACUZZI YOUNG COLLECTION PROJECT...

Страница 4: ...osizionata e fissata nel luogo d installazione 3 o 4 a seconda del modello A questo punto montare la colonna di scarico in dotazione e collegarla allo scarico me diante un sifone si consiglia di usare...

Страница 5: ...a infilare i rubinetti nei fori in dicati e avvitare da sopra le ghiere con o ring 11 Agendo sulle rispettive ghiere fissare provvisoria mente i rubinetti ruotandoli l uno rispetto all altro in modo d...

Страница 6: ...Eseguire un ciclo di idromassaggio verificando che non ci siano perdite in particolare riguardo agli allac ciamenti idraulici e allo scarico MONTAGGIO DEI PANNELLI 32 Fissare i supporti elastici metal...

Страница 7: ...uzione per contatti diretti ed indiretti o altres generino con dizioni di isolamento dispersioni di corrente e surriscaldamento anomali Vengano cambiati o modificati componenti o parti dell apparecchi...

Страница 8: ...e column dis pensed form overflow you will need to install a specif ic DB type protection unit standard EN 1717 located at least 15 cm above the edge of the tub Concerning system methods we recommend...

Страница 9: ...to make it easier to install the flexible hoses 3 12 1 Install the covers as shown and fasten them from above using the ring nuts 2 13 Install the shower support by placing the indicated gasket 13 Fro...

Страница 10: ...the brackets Z as shown depending on the model to be installed Make sure that the brackets are as par allel as possible with the edge of the tub dotted line in figure Adjust their height with the rin...

Страница 11: ...installation de la robinetterie Jacuzzi sur le bord de la baignoire la monter 5 avant de positionner et de fixer la baignoire son em placement 3 ou 4 selon le mod le ce point monter la colonne de vid...

Страница 12: ...mani re provisoire le manchon en v rifiant qu il soit parall le au bord de la baignoire 3 9 Monter sur un robinet les m mes composants utilis s pour le manchon cruciforme r p ter l op ration pour l a...

Страница 13: ...rainures situ es au revers du capuchon s embo tent dans les encoches du corps de la buse 31 Sur les mod les quip s du g n rateur de bulles d air blower ins rer les couvercles en exer ant une petite pr...

Страница 14: ...non appropri s et ou non certifi s conformes pour cette installation Ex cution d op rations incorrectes abaissant le degr de protection contre les projections d eau ou modifiant la protection contre l...

Страница 15: ...60 cm A B C 8 mm 6x40 mm G G EN 1717 DB 15 cm 1 2 4 H2O 3 senza erogazione without supply sans distribution ohne Wassereinlauf sin suministro con erogazione with supply avec distribution mit Wasserein...

Страница 16: ...16 1 3 2 A B C 6 7 1 3 2 8 9 a 4 4 00 b a 4 a_0 a _ 0 4 00 b 5 UMA INVITA RIVELA DX VERSA DX RIVELA SX VERSA SX...

Страница 17: ...17 10 1 2 3 A 11 1 2 12 2 1 3 4 13 15 H I F G E J K L M 14...

Страница 18: ...18 L M 2 1 16 1 J J 2 17 H H I K J H I 2 2 1 18 G H F E 19 1 M5x5 mm 2 21 45 1 3 2 20...

Страница 19: ...19 1 2 3 22 1 2 3 23 1 2 3 25 27 24 1 2 3 26...

Страница 20: ...20 D Hydro Jet Twist Jet 28 29 30 31 L N 3 9x13 mm P R 32 33...

Страница 21: ...21 1 1 25 mm n 2 20 mm 3 20 mm 4 45 mm 1 2 2 3 3 4 4 DX SX Y Z W 490 mm X X X 490 mm 34 2 2 1 1 1 1 490 mm X 1 10 mm n INVITA 2 15 mm X 1 10 mm n VERSA 2 17 mm X Y Z W 490 mm X RIVELA 35 INVITA VERSA...

Страница 22: ...22 490 mm X 1 10 mm n 2 65 mm 3 55 mm X X Y Z W 490 mm 1 1 3 2 36 UMA 2 a b c d a b d c a b d c a b d c a b d c 180 d a b c U L Z P 4 2x22 mm 1 2 37 38 39...

Страница 23: ...YOUNG COLLECTION 8 1 L N 2 1 3 4 4 2 L N N L 8 1 THE YOUNG COLLECTION L N AIR AIR 70 JET JP 7 Y 220 240V 1N 50 Hz 220 240 1 50 220 240V 1N 50 Hz 220 240 1 50 220 240V 1N 50 Hz 220 240 1 50 220 240V 1...

Страница 24: ...HE YOUNG COLLECTION L N 2 1 3 4 2 8 3 4 1 L N THE YOUNG COLLECTION L N N L JET DISI JP 7 Y DIS DUO JP 7 Y AIR 220 240V 1N 50 Hz 220 240 1 50 220 240V 1N 50 Hz 220 240 1 50 220 240V 1N 50 Hz 220 240 1...

Страница 25: ...robe sonde niveau de liquide d sinfectan F llstandsanzeige Desinfektionsfl ssigkeit sonda de nivel de l quido desinfectante 10 elettrovalvola impianto sanitizzazione disinfecting system solenoid valve...

Страница 26: ...n D bel B einsetzen die Wanne wieder in ihre urspr ngliche Stellung bringen und berpr fen ob auch die mittleren A1 F e auf dem Boden aufliegen 1 Ist f r die Wanne die Installation einer Armatur Jacuzz...

Страница 27: ...nrandes in die gezeigte Bohrung stecken und von oben die Muffe mit den O Ringen anschrauben 8 1 Durch Drehen der Muffe und folglich des Gewin deringes 2 das Rohr provisorisch befestigen pr fen ob es p...

Страница 28: ...gehenden D sen Hydro Jet wie Gezeigt nach Belieben montieren bzw Twist Jet die D se in den K rper einstecken die Abdek kung so montieren dass sich der Zapfen in die mittlere ff nung der D se einf gt...

Страница 29: ...tungsanleitungen nicht befolgt werden F r die Installation ungeeignete und oder nicht bescheinigte Ma terialien verwendet werden Die Arbeiten nicht korrekt ausgef hrt werden sodass der Schutz grad de...

Страница 30: ...e la ba era se coloque y fije en el lugar de instalaci n 3 o 4 dependiendo del modelo Llegados a este punto volver a montar el cono de desag e entregado y conectarlo al des ag e mediante un sif n se r...

Страница 31: ...fo 10 Desde abajo de la ba era pasar los grifos por los orificios indicados y enroscar desde arriba los anillos con jun tas t ricas 11 Usando los anillos correspondientes fijar provisional mente los g...

Страница 32: ...las ranuras debajo de la tapa encajen en las respectivas muescas presentes en el cuerpo de la boquilla 31 En los modelos con generador de burbujas de aire blower introducir a presi n las tapas en los...

Страница 33: ...te manual Se utilicen materiales para la instalaci n no adecuados o no cer tificados Se realicen operaciones indebidas que reduzcan el grado de pro tecci n contra las salpicaduras o modifiquen la prot...

Страница 34: ...Jacuzzi 12 1 1 60 0 5 1 5 G 2 2 1 1 Jacuzzi 5 3 4 DB EN 1717 15 5 6 2 1 1 Jacuzzi EN 60335 2 60 EN 61000 EN 55014 SIQ 34...

Страница 35: ...20 240 16 60 225 05 VV F 3 2 5 2 Young Collection Jacuzzi 0 03 Young Collection Jacuzzi EN 60335 2 60 5 6 1 2 3 7 8 1 2 8 9 10 11 3 12 1 2 13 13 14 1 2 3 8 3 8 F G I 23 3 J L 26 15 1 2 2 2 3 3 0 1 3 0...

Страница 36: ...16 1 2 L 17 J 18 1 I H K J 2 19 G F 20 20 1 45 2 45 21 1 22 1 1 2 2 3 23 24 25 1 2 3 26 1 2 3 27 28 1 2 D 29 30 Twist Jet Hydro Jet Twist Jet Hydro Jet 31 32 L N 33 R 34 35 36 Z 36...

Страница 37: ...Y W 34 35 36 37 Z Invita a b c d 37 L 37 U 38 39 JACUZZI EUROPE S p A Jacuzzi Europe S p A 37...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...162 Fax 93 238 5032 93 272 2149 spagna jacuzzi it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S p A che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza o...

Отзывы: