background image

11

„

Информация 

Помещение установки

Смотрите чертежи, соответствующие различным моделям, для пози-
ционирования душевого сифона и других компонентов (встраиваемые 
коробки, трансформатор и т.д.). Рекомендуется соблюдать расстояния, 
соответствующие потолку и подвесному потолку.
Позиционирование смесителя, настенных форсунок и штанги для душа 
(все представлены в качестве опций Jacuzzi®) осуществляется монтажни-
ком в соответствии с требованиями Клиента.

Горячая/холодная вода

Трубы горячей и холодной воды, обеспечивающие подачу воды на душе-
вой сифон, должны обладать соответствующим диаметром; в частности, 
рекомендуется осуществлять соединение между этими трубами и сифо-
ном посредством шлангов с высоким расходом (внутренний Ø 10 мм). 

В целях регулярного функционирования устройства должны быть га-
рантированы: соответствующие расходы и давления горячей и холод-
ной воды, а также использование труб в соответствии с указаниями 
предыдущего параграфа. 

  

При наличии жёсткой воды необходимо установить в ги-
дравлической системе питания декальцификатор для пре-
дотвращения и/или снижения отложений котельного камня.

  

ВНИМАНИЕ: (IEC 60335-1/A2) Давление гидравлической си-
стемы, обеспечивающей питание оборудования, не должно 
превышать 600 кПa (6 бар).

„

Электрическая безопасность

Душевые сифоны Caleidos Jacuzzi® представляют собой надежные 
устройства, реализованные в соответствии с нормативами 

EN 60335-

1, EN 60335-2-105, EN 61000, EN 55014-1, EN 55014-2

Они прошли испытания в ходе производства в целях гарантии безопас-
ности пользователя.
Монтаж должен осуществляться квалифицированным персоналом, ко-
торый должен гарантировать соблюдение действующих национальных 
нормативов, а также обладать разрешением на осуществление монтажа.

ПРИМЕЧАНИЕ: 

- кабели, соединяющие панель управления c душевым сифоном, уже под-
соединены.
- кабели, соединяющие панель управления с блоком питания и модулем аро-
матерапии (опция), должны быть предусмотрены в фазе монтажа, также 
как и соединение блока питания с электрической системой здания.

Использовать только предоставляемый блок питания; исполь-
зование других блоков питания может привести к повреждению 
устройства и утрате гарантии.

Установка блока питания должна соответствовать положениям закона 
и государственным нормативам, он должен размещаться на участке со-
блюдения правил техники безопасности в ванных комнатах.

  

Монтажник несет ответственность за выбор материалов, со-
ответствующее выполнение работ, проверку состояния си-
стемы, к которой подсоединяется устройство, и его пригод-
ность в целях гарантии безопасности использования.

 

 

  

Электрическая и заземляющая система помещения должны быть 
эффективными и соответствовать действующим положениям за-
кона, а также специфическим национальным нормативам.

  

Должно быть предусмотрено специальное устройство, явля-
ющееся составной частью фиксированной системы, установ-
ленное в соответствии с действующими нормативами, отсо-
единяющее устройство от сети.

Для подсоединения к сети необходима установка всеполюсного вы-
ключателя-разъединителя, обеспечивающего полное разъединение 
при условиях категории перенапряжения III; данное устройство долж-
но размещаться в зоне соблюдения правил техники безопасности ван-
ных помещений.

  

Выключатели и электрические устройства, в соответствии с 
нормативами, должны располагаться в зоне, не доступной 
для пользователя, использующего оборудование.

  

В случае если электрическая система помещения не 
может гарантировать стабильное электропитание, 
рекомендуется установить стабилизатор напряжения 
перед устройством, соразмеренный соответствую-
щим образом относительно мощности.

В ванных комнатах установка электрических устройств и оборудования 
(розетки, выключатели и т.д, не являющиеся составной частью устройства, 
за исключением соответствующего модуля для ароматерапии), должна 
соответствовать положениям закона и государственным нормативам; в 
частности, не допускается какая-либо электрическая установка в зоне, 
окружающей оборудование на расстоянии 60 cм и на высоте 225 cм.

0,6 m

0,6 m

2,25 m

Оборудование оснащено светодиодной системой освещения, соот-
ветствующей нормам 

EN 62471:2009

.

 

 

  

Электрическая система помещения должна быть оснащена 
дифференциальным выключателем, ток срабатывания ко-
торого не превышает 0.03 A.

  

ВНИМАНИЕ! Отсоединить оборудование от линии электро-
питания перед проведением каких-либо работ технического об-
служивания.

Содержание caleidos

Страница 1: ...for preinstallation Installation Manual Use Maintenance KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre installation Manuel d installation Utilisation Entretien CONSERVER AVEC SOIN Vorinstallationsblatt Montage...

Страница 2: ...5 45x45 45x60 60 60x60 29 Functions 33 34 Cleaning and Maintenance 35 Warnings 36 Indice Caratteristiche tecniche 4 5 Predisposizioni Miscelatore ad incasso e getti a parete Jacuzzi optional 5 Info si...

Страница 3: ...0 15 Pr installation Caleidos 45x60 16 Installation Caleidos 22 17 Caleidos 35 35x35 25x45 20 Caleidos 45x45 45x60 60 60x60 22 Branchement lectrique Caleidos 22 28 Caleidos 35 35x35 25x45 45x45 45x60...

Страница 4: ...N DE EXPEDICI N m3 0 017 0 043 0 043 0 043 IMBALLO PACKAGE EMBALLAGE VERPACKUNG EMBAL cm 41x35 52 5x52 5 52 5x52 5 52 5x52 5 x12 x15 5 x15 5 x15 5 CONSUMO D ACQUA WATER CAPACITY CONSOMMATION D EAU WAS...

Страница 5: ...astre M X MA 2 incasso MIN MIN inset encastrement MIN Einbau MIN encastre M N 3 intonaco piastrella plaster tiles enduit carreau Putz Fliese enlucido azulejo 4 foro a parete wall hole trou sur mur Wan...

Страница 6: ...giare il prodotto e far decadere la garanzia L installazione dell alimentatore deve essere conforme alle disposi zioni di legge e norme di ogni Stato e deve essere collocato in una zona che rispetti l...

Страница 7: ...eeder installation must comply with legal standards and regula tions in the Country where the appliance is installed and the feeder must be installed in an area that complies with the safety regula ti...

Страница 8: ...t et an nuler la garantie L installation de l alimentateur doit tre conforme aux dispositions l gales et aux normes nationales en vigueur et tre pr vue dans une zone conforme aux normes de s curit app...

Страница 9: ...digen und lassen den Garantieanspruch verfallen Die Installation des Netzteils muss gem den Gesetzesvorschrif ten und Normen des Anwenderlandes erfolgen und im Besonderen den Sicherheitsanforderungen...

Страница 10: ...istrado el uso de otros alimentadores puede ocasionar da os al producto y anu lar la garant a La instalaci n del alimentador debe ser conforme a las disposiciones legales y normas de cada Estado debe...

Страница 11: ...11 Jacuzzi 10 IEC 60335 1 A2 600 a 6 Caleidos Jacuzzi EN 60335 1 EN 60335 2 105 EN 61000 EN 55014 1 EN 55014 2 c III 60 c 225 c 0 6m 0 6m 2 25 m EN 62471 2009 0 03 A...

Страница 12: ...gung alimentaci n de agua D scatola da incasso per tastiera tipo 504 E keypad inset box type 504 E bo te encastrement pour clavier type 504 E Unterputzgeh use f r Tastenfeld Typ 504 E caja de empo tra...

Страница 13: ...1 33 2 m m G F C C1 22 min 10 L 3 m 110 240V 12V min 0 3 MAX 3 min 10 33 2 mm 33 2 mm G F C C1 min 0 3 MAX 3 min 10 200 220 118 D E B G F B C C1 22 min 10 A L 3 m 110 240V 12V cm cm cm cm TOP C 3 4 F...

Страница 14: ...200 220 118 D E B G F B C C1 22 min 10 A L 3 m 110 240V 12V min 0 3 MAX 3 min 10 23 2 mm 43 2 mm G F C C1 min 0 3 MAX 3 min 10 200 220 118 D E B G F B C C1 22 min 10 L 3 m A 110 240V 12V cm cm cm cm...

Страница 15: ...C1 41 2 mm 41 2 mm G F L 3 m A 110 240V 12V min 1 2 MAX 3 min 10 MAX 100 59 2 mm 59 2 mm G F C C1 C2 min 1 2 MAX 3 min 10 MAX 100 C C1 C2 200 220 118 D E B G F B 22 min 10 L 3 m A 110 240V 12V cm cm...

Страница 16: ...60 45 min 1 2 MAX 3 min 10 MAX 100 44 2 mm 59 2 mm G F C C1 min 1 2 MAX 3 min 10 MAX 100 200 220 118 D E B G F B C C1 22 min 10 L 3 m A 110 240V 12V cm cm caleidos 45x60 TOP C 3 4 F BASE C C1 1 2 F 1...

Страница 17: ...ne 4 sul braccio e avvitare la flangia 5 Insert the rosette 4 on to the fitting and screw the flange 5 tight Introduire la rosace 4 sur le bras et visser la bride 5 Die Rosette 4 auf den Arm schieben...

Страница 18: ...he wall using the previously prepared screw anchors Fixer sur les chevilles au pr alablement pr par es le bras de la dou chette la paroi An den zuvor vorbereiteten Eins tzen den Brausenarm an der Wand...

Страница 19: ...legare il connettore 13 al soffione e posizionare il rosone 14 fino a coprire la flangia Cut the cable clamp Connect the connector 13 to the shower head and position the rosette 14 until it covers the...

Страница 20: ...ndo que salgan por la caja D Conectar luego el tubo o tubos de alimentaci n del agua D H2O D 1 Ruotare il supporto di fissaggio di ogni vite A verso l interno del soffione Inserire il soffione nello s...

Страница 21: ...ht jede Befestigungsschraube A um 180 nach oben indem Sie die Fixierhalterung mitdrehen lassen und diese in die entsprechende Nut auf dem Zapfen f hren Empujar suavemente hacia arriba cada tornillo de...

Страница 22: ...t la cheville expansion Fi sher 1 dans le plafond Introduire la vis 2 dans le loqueteau 3 et visser jusqu au bloca ge complet du kit 4 Bohren Sie in die Decke 4 L cher mit einem Abstand von jeweils en...

Страница 23: ...ouche dans la fente tel qu illustr dans la figure ATTENTION Les deux rainures l int rieur de la plaque doi vent tre positionn es en correspondance des tuyaux d en tr e de l eau F hren Sie die Klemmpla...

Страница 24: ...de la cordelette la tirer 4 jusqu at teindre la mesure souhait e Pour la d bloquer appuyer sur le t ton 5 ATTENTION La cordelette doit tre tendue sans cependant soulever la plaque de fixation R p ter...

Страница 25: ...ouche en d terminant sa position de montage Faire attention galement au positionnement des c bles lectri ques et du tuyau d alimentation de l eau La position correcte de l lectrovanne 1 facilite le mo...

Страница 26: ...Proc der au raccordement du tuyau d alimentation en eau S assurer que les c bles lectriques sortent en dehors des bo tes de d rivation respectives Fahren Sie mit dem Anschluss des Wasserzulaufschlauch...

Страница 27: ...correct Befestigen Sie f r die korrekte Verriegelung die Kopfbrause auf der Platte mit den entsprechenden Schrauben indem Sie den Spezialadapter S verwenden Fijar la ducha a la placa mediante los tor...

Страница 28: ...Make the connections Effectuer le branchement Den Anschluss vornehmen Proceda con la conexi n Posizionare la placca sulla scatola di derivazione 1 Premere sulla plac ca fino a sentire il CLICK di agg...

Страница 29: ...onal Ajustar las placas a las cajas de derivaci n y extraer completamente los cables incluido el de alimentaci n COLLEGAMENTO AROMATERAPIA solo modelliTOP Collegare il cavo Ar alla placca dell aromate...

Страница 30: ...prestando atenci n a los esquemas de referencia Cable L con referencia al color del cable y la posici n L caleidos 35 35x35 25x45 45x45 45x60 60 60x60 BASE TOP Ev 4 7 Marrone Brown Maron Braun Marr n...

Страница 31: ...leidos 35 35x35 25x45 45x45 45x60 60 60x60 Ar 5 10 Rosso Red Rouge Rot Rojo 11 Nero Black Noir Schwarz Negro COLLEGAMENTO AROMATERAPIA Procedere al collegamento sulla morsettiera prestando attenzione...

Страница 32: ...della scatola di derivazione premendo fino a sentire il CLACK di aggancio A questo punto inserire la cartuccia con la fragranza scelta Attach the unit to the respective plate on the electrical connect...

Страница 33: ...ocated under the shower head to change the jet type Tirer le pommeau situ sous la pomme de douche pour changer le type de jet DenKnopfunterhalbderKopfbrauseziehen umdieArtdesWasserstrahls zu ver ndern...

Страница 34: ...lumi res Taste Lichtfunktionen Dr cken 1 Mal Farbenrotation 2 Mal Farbsperrung 3 Mal Licht ausschalten Bot n de las luces presionando 1 vez rotaci n colores 2 vez bloqueo color 3 vez apagado luces 1...

Страница 35: ...k nnen das Display der Bedientastatur und die Spotlichtlinse besch digen Para mantener inalteradas en el tiempo las caracter sticas de vuestra ducha sugerimos frotar peri dica y cuidadosamente las to...

Страница 36: ...e l interruttore generale instal lato sulla linea di alimentazione dell apparecchiatura Evitare di usare acqua calda a temperature superiori a 45 C Warnings This equipment must not be used by individu...

Страница 37: ...tion teindre l interrupteur g n ral install sur la ligne d alimentation de l appareil viter d utiliser de l eau chaude des temp ratures sup rieu res 45 C Hinweise Dieses Ger t darf nicht von Personen...

Страница 38: ...uipo Se proh be terminantemente usar el equipo para fines di stintos de los previstos expresamente Jacuzzi no se hace responsable de posibles da os derivados de usos impropios Realizar siempre las com...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...ny of Jacuzzi Brands Corp USA Jacuzzi Bathroom Espa a C Comte urgell 252 local 4 08036 Barcelona Phone 34 932 385 031 Fax 34 932 385 032 www jacuzzi es info es jacuzzi it I dati e le caratteristiche n...

Отзывы: