background image

[3.1] 

Pour charger le micro-casque, placez-le

dans le berceau de charge sur le socle. Le

voyant du micro-casque et les voyants de 

batterie s'allument pendant la charge.

[3.2] 

Chargez le micro-casque pendant deux

heures au minimum avant de poursuivre 

l'installation. Vous pouvez continuer à utiliser

votre téléphone fixe normalement.

[3.3] 

Pour débloquer le micro-casque, sortez-

le simplement de la base.

[3.4] 

Pendant vos déplacements,  ou lorsque

vous êtes éloigné de la base, chargez votre

casque en  utilisant le chargeur de voyage.

[3.5] 

MISE EN MARCHE/ARRET du micro-

casque. Appuyez 

sur 3/4 s. (bips graves à

aigus/aigus à graves dans le micro-casque).

Note:

Pendant et après la charge, le micro-

casque reste ALLUME.

|

English

|

Français

|

Español

[3.1]

Para cargar el microcasco, colóquelo en

el soporte de carga de la base. Los indicadores

del microcasco y de la batería se iluminarán

durante la carga.

[3.2]

Cargue inicialmente el microcasco

durante un mínimo de 2 horas antes de finali-

zar la configuración. Podrá continuar utilizan-

do su teléfono fijo en la forma habitual.

[3.4]

Durante sus viajes, o cuando el micro-

casco no se encuentre en la base, cargue el

microcasco acoplándolo al cargador de viaje.

[3.5]

Apagado/encendido del microcasco.

Pulse 

durante 3/4 segundos. (En el micro-

casco se oirán tonos que irán de graves a 

agudos y de agudos a graves).

Nota:

El microcasco permanecerá encendido

durante y después de la carga.

[3.1] 

To charge headset, place it into the

charging cradle on base. The headset indica-

tor and the battery indicators will light when

charging.

[3.2] 

Charge headset initially for a minimum

of two hours before continuing with set-up.

You may continue using your desk telephone

as normal.

[3.3]

To release the headset from its base,

simply pull it out of the base.

[3.4] 

When travelling, or away from the

base, charge your headset by attaching it to

your travel charger cradle.

[3.5]

Headset turn ON/OFF. Press 

for 

3/4 sec. (Low-to-high/high-to-low tones will

be heard in the headset).

Note: 

During and after charging headset

remains ON.

| To 

save

power, the headset
enters snooze mode
after 1 minute of inac-
tivity. Reactivation is
automatic.

| Pour

économiser la batterie,
le micro-casque passe
en mode veille après 1
minute d'inactivité. La
réactivation est
automatique.

| Para 

ahorrar

energía, el microcasco
entra en modo de
espera tras 1 minuto de
inactividad. La reacti-
vación es automática.

Charging

Charge

Carga

3.4

3.3

3.5

3.2

TURN ON

TURN OFF

3.1

3 sec.

4 sec.

3

Содержание GN 6210

Страница 1: ...English Fran ais Espa ol Quick Set up Guide Guide d Installation Rapide Gu a de Configuraci n R pida GN 6210...

Страница 2: ...a tonalit 9 Volume du micro 10 R glage volume 11 Connecteur adaptateur de courant 12 Connecteur t l phone 13 Voyant de batterie 14 Voyant en ligne 15 Socle de charge 16 Bouton multifonctions de la bas...

Страница 3: ...lephone cord into the telephone socket on the bottom of the base 2 5 Connect the power adapter plug to the power adapter socket on the bottom of the base Plug the power adapter into an electrical outl...

Страница 4: ...base cargue el microcasco acopl ndolo al cargador de viaje 3 5 Apagado encendido del microcasco Pulse durante 3 4 segundos En el micro casco se oir n tonos que ir n de graves a agudos y de agudos a gr...

Страница 5: ...laissez le sur A 4 1 Col quese el microcasco y p lselo Podr o r a trav s del microcasco un sonido breve 4 2 Descuelgue el microtel fono de su soporte 4 3 Espere a o r el tono de marcado a trav s del m...

Страница 6: ...rofil micro casque a Effectuez une recherche dispositif depuis le mobile b Quand le mobile vous le demande tapez le code 0000 Profil mains libres a Attendez 60 secondes jusqu ce que le voyant du micro...

Страница 7: ...le micro casque Voir note ci dessous 6 6 Pour recevoir un appel appuyez sur quand vous entendez une sonnerie dans le micro casque L appel passera par le micro casque Voir note ci dessous 6 7 Pour term...

Страница 8: ...u sonore identique celui de la conversation pass e avec le mobile Ajuste del volumen de transmisi n 7 1 Abra la cubierta situada en la parte infe rior de la base y localice el control de volumen azul...

Страница 9: ...icrocasco y el tel fono Talk time standby time Up to 8 240 hours depending on your mobile phone and usage Low battery charge is indicated with 2 brief tones every 20 sec For complete instructions Cons...

Отзывы: