background image

15

FRANÇAIS

 

(

16

Faire glisser le flexible sous le bord et visser la douchette,

en interposant le joint.

DEUTSCH

 

(

16

Den Schlauch unter dem rand verlegen und die

Schlupfbrause mit der zugehörigen Dichtung einschrauben.

ESPAÑOL

 

(

16

Hacer pasar el tubo flexible debajo del borde y enroscar la

ducha, poniendo la junta.

FRANÇAIS

 

(

17

)

Monter à pression le bec déverseur 

(

a-d, pos. B

)

,

comme indiqué, et le fixer de derrière avec la vis sans tête précé-
demment enlevée 

(

1

)

.

DEUTSCH

 

(

17

)

Mit Druck den Auslaufhahn wie gezeigt montieren 

(

a-d, pos. B

und von hinten mit der zuvor entfernten Maden-

schraube befestigen 

(

1

)

.

ESPAÑOL

 

(

17

)

Montar a presión la boca de distribución 

(

a-d, pos.

B

)

, como se indica, y fijarla desde detrás con el tornillo sin cabe-

za que antes se había quitado 

(

1

)

.

FRANÇAIS

 

(

18

)

(1) Après avoir inséré le joint, visser le flexible 1/2” F-

F (fourni) au robinet indiqué (2). 
(3) Visser maintenant l'extrémité du flexible au manchon cru-
ciforme, comme indiqué.

Effectuer les mêmes opérations pour le montage de l'autre flexi-
ble.

DEUTSCH

 

(

18

)

(1) Nach Einsetzen der Dichtung, den Schlauch 1/2”

F-F (beiliegend) am gezeigten Wasserhahnfestschrauben (2). 
(3) Das andere Schlauchende, wie gezeigt, am Kreuzrohr an-
schrauben.

Die gleichen Vorgänge für die Montage des anderen Schlauches
vornehmen.

ESPAÑOL

 

(

18

)

(1) Después de haber introducido la junta, enroscar el tu-

bo flexible 1/2” F-F (suministrado) en el grifo indicado (2). 
(3) Enroscar después el otro extremo del tubo flexible al man-
guito en cruz, como se indica.

Efectuar después las mismas operaciones para el montaje del otro
tubo flexible.

êìëëäàâ

(

16

èÓÔÛÒÚËÚ „Ë·ÍËÈ ¯Î‡Ì„ ÔÓ‰ ·ÓÚÓÏ ‚‡ÌÌ˚ Ë

ÔË‚ËÌÚËÚ ‰Û¯, Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ ÛÔÎÓÚÌËÚÂθÌÛ˛
ÔÓÍ·‰ÍÛ.

êìëëäàâ

 

(

17

)

ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ Ò Ì‡ÊËÏÓÏ Ì‡ÔÓÎÌËÚÂθ 

(

a-d, ÔÓÁ.

B

)

, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ, Ë Á‡ÍÂÔËÚÂ Â„Ó ÒÁ‡‰Ë ‡ÌÂÂ

Û‰‡ÎÂÌÌ˚Ï ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜Ì˚Ï ‚ËÌÚÓÏ 

(

1

)

.

êìëëäàâ

(

18

)

(1) ìÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ ÛÔÎÓÚÌÂÌËÂ, ÔË‚ËÌÚËÚ „Ë·ÍËÈ

¯Î‡Ì„ 1/2" Ò ‚ÌÛÚ.-‚ÌÛÚ. ÂÁ¸·ÓÈ (ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl) Í Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ
Í‡ÌÛ (2). (3) á‡ÚÂÏ ÔË‚ËÌÚËÚ ‰Û„ÓÈ ÍÓ̈ „Ë·ÍÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡
Í ÍÂÒÚÓÓ·‡ÁÌÓÈ ÏÛÙÚÂ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.

á‡ÚÂÏ ‚˚ÔÓÎÌËÚ Ú Ê ÓÔÂ‡ˆËË ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰Û„Ó„Ó
¯Î‡Ì„‡.

Содержание Morphosis Opalia Wood

Страница 1: ...ittings Installation manual KEEP CAREFULLY Robinetterie Notice d installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Armaturen Installations Anweisung SORGF LTIG AUFBEWAHREN Grifer a Manual de instalaci n CONSERVAR CON...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 A B C D A B C D A D B C A B D C Alpha Gamma Sigma OpaliaWood a b c d...

Страница 4: ...sposizione della rubinetteria a d pos B e in base al modello di vasca scelto da sotto il bordo vasca infilare il canotto nel foro indicato e avvitare da sopra il manicotto con gli o ring ENGLISH 2 Ref...

Страница 5: ...er le manchon dans le trou indiqu et visser de dessus le manchon avec les joints toriques DEUTSCH 2 Siehe Installationspl ne der Armaturen a d pos B und je nach gew hltem Wannenmodell von unterhalb de...

Страница 6: ...to A pi esterno 5 ENGLISH 5 Refer to the diagrams for the tap fixtures a f pos A and C and depending on the selected model of tub from un der the tub edge insert the taps in the holes indicated and sc...

Страница 7: ...ar desde arri ba los anillos con junta t rica NOTA es preferible montar la tuerca anular con el faston en el grifo A m s exterior 5 FRAN AIS 5 Se r f rer aux sch mas de disposition de la robinet terie...

Страница 8: ...placing the indicated gasket 1 2 8 ITALIANO 7 1 Applicare i coperchi come indicato 2 dopo averne controllato l allineamento rispetto al bordo fissarli da sopra con le ghiere 3 ENGLISH 7 1 Apply the co...

Страница 9: ...er les couvercles comme indiqu 2 apr s en avoir contr l l alignement par rapport au bord les fixer de dessus avec les bagues 3 DEUTSCH 7 1 Die Abdeckungen wie abgebildet auflegen 2 ihre Ausrichtung au...

Страница 10: ...interno 26 mm guarnizione U la parte in ottone deve essere rivolta verso il basso ENGLISH 10 Take shower hose fittings 1 2 3 8 and insert them in the following components from the side of the 3 8 fit...

Страница 11: ...ewinderohr P Teflon Unterlegscheibe Q Innendm 23 3 mm Gewinderohr R Feder S Teflon Unterlegscheibe T Innendm 26 mm Dichtung U der Messingteil muss nach unten zeigen ESPA OL 10 Recuperar el tubo flexib...

Страница 12: ...Q 1 S R P Q 2 14 ITALIANO 13 Avvitare il tubo filettato R all interno del suppor to doccia fino a portarlo in battuta sul supporto stesso ENGLISH 13 Screw the threaded tube R all the way into the sho...

Страница 13: ...et e R l int rieur du support dou che jusqu ce qu elle aille buter contre le support m me DEUTSCH 13 Das Gewinderohr R in der Duschhalterung bis zum An schlag einschrauben ESPA OL 13 Enroscar el tubo...

Страница 14: ...fasten it from behind with the headless screw that was previously removed 1 2 1 M5x5 mm 17 ITALIANO 18 1 Dopo aver inserito la guarnizione avvitare il flessibile 1 2 F F fornito al rubinetto indicato...

Страница 15: ...de detr s con el tornillo sin cabe za que antes se hab a quitado 1 FRAN AIS 18 1 Apr s avoir ins r le joint visser le flexible 1 2 F F fourni au robinet indiqu 2 3 Visser maintenant l extr mit du flex...

Страница 16: ...are i due perni agli alberini dei rubinetti 2 ruotarli fino a portare i rubinetti in posizione di chiuso ENGLISH 21a 1 Install the two pins on the shafts of the taps 2 turn them until the taps are in...

Страница 17: ...rehen dass sich die H hne in der Stellung geschlossen befinden ESPA OL 21a 1 Montar los dos pernos en los ejes de los grifos 2 girar hasta llevar los grifos en la posici n de cerrado FRAN AIS 21a 1 Mo...

Страница 18: ...ppo B nel foro indicato in cui a fine installazione andr versato il liquido sanitizzante fornito ENGLISH 23 A Push the knobs onto the air adjustor pins as far as they will go so that the wing nuts are...

Страница 19: ...sition zu be achten anderenfalls kann der Zapfen besch digt werden Die Verschlussschraube B in die in der Abbildung dargestell te ffnung einschrauben durch die nach der Installation das mit gelieferte...

Страница 20: ...ose over the flexible hose 45 1 3 2 26 ITALIANO 25 Uso del pomello deviatore Spostando verso l alto il pomello posto dietro la bocca di erogazione l acqua viene deviata alla doccetta NB chiudendo i ru...

Страница 21: ...elle sorte que la garniture se referme sur le flexible 26 1 45 2 45 DEUTSCH 25 Gebrauch des W hlschalters Den sich hinter dem Einlaufhahn befindlichen Knopf nach oben ziehen Das Wasser wird zur Handbr...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...162 Fax 93 238 5032 93 272 2149 www jacuzzi es spagna jacuzzi it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S p A che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute op...

Отзывы: