background image

 

BEDIENUNGSANLEITUNG

 

 

    

 

Automatik-Ladegerät PL-C001P

 

 

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG 

Das Produkt ist für das Aufladen und die Pflege von 6 V und 12 V Bleiakkus geeignet. Eine andere Verwendung als zuvor 
beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, 
elektrischer Schlag etc. verbunden. 

 

LIEFERUMFANG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ladegerät 

 

Bedienungsanleitung 

 

SICHERHEITSHINWEISE 

Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. 

Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die 
Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch 
unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine 
Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie. 

 

Allgemein

 

 

Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen  
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. 

 

Das Ladegerät darf nur an einer Netzspannung von 100 – 240 V AC bei 50/60 Hz betrieben werden.  

 

Das Produkt ist kein Spielzeug. Es ist nicht für Kinderhände geeignet.  

 

Das Produkt darf nur an einer solchen Stelle aufgestellt, betrieben oder gelagert werden,  
an der es für Kinder nicht erreichbar ist. Lebensgefahr! 

 

Das Produkt ist ausschließlich zum Aufladen von 6 V bzw. 12 V Bleiakkus geeignet. Versuchen Sie niemals,  
andere Akkus (z.B. NiCd, NiMH, LiPo) oder Batterien aufzuladen! Es besteht Brand- und Explosionsgefahr! 

 

Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann/Fachwerkstatt durchgeführt werden. 
Zur Reparatur dürfen nur original Ersatzteile verwendet werden.  
Die Verwendung abweichender Ersatzteile kann zu erheblichen Sach- und Personenschäden führen! 

 

Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden! 

 

Wenn Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Ladegerät nicht mehr betrieben werden, bringen Sie das Produkt in eine 
Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht. 

 

Betrieb 

 

Das Produkt darf nur in trockenen Innenräumen betrieben werden. Es darf nicht feucht oder nass werden, andernfalls besteht die 
Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! 

 

Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist unter allen Umständen zu vermeiden.

  

Widrige Umgebungsbedingungen sind: Umgebungstemperaturen über 40°C, brennbare Gase, Lösungsmittel, Dämpfe, Staub sowie 
Luftfeuchtigkeit über 80% rel. Luftfeuchte. 

 

Das Ladegerät darf auch nicht in der Nähe von entzündlichen Materialien oder Gasen betrieben werden.  

 

Achten Sie auf ausreichende Belüftung während der Betriebsphase, decken Sie das Ladegerät niemals ab.  

 

Laden Sie Bleiakkus niemals in Behältern oder in schlecht belüfteten Räumen.  
Beim Laden von Bleiakkus können explosive Gase entstehen!  

 

Halten Sie Ladegerät und Akku fern von Zündquellen oder offenem Feuer, rauchen Sie nicht während dem Umgang mit Ladegerät 
und Akku! Es besteht Explosionsgefahr! 

 

Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Dabei 
entsteht Kondenswasser, dies kann nicht nur zu Funktionsstörungen führen, sondern es besteht auch die Gefahr eines 

lebensgefährlichen elektrischen Schlages! 

 

 

Akkuhinweise

 

 

Beachten Sie alle Sicherheits- und Ladehinweise des Akkuherstellers.  

 

Trennen Sie immer zuerst den Masseanschluss vom Akku ab und erst danach den Pluspol. 

 

Achten Sie beim Anschluss eines Akkus an das Ladegerät auf die richtige Polarität  
(rote Klemme  = Plus/+, schwarze Klemme = Minus/-). 

 

Bleiakkus enthalten aggressive ätzende Säuren. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit Flüssigkeiten aus dem Bleiakku! Zerlegen 
Sie Bleiakkus niemals! Waschen Sie betroffene Hautpartien gründlich mit Wasser und Seife ab. Ist Säure ins Auge gelangt, waschen 

Sie dieses sofort unter fließendem, klarem und kaltem Wasser aus! Suchen Sie danach sofort einen Arzt auf! 

 

Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden, Brand- und Explosionsgefahr

!  

 
 
 
 
 

Содержание 911006

Страница 1: ...Automatik Ladeger t PL C001P Art Nr 911006 BEDIENUNGSANLEITUNG 2 5 OPERATING INSTRUCTIONS 6 9 NOTICE D UTILISATION 10 13 BEDIENINGSHANDLEIDING 14 17...

Страница 2: ...eug werden Wenn Sie Besch digungen feststellen so darf das Ladeger t nicht mehr betrieben werden bringen Sie das Produkt in eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umweltgerecht Betrieb Das Produkt d...

Страница 3: ...Dr cken Sie die MODE Taste so oft bis LED 4 blinkt Nach ca 10 Sekunden leuchtet die LED konstant und der Ladebetrieb beginnt Der Ladestrom betr gt 1 A 10 Ab ca 14 2 V wird der Ladestrom auf 0 6 A red...

Страница 4: ...den Stecken Sie zuerst das Ladeger t an das Stromversorgungsnetz 220 240 V AC 50 60 Hz an Schlie en Sie nun das Ladeger t polungsrichtig an den Akku an Bei verpolt angeschlossenem oder defektem Akku w...

Страница 5: ...darf am Ende seiner Lebensdauer nicht ber den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden sondern muss an einem Sammelpunkt f r das Recycling von elektrischen und elektronischen Ger ten abgegeben werden...

Страница 6: ...for children If you recognise damages stop using the charger bring the product to a qualified workshop or dispose of it in an environmentally compatible manner Operation The product is intended for dr...

Страница 7: ...t Press the MODE button again and again until LED 4 flashes After approx 10 seconds the LED is constantly on and the charging procedure starts The charging current is 1 0 A 10 At approx 14 2 V the cha...

Страница 8: ...roperly First connect the charger to power supply 220 240 V AC at 50 60 Hz Connect the charger to the rechargeable battery observing correct polarity Reverse polarity on the connected rechargeable bat...

Страница 9: ...its useful life this product must not be disposed of together with normal household waste but has to be dropped off at a collection centre for the recycling of electrical and electronic devices This...

Страница 10: ...t riorations n utilisez plus l appareil Veuillez pr senter le produit un atelier sp cialis ou le confier un service de recyclage des d chets Fonctionnement Le produit n est con u que pour fonctionner...

Страница 11: ...des batteries d accumulateurs de 12 V une capacit partir de 1 2 Ah veuillez tenir compte des indications du fabricant de la batterie en ce qui concerne l intensit maximale du courant de charge Appuyez...

Страница 12: ...nectez d abord le chargeur au secteur 220 240 V AC 50 60 Hz Connectez ensuite le chargeur la batterie en observant une polarit correcte Lorsque la polarit n est pas correcte ceci est affich par la LED...

Страница 13: ...qu il est usag ce produit ne doit pas tre jet parmi les ordures m nag res ordinaires Il doit tre d pos dans un point de collecte destin au recyclage des appareils lectriques et lectroniques C est ce q...

Страница 14: ...eeltuig worden Wanneer u beschadigingen vaststelt mag de acculader niet meer gebruikt worden breng het toestel naar een reparatiewerkplaats of dank het op een milieuvriendelijke wijze af Gebruik Het p...

Страница 15: ...u b rekening met de informatie van de accufabrikant m b t de maximale laadstroom Druk de MODE toets zo vaak in tot de led 4 knippert Na ca 10 seconden blijft de led constant branden en begint het lade...

Страница 16: ...ij een verkeerde werkwijze beschadigd worden Steek eerst de stekker van de acculader in een stopcontact 220 240 V AC 50 60 Hz Verbind nu de acculader met de juiste polariteit met de accu Een verkeerd...

Страница 17: ...Dit toestel mag aan het eind van zijn levensduur niet met het normale huishoudelijke afval worden meegegeven maar moet op een inzamelpunt voor de recyclage van elektrische en elektronische toestellen...

Страница 18: ...18 NOTIZEN...

Страница 19: ...19 NOTES...

Отзывы: