background image

Número

Corri-

Tamaño

Tamaño de cableado* 

de modelo

Tensión

ente

de 

Longitud

máxima

fusible AWG

mm

2

máx.

50870-XX12

12v

21A

25A

10

6.0

4.5m (15ft)

6

15.0

9.0m (30ft)

50870-XX24

24v

10.5A

13A

12

4.0

4.5m (15ft)

10

6.0

9.0m (30ft)

*longitud de cableado de la batería a la bomba y nuevamente a la batería, caída de 

tensión máxima 3%

Desarmado 

(Ver diagramas en la cubierta trasera interior)

1. Desconecte la bomba del suministro eléctrico. Retire los 3 pernos

de la tapa de extremo, la tapa de extremo y la junta tórica.

2. Sosteniendo cuidadosamente el impulsor, retire la tuerca del

impulsor.

3. Retire el impulsor.
4. Afloje los 2 pernos de fijación de la cabeza, gire la cabeza de la

bomba y tire para retirarla.

5. Retire las juntas del cuerpo de la bomba.

Rearmado 

(Ver diagramas en la cubierta trasera interior)

6. Moje la parte plana de la junta y el caucho de la copa y empújelos

dentro del cabezal.

7. Coloque la cabeza en el motor trabándola en posición y apriete

los pernos de fijación de la cabeza.

8. Lubrique el interior de la junta mecánica y monte la misma en el

eje empujándola.

9. Monte y sostenga cuidadosamente el impulsor y apriete la tuerca

Nyloc. Una vez que esté apretada, sostenga cuidadosamente el
impulsor y afloje la tuerca 1 revolución para fijar el espacio libre
del impulsor.

10. Monte la junta tórica a la tapa de extremo y móntela en la cabeza.
11. Apriete los 3 pernos de la tapa de extremo.ts.

Sobrecarga

Distribución

Protección

Panel

HILO

ANARANJADO

HILO

NEGRO

FUSIBLE

LUMBRERA

DE SALIDA

LUMBRERA

DE ENTRADA

Diagrama de cableado

BATERÍA

Funcionamiento

La bomba se podrá hacer funcionar en seco durante 
períodos breves.

La bomba se podrá hacer funcionar con una descarga cerrada.

Mantenimiento

Controle todas las conexiones eléctricas periódicamente.

Controle el área de las juntas para determinar si hay señales 
de fugas.

Instrucciones para cableado

Haga todas las conexiones eléctricas en lugares secos.

Las conexiones en entornos húmedos/mojados se deberán sellar
para impedir la corrosión.

Proteja el circuito con un disyuntor o fusible correctamente
montado en el hilo positivo (+) de color naranja o rojo tan
cerca como sea posible de la fuente de energía.

Conecte el hilo negro negativo (-) a la terminal negativa de 
la batería.

El voltaje inadecuado en la bomba (no más de 3% por debajo
del voltaje nominal) podría producir fusibles “saltados”,
funcionamiento pobre de la bomba o impedir que la bomba
arranque. Véase el cuadro para los tamaños de cableado.

Información sobre cableado eléctrico

ADVERTENCIA: Si el fusible falla repetidas veces,
no utilice un fusible de mayor amperaje ni pontee
las terminales. De lo contrario se podría causar un
incendio o muerte.

ADVERTENCIA: El motor podría calentarse
después de uso prolongado. No lo toque.
Podría sufrir quemaduras.

Содержание 50870 12 Series

Страница 1: ...ntrifugal pump Pompe centrifuge haute pression Hochdruck Umw lzpumpe Pompa centrifuga ad alta pressione Hogedruk Centrifigaalpomp Centrifugalpump h gt tryck Bomba centr fuga de alta presi n Bomba Cent...

Страница 2: ...t be installed with the overboard discharge well above both static and heeled waterlines Flooding and death may occur Cyclone Pump Stainless Steel DC Motor Pump Unit Features Benefits Heavy duty robus...

Страница 3: ...ng Diagram BATTERY Max Max Wiring size Model No Voltage Amp Fuse Max Draw Size AWG mm 2 Length 50870 XX12 12v 21A 25A 10 6 0 4 5m 15ft 6 15 0 9 0m 30ft 50870 XX24 24v 10 5A 13A 12 4 0 4 5m 15ft 10 6 0...

Страница 4: ...ement le moteur doit se trouver au dessus Utiliser des raccords de 3 4 avec du ruban ou du mastic en PTFE Ne pas utiliser de raccords en mati re plastique si la pompe est install e sous la ligne de fl...

Страница 5: ...err tenir soigneusement le rotor puis desserrer l crou d un tour pour r gler le jeu du rotor 10 Monter le joint torique sur le couvercle d extr mit puis monter celui ci sur la t te 11 Serrer les 3 bou...

Страница 6: ...elraddesign zum Schutz vor Verstopfung Mechanische Dichtung mit langer Lebensdauer Nur ein Wartungswerkzeug erforderlich 1 2 17 4 1 0 14 7 0 8 11 6 20 5 3 0 0 40 10 6 60 15 9 80 21 1 100 26 4 120 0 6...

Страница 7: ...Pumpenkopf durch Drehen abziehen 5 Die Dichtungen vom Pumpengeh use entfernen Zusammenbau Siehe Abbildungen innen auf der R ckseite 6 Die flache Dichtung und das Gummiformteil befeuchten und in den Pu...

Страница 8: ...enzioso Girante con design anti intasamento Tenuta meccanica a lunga durata Un unico utensile per la manutenzione Specifiche Regime intermittente max 30 minuti in servizio min 30 minuti a riposo Durat...

Страница 9: ...Smontaggio Vedi diagrammi sulla terza di copertina 1 Scollegare la pompa dall alimentazione Togliere i 3 bulloni del coperchio di chiusura il coperchio e l o ring 2 Tenere con cautela la girante e tog...

Страница 10: ...waaiervormgeving Mechanische afdichting van lange levensduur E nsleutel onderhoud Specificaties Max 30 minuten aan Min 30 minuten uit Motorlevensduur 2500 uur 2m zuighoogte wanneer met vloeistof gevu...

Страница 11: ...5 Afdichtingen van pomphuis afnemen Montage Zie tekeningen aan binnenzijde van achteromslag 6 Vlak deel van afdichting en cup rubber bevochtigen en in kop duwen 7 Kop op motor zetten vastdraaien en k...

Страница 12: ...funcionando a 12 8V y 25 6V CC Instrucciones para la instalaci n La Cyclone se puede montar en cualquier superficie plana La bomba se debe instalar por debajo del nivel de fluido m s bajo para manten...

Страница 13: ...Monte la junta t rica a la tapa de extremo y m ntela en la cabeza 11 Apriete los 3 pernos de la tapa de extremo ts Sobrecarga Distribuci n Protecci n Panel HILO ANARANJADO HILO NEGRO FUSIBLE LUMBRERA...

Страница 14: ...4 120 0 6 8 7 0 4 5 8 0 2 2 9 1 4 20 3 Fl de lpm gpm Total Head bar psi Installationsinstruktioner Cyclone kan monteras p alla flata ytor Pumpen m ste installeras nedanf r den l gsta v tskeniv n f r...

Страница 15: ...la loss pumpen fr n str mf rs rjningen Tag bort 3 bultar fr n ndlocket locket och O ringen 2 H ll f rsiktigt impellern och tag bort impellermuttern 3 Tag bort impellern 4 Lossa pumplockets 2 f stbulta...

Страница 16: ...empenho t pico baseado em bombas que funcionam a 12 8 V e 25 6 V CC Instru es de Instala o A bomba Cyclone pode ser montada sobre qualquer superf cie plana A bomba deve ser instalada abaixo do n vel d...

Страница 17: ...to do Modelo M xima Fus vel AWG mm 2 M ximo 50870 XX12 12v 21A 25A 10 6 0 4 5m 15ft 6 15 0 9 0m 30ft 50870 XX24 24v 10 5A 13A 12 4 0 4 5m 15ft 10 6 0 9 0m 30ft comprimento do fio desde a bateria at bo...

Страница 18: ...1 2 17 4 1 0 14 7 0 8 11 6 20 5 3 0 0 40 10 6 60 15 9 80 21 1 100 26 4 120 0 6 8 7 0 4 5 8 0 2 2 9 1 4 20 3...

Страница 19: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...

Страница 20: ...1 2 17 4 1 0 14 7 0 8 11 6 20 5 3 0 0 40 10 6 60 15 9 80 21 1 100 26 4 120 0 6 8 7 0 4 5 8 0 2 2 9 1 4 20 3...

Страница 21: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...

Страница 22: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Dis assembly Re assembly...

Страница 23: ...ousing 1 1 8 Slinger 1 1 9 Motor 1 1 Repair Kits available Kit Part No Description A 50874 0000 Pump Head Kit NPT 50874 2000 Pump Head Kit BSP B 50875 0000 Seal Kit C 50876 0012 Motor Kit 12V 50876 00...

Страница 24: ...hama 222 JAPAN Tel 81 0 45 475 8906 Fax 81 0 45 475 8908 Jabsco GmbH Oststra e 28 22844 Norderstedt GERMANY Tel 49 0 40 53 53 73 0 Fax 49 0 40 53 53 73 11 Jabsco Marine Italia S r l Via Tommaseo 6 200...

Отзывы: