background image

FR

ENTRETIEN - 

Voir Figure 2.

1. Mettre la pompe hors tension. Retirer les quatre attaches boulonnées.

2. Soulever l’arbre de renvoi et le bloc diaphragme connecté du socle de la pompe.
3. Retirer les deux vis de retenue du diaphragme et le dispositif de retenue du diaphragme.
4. Retirer le contre-écrou. Retirer la bielle et le diaphragme de l’arbre de renvoi puis 

dévisser le boulon pour séparer le diaphragme et les plaques.

5. Examiner le diaphragme pour détecter coupures et fissures. Examiner le roulement du 

bloc bielle pour détecter toute usure excessive. Le remplacer le cas échéant.

6. Réassembler de manière lâche le diaphragme, les plaques de diaphragme, la rondelle 

et le boulon du diaphragme sur la bielle.  Fermement fixer la bielle à l’arbre de renvoi 

à l’aide du contre-écrou. Fixer le diaphragme sur le support du moteur à l’aide du 

dispositif de retenue du diaphragme et des deux vis.

7. Serrer le boulon de la bielle.
REMPLACEMENT DE VANNE 

Voir Figure 2.

1. Mettre la pompe hors tension. Retirer les quatre attaches boulonnées.

2. Exposer les vannes en soulevant l’arbre de renvoi et le bloc diaphragme connecté, du 

socle de la pompe. Retirer et nettoyer ou remplacer les vannes.

3. Installer les vannes en veillant à ce que le clapet en caoutchouc fasse face vers le HAUT 

sur l’arrivée et vers le BAS sur l’évacuation.

4. Remettre le bloc moteur-support-diaphragme et serrer uniformément contre le socle à 

l’aide des quatre attaches boulonnées.

REMPLACEMENT DES AMORTISSEURS DE PULSATIONS 

Voir Figure 2.

1. Déconnecter les fils d’alimentation de la pompe et les retirer du support.

2. Retirer les neuf capuchons vis inférieurs et les trois vis de la plaque inférieure. Retirer le 

capuchon et la plaque inférieurs. Enlever et remettre les amortisseurs de pulsations.

3. Remettre le capuchon, la plaque et les vis inférieurs. Serrer uniformément pour assurer 

l’étanchéité à l’eau et à l’air.

4. Réinstaller la pompe et raccorder les fils d’alimentation.

DÉPANNAGE

PROBLÈME  

SOLUTION

Perte d’aspiration vers la pompe.  -Fuite d’air dans la ligne d’aspiration.
 

-Tube d’aspiration de cale non submergé.

 

-Tuyau d’arrivée coudé ou bouché.

 

-Robinet d’arrivée ou d’évacuation colmaté.

 

-Diaphragme brisé.

Fonctionnement irrégulier ou bruyant  -Tuyau d’arrivée ou d’évacuation coudé ou bouché.

 

-Fixation instable de la pompe.

 

-Vis excentrée desserrée.

 

-Amortisseur de pulsations brisé ou écrasé.

MISE EN GARDE

 POSSIBILITÉ D’IMCOMPATIBILITÉ DE COMPOSANT – POUR UTILISATION AVEC DE 

L’EAU UNIQUEMENT.

MISE EN GARDE

 LE SOCLE DU MOTEUR PEUT CHAUFFER S’IL FONCTIONNE PENDANT DE 

LONGUES PÉRIODES. UN CONTACT PROLONGÉ AVEC LE BOÎTIER PEUT DONC ENTRAÎNER DES 
BRÛLURES SÉRIEUSES.

Содержание ITT 36600 Series

Страница 1: ...t 37175 0000 1 14 Small Pulsation Dampener 37177 0000 1 15 Pulsation Dampener 37178 0000 1 16 Small Bottom Plate 35628 0000 1 17 Bottom Plate 35623 0000 1 20 Vibration Pad Kit 37180 0000 1 21 Hardware...

Страница 2: ...14 AWG 8 amp 36600 0031 115 Vdc 16 AWG 16 AWG 1 1 2 amp Customer supplied not included with pump Rule Model 41 42 1 WARNING Wiring must comply with applicable electrical standards and include a prope...

Страница 3: ...clean or replace valves 3 Install valves making sure rubber flapper is UP on intake and DOWN on discharge 4 Replace motor mount diaphragm assembly and fasten evenly to base with the four tie down bolt...

Страница 4: ...l eau de cale sur une surface solide R gler la tension de la courroie pour permettre un jeu de 6 mm 1 4 po entre les poulies Plomberie Pour l arriv e et l vacuation utiliser un tuyau semi rigide de 1...

Страница 5: ...eillant ce que le clapet en caoutchouc fasse face vers le HAUT sur l arriv e et vers le BAS sur l vacuation 4 Remettre le bloc moteur support diaphragme et serrer uniform ment contre le socle l aide d...

Страница 6: ...4 gegeben ist Rohrleitungen F r den Ein und Auslass verst rkte Schlauchleitungen mit 19 mm 3 4 Innendurchmesser verwenden Ein und Auslassleitungen nicht knicken oder einengen Die Pumpe mit dem 19 mm 3...

Страница 7: ...e einsetzen und dabei darauf achten dass die Gummiklappe bei Einlass OBEN und bei Auslass UNTEN ist 4 Die Motorhalterung Membranbaugruppe wieder einsetzen und mit den vier Befestigungsschrauben gleich...

Страница 8: ...ida Regolare la tensione della cinghia per un gioco di 6 mm fra le pulegge Sistema idraulico Per l entrata e lo scarico usare tubo flessibile non pieghevole con diametro interno di di pollice Mantener...

Страница 9: ...valvole 3 Installare le valvole verificando che la falda superiore sia ALZATA sull entrata e ABBASSATA sullo scarico 4 Rimettere a posto motore sostegno membrana e fissare in modo uniforme alla base c...

Страница 10: ...6 4 mm speling tussen de riemschijven Leidingen Gebruik voor de in en afvoer een niet flexibele slang van 3 4 19 mm Houd de in en afvoerleidingen vrij van knikken of restricties Gebruik de 3 4 19 mm i...

Страница 11: ...de afsluiters 3 Monteer de afsluiters en zorg dat de rubberen tongklep naar BOVEN zit bij de invoer en naar BENEDEN bij de afvoer 4 Plaats het samenstel van de motor montage membraan terug en maak he...

Страница 12: ...ta Justera remsp nningen f r 1 4 tums spel mellan drivskrivorna R rledningar F r inlopp och utlopp ska du en 3 4 ID formstabil slang H ll inlopps och utloppsledningarna fria fr n veck och begr nsninga...

Страница 13: ...entilerna 3 Installera ventiler medan du ser till att gummiklaffen r UPP vid inloppet och NED vid utloppet 4 Byt ut motor monteringsdiafragmaenheten och s tt fast j mnt vid fundamentet med de fyra fas...

Страница 14: ...te la tensi n de la correa para que tenga 1 4 de espacio entre las roldanas Tuber as y accesorios Para tomas y descargas use una manguera que no se colapse con un di metro interno de 3 Mantenga las l...

Отзывы: