JABSCO 50870 12 Series Скачать руководство пользователя страница 17

Funcionamento

A bomba pode funcionar a seco durante períodos de 
tempo curtos.

A bomba pode funcionar contra uma descarga fechada.

Manutenção

Verifique periodicamente todas as ligações eléctricas.

Verifique a área do vedante para detectar sinais 
de fugas.

Instruções para Ligações Eléctricas

Faça todas as ligações eléctricas em locais secos.

As ligações efectuadas em ambientes húmidos ou molhados
devem ser seladas para evitar corrosão.

Proteja o circuito com um fusível ou disjuntor instalado
correctamente no fio positivo (+) vermelho/cor de laranja, o
mais próximo possível da fonte de alimentação.

Ligue o fio negativo (-) preto ao terminal negativo da bateria.

Uma tensão inadequada na bomba (não superior a 3%
abaixo da tensão nominal) pode queimar os fusíveis,
provocar mau desempenho da bomba ou falha no arranque
da bomba. Consulte a tabela das dimensões dos fios.

ADVERT NCIA: Se o fusível falhar repetidamente

não instale um fusível de maior calibre, nem crie

uma ponte entre os terminais. Pode ocorrer

incêndio e pode provocar a morte.

Overload

Protected

Distribution

Panel

ORANGE

WIRE

BLACK

WIRE

FUSE

OUTLET

PORT

INLET

PORT

Wiring Diagram

BATTERY

Corr-

Calibre

Dimensões dos Fios* 

Número

Tensão

ente

do

Comprimento

do Modelo

Máxima

Fusível

*AWG

mm

2

Máximo

50870-XX12

12v

21A

25A

10

6.0

4.5m (15ft)

6

15.0

9.0m (30ft)

50870-XX24

24v

10.5A

13A

12

4.0

4.5m (15ft)

10

6.0

9.0m (30ft)

* comprimento do fio desde a bateria até à bomba e de novo até à bateria, 

queda de tensão máxima 3%

Informação Elétrica Da Fiação

Desmontagem 

(Ver os diagramas no verso da contracapa)

1.  Desligue a bomba da fonte de alimentação. Retire os 3 parafusos

da cobertura de extremidade, a cobertura de extremidade e o 
O-ring.

2.  Segurando com cuidado no impulsor, retire a porca do impulsor.
3.  Retire o impulsor.
4.  Afrouxe os 2 parafusos de fixação da cabeça, rode a cabeça da

bomba e puxe-a para a retirar.

5.  Retire os vedantes do corpo da bomba.

Montagem 

(Ver os diagramas no verso da contracapa)

6. Molhe a peça plana do vedante e a borracha da parte arredondada

e introduza dentro da cabeça.

7.  Instale a cabeça no motor travando-a em na posição e aperte os

parafusos de fixação da cabeça.

8.  Lubrifique o interior do vedante mecânico e deslize-o sobre o veio.
9.  Instale o impulsor segurando nele com cuidado e aperte a porca

Nyloc. Depois de apertada a porca, segure com cuidado no impul-
sor e desaperte a porca 1 volta para ajustar a folga do impulsor.

10.Instale o O-ring na cobertura de extremidade e esta sobre a cabeça.
11. Aperte os 3 parafusos da cobertura de extremidade.

ADVERT NCIA: O motor pode aquecer após
uso prolongado; não toque nele. Se o fizer,
pode queimar-se.

Содержание 50870 12 Series

Страница 1: ...ntrifugal pump Pompe centrifuge haute pression Hochdruck Umw lzpumpe Pompa centrifuga ad alta pressione Hogedruk Centrifigaalpomp Centrifugalpump h gt tryck Bomba centr fuga de alta presi n Bomba Cent...

Страница 2: ...t be installed with the overboard discharge well above both static and heeled waterlines Flooding and death may occur Cyclone Pump Stainless Steel DC Motor Pump Unit Features Benefits Heavy duty robus...

Страница 3: ...ng Diagram BATTERY Max Max Wiring size Model No Voltage Amp Fuse Max Draw Size AWG mm 2 Length 50870 XX12 12v 21A 25A 10 6 0 4 5m 15ft 6 15 0 9 0m 30ft 50870 XX24 24v 10 5A 13A 12 4 0 4 5m 15ft 10 6 0...

Страница 4: ...ement le moteur doit se trouver au dessus Utiliser des raccords de 3 4 avec du ruban ou du mastic en PTFE Ne pas utiliser de raccords en mati re plastique si la pompe est install e sous la ligne de fl...

Страница 5: ...err tenir soigneusement le rotor puis desserrer l crou d un tour pour r gler le jeu du rotor 10 Monter le joint torique sur le couvercle d extr mit puis monter celui ci sur la t te 11 Serrer les 3 bou...

Страница 6: ...elraddesign zum Schutz vor Verstopfung Mechanische Dichtung mit langer Lebensdauer Nur ein Wartungswerkzeug erforderlich 1 2 17 4 1 0 14 7 0 8 11 6 20 5 3 0 0 40 10 6 60 15 9 80 21 1 100 26 4 120 0 6...

Страница 7: ...Pumpenkopf durch Drehen abziehen 5 Die Dichtungen vom Pumpengeh use entfernen Zusammenbau Siehe Abbildungen innen auf der R ckseite 6 Die flache Dichtung und das Gummiformteil befeuchten und in den Pu...

Страница 8: ...enzioso Girante con design anti intasamento Tenuta meccanica a lunga durata Un unico utensile per la manutenzione Specifiche Regime intermittente max 30 minuti in servizio min 30 minuti a riposo Durat...

Страница 9: ...Smontaggio Vedi diagrammi sulla terza di copertina 1 Scollegare la pompa dall alimentazione Togliere i 3 bulloni del coperchio di chiusura il coperchio e l o ring 2 Tenere con cautela la girante e tog...

Страница 10: ...waaiervormgeving Mechanische afdichting van lange levensduur E nsleutel onderhoud Specificaties Max 30 minuten aan Min 30 minuten uit Motorlevensduur 2500 uur 2m zuighoogte wanneer met vloeistof gevu...

Страница 11: ...5 Afdichtingen van pomphuis afnemen Montage Zie tekeningen aan binnenzijde van achteromslag 6 Vlak deel van afdichting en cup rubber bevochtigen en in kop duwen 7 Kop op motor zetten vastdraaien en k...

Страница 12: ...funcionando a 12 8V y 25 6V CC Instrucciones para la instalaci n La Cyclone se puede montar en cualquier superficie plana La bomba se debe instalar por debajo del nivel de fluido m s bajo para manten...

Страница 13: ...Monte la junta t rica a la tapa de extremo y m ntela en la cabeza 11 Apriete los 3 pernos de la tapa de extremo ts Sobrecarga Distribuci n Protecci n Panel HILO ANARANJADO HILO NEGRO FUSIBLE LUMBRERA...

Страница 14: ...4 120 0 6 8 7 0 4 5 8 0 2 2 9 1 4 20 3 Fl de lpm gpm Total Head bar psi Installationsinstruktioner Cyclone kan monteras p alla flata ytor Pumpen m ste installeras nedanf r den l gsta v tskeniv n f r...

Страница 15: ...la loss pumpen fr n str mf rs rjningen Tag bort 3 bultar fr n ndlocket locket och O ringen 2 H ll f rsiktigt impellern och tag bort impellermuttern 3 Tag bort impellern 4 Lossa pumplockets 2 f stbulta...

Страница 16: ...empenho t pico baseado em bombas que funcionam a 12 8 V e 25 6 V CC Instru es de Instala o A bomba Cyclone pode ser montada sobre qualquer superf cie plana A bomba deve ser instalada abaixo do n vel d...

Страница 17: ...to do Modelo M xima Fus vel AWG mm 2 M ximo 50870 XX12 12v 21A 25A 10 6 0 4 5m 15ft 6 15 0 9 0m 30ft 50870 XX24 24v 10 5A 13A 12 4 0 4 5m 15ft 10 6 0 9 0m 30ft comprimento do fio desde a bateria at bo...

Страница 18: ...1 2 17 4 1 0 14 7 0 8 11 6 20 5 3 0 0 40 10 6 60 15 9 80 21 1 100 26 4 120 0 6 8 7 0 4 5 8 0 2 2 9 1 4 20 3...

Страница 19: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...

Страница 20: ...1 2 17 4 1 0 14 7 0 8 11 6 20 5 3 0 0 40 10 6 60 15 9 80 21 1 100 26 4 120 0 6 8 7 0 4 5 8 0 2 2 9 1 4 20 3...

Страница 21: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...

Страница 22: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Dis assembly Re assembly...

Страница 23: ...ousing 1 1 8 Slinger 1 1 9 Motor 1 1 Repair Kits available Kit Part No Description A 50874 0000 Pump Head Kit NPT 50874 2000 Pump Head Kit BSP B 50875 0000 Seal Kit C 50876 0012 Motor Kit 12V 50876 00...

Страница 24: ...hama 222 JAPAN Tel 81 0 45 475 8906 Fax 81 0 45 475 8908 Jabsco GmbH Oststra e 28 22844 Norderstedt GERMANY Tel 49 0 40 53 53 73 0 Fax 49 0 40 53 53 73 11 Jabsco Marine Italia S r l Via Tommaseo 6 200...

Отзывы: