background image

19

FRANÇAIS

 

(

23

(

A

) Mettre en place les manettes sur les axes des régulateurs d'air

jusqu'en fin de course, de telle sorte que les ailettes soient posi-
tionnées à l'intérieur du logement présent sur la cache.

NB:

la manette ne peut être placée que dans une unique position

sur l'axe du régulateur: dans le cas où l'accouplement ne serait pas
respecté et en forçant sur la manette l'axe risque de se rompre.

 

Introduire le bouchon (

B

) dans l'ouverture indiquée, dans laquelle, une

fois l'installation terminée, devra être versé le liquide de désinfection (four-
ni).

DEUTSCH

 

(

23

(

A

Die Drehknöpfe auf den Zapfen der Luftregler bis zum An-

schlag einfügen, und zwar so, dass sich die Lamellen innerhalb
der in der Abdeckmaske eingearbeiteten Nut befinden.

Anm.: 

Beim Einfügen des Drehknopfs auf dem Zapfen des

Reglers ist unbedingt die vorgegebene Position zu be-
achten,  anderenfalls kann der Zapfen beschädigt werden.

 

Die Verschlussschraube (

B

) in die in der Abbildung dargestell-

te Öffnung einschrauben, durch die nach der Installation das (mit-
gelieferte) Desinfektionsmittel einzuschütten ist.

ESPAÑOL

 

(

23

(

A

) Introducir los mandos en los pernos de los reguladores-aire has-

ta el tope, procurando que las aletas queden puestas dentro del alo-
jamiento previsto en el panel.

Nota:

el endentado del mando tiene una posición obligatoria con

respecto al perno del regulador: si no se respeta el acoplamien-
to, al forzar el mando se puede romper el perno.

 

Poner el tapón (

B

) en el agujero indicado y en el cual, finaliza-

da la instalación, se va a verter el líquido desinfectante (propor-
cionado).

êìëëäàâ

(

23

(

A

燉Â̸Ú Û˜ÍË Ì‡ ¯ÚËÙÚ˚ „ÛÎflÚÓÓ‚ ‚ÓÁ‰Ûı‡, ‰Ó ÛÔÓ‡,

˜ÚÓ·˚ ÎÂÔÂÒÚÍË ‡ÒÔÓ·„‡ÎËÒ¸ ‚ÌÛÚË ‚˚ÂÁ‡ ‚ ̇Í·‰ÍÂ.

èêàå.:

ÛÒÚ‡Ìӂ͇ Û˜ÍË ËÏÂÂÚ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÔÓ-

ÎÓÊÂÌË ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í ÓÒË „ÛÎflÚÓ‡: ÔË
ÌÂÒӷβ‰ÂÌËË ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ë ÔËÍ·‰˚‚‡fl Í Û˜ÍÂ
˜ÂÁÏÂÌÓ ÛÒËÎËÂ, ÏÓÊÌÓ ÒÎÓχڸ ÓÒ¸.

 

ÇÒÚ‡‚¸Ú ÔÓ·ÍÛ (

Ç

) ‚ Û͇Á‡ÌÌÓ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ, ‚ ÍÓÚÓÓÂ

ÔÓÒΠÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ·Û‰ÂÚ Á‡ÎËÚ‡ ÊˉÍÓÒÚ¸ ‰Îfl Ò‡ÌËÚ‡ÌÓÈ
Ó·‡·ÓÚÍË (ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl).

OPALIA

WOOD

OPALIA

WOOD

DEUTSCH

 

(

 

22

)  Die flexiblen Anschlußschläuche für Kalt- und

Warmwasser an den vorgesehenen Anschlüssen montieren.

ESPAÑOL

 

(

 

22

) Empalmar los flexibles con las salidas del agua ca-

liente y fría.

FRANÇAIS

 

(

 

22

)  Raccorder les flexibles aux sorties eau chaude et

froide.

êìëëäàâ

 

(

 

22

)

èÓ‰Íβ˜ËÚ „Ë·ÍË ¯Î‡Ì„Ë.

Содержание Morphosis Opalia Wood

Страница 1: ...ittings Installation manual KEEP CAREFULLY Robinetterie Notice d installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Armaturen Installations Anweisung SORGF LTIG AUFBEWAHREN Grifer a Manual de instalaci n CONSERVAR CON...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 A B C D A B C D A D B C A B D C Alpha Gamma Sigma OpaliaWood a b c d...

Страница 4: ...sposizione della rubinetteria a d pos B e in base al modello di vasca scelto da sotto il bordo vasca infilare il canotto nel foro indicato e avvitare da sopra il manicotto con gli o ring ENGLISH 2 Ref...

Страница 5: ...er le manchon dans le trou indiqu et visser de dessus le manchon avec les joints toriques DEUTSCH 2 Siehe Installationspl ne der Armaturen a d pos B und je nach gew hltem Wannenmodell von unterhalb de...

Страница 6: ...to A pi esterno 5 ENGLISH 5 Refer to the diagrams for the tap fixtures a f pos A and C and depending on the selected model of tub from un der the tub edge insert the taps in the holes indicated and sc...

Страница 7: ...ar desde arri ba los anillos con junta t rica NOTA es preferible montar la tuerca anular con el faston en el grifo A m s exterior 5 FRAN AIS 5 Se r f rer aux sch mas de disposition de la robinet terie...

Страница 8: ...placing the indicated gasket 1 2 8 ITALIANO 7 1 Applicare i coperchi come indicato 2 dopo averne controllato l allineamento rispetto al bordo fissarli da sopra con le ghiere 3 ENGLISH 7 1 Apply the co...

Страница 9: ...er les couvercles comme indiqu 2 apr s en avoir contr l l alignement par rapport au bord les fixer de dessus avec les bagues 3 DEUTSCH 7 1 Die Abdeckungen wie abgebildet auflegen 2 ihre Ausrichtung au...

Страница 10: ...interno 26 mm guarnizione U la parte in ottone deve essere rivolta verso il basso ENGLISH 10 Take shower hose fittings 1 2 3 8 and insert them in the following components from the side of the 3 8 fit...

Страница 11: ...ewinderohr P Teflon Unterlegscheibe Q Innendm 23 3 mm Gewinderohr R Feder S Teflon Unterlegscheibe T Innendm 26 mm Dichtung U der Messingteil muss nach unten zeigen ESPA OL 10 Recuperar el tubo flexib...

Страница 12: ...Q 1 S R P Q 2 14 ITALIANO 13 Avvitare il tubo filettato R all interno del suppor to doccia fino a portarlo in battuta sul supporto stesso ENGLISH 13 Screw the threaded tube R all the way into the sho...

Страница 13: ...et e R l int rieur du support dou che jusqu ce qu elle aille buter contre le support m me DEUTSCH 13 Das Gewinderohr R in der Duschhalterung bis zum An schlag einschrauben ESPA OL 13 Enroscar el tubo...

Страница 14: ...fasten it from behind with the headless screw that was previously removed 1 2 1 M5x5 mm 17 ITALIANO 18 1 Dopo aver inserito la guarnizione avvitare il flessibile 1 2 F F fornito al rubinetto indicato...

Страница 15: ...de detr s con el tornillo sin cabe za que antes se hab a quitado 1 FRAN AIS 18 1 Apr s avoir ins r le joint visser le flexible 1 2 F F fourni au robinet indiqu 2 3 Visser maintenant l extr mit du flex...

Страница 16: ...are i due perni agli alberini dei rubinetti 2 ruotarli fino a portare i rubinetti in posizione di chiuso ENGLISH 21a 1 Install the two pins on the shafts of the taps 2 turn them until the taps are in...

Страница 17: ...rehen dass sich die H hne in der Stellung geschlossen befinden ESPA OL 21a 1 Montar los dos pernos en los ejes de los grifos 2 girar hasta llevar los grifos en la posici n de cerrado FRAN AIS 21a 1 Mo...

Страница 18: ...ppo B nel foro indicato in cui a fine installazione andr versato il liquido sanitizzante fornito ENGLISH 23 A Push the knobs onto the air adjustor pins as far as they will go so that the wing nuts are...

Страница 19: ...sition zu be achten anderenfalls kann der Zapfen besch digt werden Die Verschlussschraube B in die in der Abbildung dargestell te ffnung einschrauben durch die nach der Installation das mit gelieferte...

Страница 20: ...ose over the flexible hose 45 1 3 2 26 ITALIANO 25 Uso del pomello deviatore Spostando verso l alto il pomello posto dietro la bocca di erogazione l acqua viene deviata alla doccetta NB chiudendo i ru...

Страница 21: ...elle sorte que la garniture se referme sur le flexible 26 1 45 2 45 DEUTSCH 25 Gebrauch des W hlschalters Den sich hinter dem Einlaufhahn befindlichen Knopf nach oben ziehen Das Wasser wird zur Handbr...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...162 Fax 93 238 5032 93 272 2149 www jacuzzi es spagna jacuzzi it I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S p A che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute op...

Отзывы: