background image

Gebrauch der Handbrause

(

20

Die Handbrause durch Drücken der Ringmutter nach

unten 

(1)

aus der Halterung nehmen und um ca. 45° drehen

(2): 

(2)

, damit der Schlauch frei gegeben wird.

Die Schlupfbrause nach dem Gebrauch wieder in die Halterung
einfügen, auf die Ringmutter drücken und diese um ca. 45° drehen:

 

(

21

)

Mit Druck den Auslaufhahn wie gezeigt montieren

und von hinten mit der zuvor entfernten Madenschraube be-
festigen. 

(

1

)

.

 

(

22

)

(1) Nach Einsetzen der Dichtung, den Schlauch 1/2”

F-F (beiliegend) am gezeigten Wasserhahn festschrauben (2).
(3) Das andere Schlauchende, wie gezeigt, am Kreuzrohr an-
schrauben.

 

(

23

Die gleichen Vorgänge für die Montage des ande-

ren Schlauches vornehmen.

 

(

24

Anschließend die Halterung der Handbrause mit den

Gewinderingen und den Schrauben von der Unterseite des
Wannenrandes endgültig festdrehen (

*

).

(

25

(1) Die zwei Zapfen an den Schäften der Hähne be-

festigen; (2) so drehen, dass sich die Hähne in der Stellung

geschlossen

” befinden und mit den Sechskantschrauben

befestigen (3).

 

(

26

(1) Die Drehknöpfe, wie gezeigt, an den Zapfen anbrin-

gen (2). Zum Schluss den verchromten Zapfen anschrauben (3)

.

 

(

27

Das gelb-grüne Kabel (das von der Klemme in der

Nähe der Pumpe kommt) für den Potentialausgleich am ge-
zeigten Faston anschliessen

.

WASSERANSCHLUß 

Wassereinlauf vom Überlauf

(

28

)Die bauseitig vorgesehene Mischwasserrohrleitung

(siehe Vorinstallationsblatt) ist mit dem Wanneneinlauf der
Überlaufgarnitur zu verbinden. An der Überlaufgarnitur befin-
den sich 2 Eingänge mit ø. 1/2", einer davon ist verschlossen.
Der Verschluß (D) kann, je nach Installationsart, an einem be-
liebigen, der beiden Anschlüsse angebracht werden.

Hinweis:

Wird eine Überlaufgarnitur mit Metallrohr montiert,

ist dieses an die Potentialausgleichsklemme anzuschließen
(siehe Kap. ELEKTRISCHE SICHERHEIT).

MONTAGE DER ZUBEHÖRTEILE

(

29

) Den Deckel mit eingesetztem O-Ring an der Ab-

saugdüse mit der entsprechenden Schraube befestigen.

(

30

) Bei den Modellen mit Hydromassage, die rotierenden

Düsen 

(Twist Jet)

oder in eine Richtung gehenden Düsen

(Hydro Jet)

wie Gezeigt, nach Belieben montieren, bzw.:

(Twist Jet)

die Düse in den Körper einstecken; die Abdek-

kung so montieren, dass sich der Zapfen in die mittlere Öff-
nung der Düse einfügt.

(Hydro Jet)

: die Kunststofffeder 

in den Düsenkörper einstek-

ken; die Düse anlegen und die Abdeckung montieren.

Es ist darauf zu achten, dass die sich unter der Abdeckung be-
findlichen Nuten einwandfrei im Düsenkörper einrasten.

(

31

) Bei den Modellen mit Luftblasenerzeuger (Blower),

die Abdeckungen mit Druck in die Düsen am Wannenboden
einsetzen.

Eine Hydromassage starten und besonders die Was-
seranschlüsse und den Wannenablauf auf eventuelle
Lecks überprüfen.

MONTAGE DER VERKLEIDUNGSPANEELE

(

 

32

) Die elastischen Metallhalterungen (L) mit den zwei

Gewindeschneidschrauben an den Dübeln (N) unter dem Wan-
nenrand befestigen.

(

 

33

) Die Federn (P) auf die Streben an den Ecken der Wan-

ne stecken und bis zum Anschlag nach oben schieben, dabei von
beiden Seiten drücken, damit sie im Wannenrand eingepasst wer-
den. Den Sprengring (R) in die Kehle der Strebe einsetzen.

(

 

34, 35, 36

) Die Haltebügel (Z) wie gezeigt, je nach dem

zu installierenden Modell , einstellen; darauf achten, dass die
Bügel sich so parallel wie möglich zum Wannenrand befinden
(in der Abbildung gestrichelt). 
Die Höhe und den Abstand zum Wannenrand mit der Rändel-
mutter (Y) regulieren. 
Die Mutter (W) fest anziehen.

Anmerkung:

die Höhe zum Wannenrand muss vom Schlitz ge-

messen werden 

(

34, 35, 36

).

Rechteckige Wannen

(

 

37

) Wenn das/die seitliche Paneel/e montiert werden,

ist/sind es/sie zwischen die Federn (P) und den Wannenrand
einzuschieben, anheben bis die Bohrungen mit den Schlitzen
der Haltebügel (Z) übereinstimmen und mit den beiliegenden
Gewindeschneidschrauben und den Unterlegscheiben aus
Kunststoff befestigen. 

Beim Modell Invita, die Bohrungen “a-b” für die Montage auf der lin-
ken Seite und die Bohrungen “c-d” für die rechte Seite benutzen.

Alle Modelle

(

 

37

) Das vordere Paneel an der Wanne anlegen und zwi-

schen die mittleren (L) und seitlichen Federn (P) und den Wan-
nenrand schieben, bei den rechteckigen Modellen auch das
eventuelle Seitenpaneel anbringen.

(

 

37

)Auf die Schraubenköpfe (U), die beiliegenden weißen

Abdeckkappen stecken.

28

Содержание YOUNG COLLECTION PROJECT

Страница 1: ...CON CURA JACUZZI YOUNG COLLECTION PROJECT WATER THAT MOVES YOU Installation manual KEEP CAREFULLY Notice d installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Installations Anweisung SORGF LTIG AUFBEWAHREN Manual de in...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Italiano 4 English 8 Fran ais 11 Deutsch 26 Espa ol 30 34 JACUZZI YOUNG COLLECTION PROJECT...

Страница 4: ...osizionata e fissata nel luogo d installazione 3 o 4 a seconda del modello A questo punto montare la colonna di scarico in dotazione e collegarla allo scarico me diante un sifone si consiglia di usare...

Страница 5: ...a infilare i rubinetti nei fori in dicati e avvitare da sopra le ghiere con o ring 11 Agendo sulle rispettive ghiere fissare provvisoria mente i rubinetti ruotandoli l uno rispetto all altro in modo d...

Страница 6: ...Eseguire un ciclo di idromassaggio verificando che non ci siano perdite in particolare riguardo agli allac ciamenti idraulici e allo scarico MONTAGGIO DEI PANNELLI 32 Fissare i supporti elastici metal...

Страница 7: ...uzione per contatti diretti ed indiretti o altres generino con dizioni di isolamento dispersioni di corrente e surriscaldamento anomali Vengano cambiati o modificati componenti o parti dell apparecchi...

Страница 8: ...e column dis pensed form overflow you will need to install a specif ic DB type protection unit standard EN 1717 located at least 15 cm above the edge of the tub Concerning system methods we recommend...

Страница 9: ...to make it easier to install the flexible hoses 3 12 1 Install the covers as shown and fasten them from above using the ring nuts 2 13 Install the shower support by placing the indicated gasket 13 Fro...

Страница 10: ...the brackets Z as shown depending on the model to be installed Make sure that the brackets are as par allel as possible with the edge of the tub dotted line in figure Adjust their height with the rin...

Страница 11: ...installation de la robinetterie Jacuzzi sur le bord de la baignoire la monter 5 avant de positionner et de fixer la baignoire son em placement 3 ou 4 selon le mod le ce point monter la colonne de vid...

Страница 12: ...mani re provisoire le manchon en v rifiant qu il soit parall le au bord de la baignoire 3 9 Monter sur un robinet les m mes composants utilis s pour le manchon cruciforme r p ter l op ration pour l a...

Страница 13: ...rainures situ es au revers du capuchon s embo tent dans les encoches du corps de la buse 31 Sur les mod les quip s du g n rateur de bulles d air blower ins rer les couvercles en exer ant une petite pr...

Страница 14: ...non appropri s et ou non certifi s conformes pour cette installation Ex cution d op rations incorrectes abaissant le degr de protection contre les projections d eau ou modifiant la protection contre l...

Страница 15: ...60 cm A B C 8 mm 6x40 mm G G EN 1717 DB 15 cm 1 2 4 H2O 3 senza erogazione without supply sans distribution ohne Wassereinlauf sin suministro con erogazione with supply avec distribution mit Wasserein...

Страница 16: ...16 1 3 2 A B C 6 7 1 3 2 8 9 a 4 4 00 b a 4 a_0 a _ 0 4 00 b 5 UMA INVITA RIVELA DX VERSA DX RIVELA SX VERSA SX...

Страница 17: ...17 10 1 2 3 A 11 1 2 12 2 1 3 4 13 15 H I F G E J K L M 14...

Страница 18: ...18 L M 2 1 16 1 J J 2 17 H H I K J H I 2 2 1 18 G H F E 19 1 M5x5 mm 2 21 45 1 3 2 20...

Страница 19: ...19 1 2 3 22 1 2 3 23 1 2 3 25 27 24 1 2 3 26...

Страница 20: ...20 D Hydro Jet Twist Jet 28 29 30 31 L N 3 9x13 mm P R 32 33...

Страница 21: ...21 1 1 25 mm n 2 20 mm 3 20 mm 4 45 mm 1 2 2 3 3 4 4 DX SX Y Z W 490 mm X X X 490 mm 34 2 2 1 1 1 1 490 mm X 1 10 mm n INVITA 2 15 mm X 1 10 mm n VERSA 2 17 mm X Y Z W 490 mm X RIVELA 35 INVITA VERSA...

Страница 22: ...22 490 mm X 1 10 mm n 2 65 mm 3 55 mm X X Y Z W 490 mm 1 1 3 2 36 UMA 2 a b c d a b d c a b d c a b d c a b d c 180 d a b c U L Z P 4 2x22 mm 1 2 37 38 39...

Страница 23: ...YOUNG COLLECTION 8 1 L N 2 1 3 4 4 2 L N N L 8 1 THE YOUNG COLLECTION L N AIR AIR 70 JET JP 7 Y 220 240V 1N 50 Hz 220 240 1 50 220 240V 1N 50 Hz 220 240 1 50 220 240V 1N 50 Hz 220 240 1 50 220 240V 1...

Страница 24: ...HE YOUNG COLLECTION L N 2 1 3 4 2 8 3 4 1 L N THE YOUNG COLLECTION L N N L JET DISI JP 7 Y DIS DUO JP 7 Y AIR 220 240V 1N 50 Hz 220 240 1 50 220 240V 1N 50 Hz 220 240 1 50 220 240V 1N 50 Hz 220 240 1...

Страница 25: ...robe sonde niveau de liquide d sinfectan F llstandsanzeige Desinfektionsfl ssigkeit sonda de nivel de l quido desinfectante 10 elettrovalvola impianto sanitizzazione disinfecting system solenoid valve...

Страница 26: ...n D bel B einsetzen die Wanne wieder in ihre urspr ngliche Stellung bringen und berpr fen ob auch die mittleren A1 F e auf dem Boden aufliegen 1 Ist f r die Wanne die Installation einer Armatur Jacuzz...

Страница 27: ...nrandes in die gezeigte Bohrung stecken und von oben die Muffe mit den O Ringen anschrauben 8 1 Durch Drehen der Muffe und folglich des Gewin deringes 2 das Rohr provisorisch befestigen pr fen ob es p...

Страница 28: ...gehenden D sen Hydro Jet wie Gezeigt nach Belieben montieren bzw Twist Jet die D se in den K rper einstecken die Abdek kung so montieren dass sich der Zapfen in die mittlere ff nung der D se einf gt...

Страница 29: ...tungsanleitungen nicht befolgt werden F r die Installation ungeeignete und oder nicht bescheinigte Ma terialien verwendet werden Die Arbeiten nicht korrekt ausgef hrt werden sodass der Schutz grad de...

Страница 30: ...e la ba era se coloque y fije en el lugar de instalaci n 3 o 4 dependiendo del modelo Llegados a este punto volver a montar el cono de desag e entregado y conectarlo al des ag e mediante un sif n se r...

Страница 31: ...fo 10 Desde abajo de la ba era pasar los grifos por los orificios indicados y enroscar desde arriba los anillos con jun tas t ricas 11 Usando los anillos correspondientes fijar provisional mente los g...

Страница 32: ...las ranuras debajo de la tapa encajen en las respectivas muescas presentes en el cuerpo de la boquilla 31 En los modelos con generador de burbujas de aire blower introducir a presi n las tapas en los...

Страница 33: ...te manual Se utilicen materiales para la instalaci n no adecuados o no cer tificados Se realicen operaciones indebidas que reduzcan el grado de pro tecci n contra las salpicaduras o modifiquen la prot...

Страница 34: ...Jacuzzi 12 1 1 60 0 5 1 5 G 2 2 1 1 Jacuzzi 5 3 4 DB EN 1717 15 5 6 2 1 1 Jacuzzi EN 60335 2 60 EN 61000 EN 55014 SIQ 34...

Страница 35: ...20 240 16 60 225 05 VV F 3 2 5 2 Young Collection Jacuzzi 0 03 Young Collection Jacuzzi EN 60335 2 60 5 6 1 2 3 7 8 1 2 8 9 10 11 3 12 1 2 13 13 14 1 2 3 8 3 8 F G I 23 3 J L 26 15 1 2 2 2 3 3 0 1 3 0...

Страница 36: ...16 1 2 L 17 J 18 1 I H K J 2 19 G F 20 20 1 45 2 45 21 1 22 1 1 2 2 3 23 24 25 1 2 3 26 1 2 3 27 28 1 2 D 29 30 Twist Jet Hydro Jet Twist Jet Hydro Jet 31 32 L N 33 R 34 35 36 Z 36...

Страница 37: ...Y W 34 35 36 37 Z Invita a b c d 37 L 37 U 38 39 JACUZZI EUROPE S p A Jacuzzi Europe S p A 37...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...162 Fax 93 238 5032 93 272 2149 spagna jacuzzi it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S p A che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza o...

Отзывы: