background image

Instructions de montage, de service et de maintenance

 

                   

Série L, LN

 

 
 

 

LN 100-ger/fr/eng

 

Page 26

 

Contrôle 03 

Article N° 771073301 

 

Edition 01/2010

 

 Taille des pompes 

Corps de 

palier 

d

1

 

d

7

 

d

L

 

l

1k

   

 Taille des pompes 

Corps de 

palier 

d

1

 

d

7

 

d

L

 

l

1k

 

 L 65-315, L 80-315 
 L 100-160, L 100-200 
 L 100-250, L 100-315 
 L 125-250 

32L 

40  58  32  45 

 L 125-200, L 125-270 
 L 125-315, L 150-250 
 L 150-315 

42L 

50  70  42  47,5 

 

 LN 32-125, LN 32-160 
 LN 32-200, LN 40-125 
 LN 40-160, LN 40-200 
 LN 40-250, LN 50-125 
 LN 50-160, LN 50-200 
 LN 50-250, LN 65-125 
 LN 65-160, LN 65-200 
 LN 80-160 

24LN 

22  37  18  37,5 

 L 80-400, L 100-400 
 L 125-400, L 150-400 

42L 

50  70  42  118*)  

 LN 65-250, LN 80-200 
 LN 80-250 

32LN 

28  43  24  42,5 

*) ... Pour les pompes de cette taille : l

1k

+douille d’écartement 70,5mm. 

Les dimensions stipulées correspondent aux garnitures mécaniques selon EN 12756 avec une longueur hors tout l

1k

Dimensions en mm sans engagement – sous réserve de modifications techniques !

 

 

3.3.2 Consignes générales 

 

 

Réutiliser  des  garnitures  mécaniques  qui  ont 
été  en  service  pendant  longtemps  peut 
entraîner  des  risques  de  fuite  au  niveau  de  la 
surface de glissement après le remontage. Il est 
donc  recommandé  de  remplacer  la  garniture 
mécanique  par  une  nouvelle.  La  garniture 
mécanique peut être révisée par le fabricant et 
servir de garniture de remplacement.

 

 

3.3.3 Consignes pour le montage 

 

 

Veiller à la plus grande propreté ! Les surfaces 
de  glissement  doivent  tout  particulièrement 
rester propres, sèches et en parfait état. Ne pas 
enduire  non  plus  de  lubrifiants  les  surfaces  de 
glissement de la garniture mécanique.

 

 

  Utiliser 

le 

lubrifiant 

qui 

accompagne 

éventuellement  la  garniture  mécanique  de 
remplacement. 

 

 

N’utiliser  des  graisses  minérales  ou  des  huiles 
qu’après  s’être  assuré  que  l’élastomère  de  la 
garniture mécanique résiste à l’huile. Ne jamais 
utiliser de silicone.

 

 

 

Avant d’utiliser un lubrifiant, s’assurer qu’il n’y a 
aucun  risque  de  réaction  grave  entre  le  liquide 
de refoulement et ce lubrifiant.

 

 

 

Préparer  toutes  les  pièces  nécessaires  pour 
que  le  montage  se  fasse  rapidement.  Les 
lubrifiants  n’agissant  que  peu  de  temps,  la 
mobilité  et  le  réglage  automatique  de 
l’élastomère s’estompent peu après.

 

 

 

Ne  jamais  pousser  l’élastomère  sur  des  bords 
effilés.  Utiliser  des  douilles  de  montage  si 
nécessaire.

 

 

 

Lors  du  montage,  faire  glisser  les  garnitures 
mécaniques à soufflets de telle manière que le 
soufflet  soit  comprimé  et  non  étiré  (risque  de 
déchirure !).

 

 

3.4 Logement 

Le  logement  s’effectue  sur  des  paliers  à  roulement 
lubrifiés à la graisse à vie. 

 

 

3.4.1 Palier utilisé 

La désignation exacte de la pompe livrée figure sur la 
confirmation d’ordre et / ou sur la plaque signalétique. 

 

Type de palier 

Taille 

LN 

des 

pompes 

Corps 

de palier 

côté 

entrainement 

côté pompe 

LN 32-125/121 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT  6305 2Z/C3-WT 
LN 32-125/136 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6305 2Z/C3-WT

 

LN 32-160/150 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6305 2Z/C3-WT

 

LN 32-160/168 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6305 2Z/C3-WT

 

LN 32-200/188 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6305 2Z/C3-WT

 

LN 32-200/205 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6305 2Z/C3-WT

 

LN 40-125/112 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6305 2Z/C3-WT

 

LN 40-125/126 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6305 2Z/C3-WT

 

LN 40-125/143 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6305 2Z/C3-WT

 

LN 40-160/159 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6305 2Z/C3-WT

 

LN 40-160/171 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6305 2Z/C3-WT

 

LN 40-200/190 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6305 2Z/C3-WT

 

LN 40-200/209 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6305 2Z/C3-WT

 

LN 40-250/218 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6305 2Z/C3-WT

 

LN 40-250/233 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6305 2Z/C3-WT

 

LN 40-250/251 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6306 2Z/C3-WT 

LN 50-125/119 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6305 2Z/C3-WT 

LN 50-125/130 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6305 2Z/C3-WT

 

LN 50-125/139 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6305 2Z/C3-WT

 

LN 50-160/158 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6305 2Z/C3-WT

 

LN 50-160/174 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6305 2Z/C3-WT

 

LN 50-200/197 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6305 2Z/C3-WT

 

LN 50-200/209 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6305 2Z/C3-WT

 

LN 50-250/224 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT  6306 2Z/C3-WT 
LN 50-250/237 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6306 2Z/C3-WT

 

LN 50-250/250 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6306 2Z/C3-WT

 

LN 65-125/121 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6305 2Z/C3-WT 

LN 65-125/129 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT  6305 2Z/C3-WT

 

LN 65-125/140 U.VN  24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6305 2Z/C3-WT

 

LN 65-160/161 U..N 

24LN  6305 2Z/C3-WT  6305 2Z/C3-WT

 

LN 65-160/168 U..N 

24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6306 2Z/C3-WT 

LN 65-160/178 U..N 

24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6306 2Z/C3-WT

 

LN 65-200/180 U..N 

24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6306 2Z/C3-WT

 

LN 65-200/187 U..N 

24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6306 2Z/C3-WT

 

LN 65-200/198 U..N 

24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6306 2Z/C3-WT

 

LN 65-200/210 U..N 

24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6306 2Z/C3-WT

 

LN 65-250/220 U..N 

32LN  6308 2Z/C3-WT  6308 2Z/C3-WT 

LN 65-250/241 U..N 

32LN  6308 2Z/C3-WT

 

6308 2Z/C3-WT

 

LN 65-250/258 U..N 

32LN  6308 2Z/C3-WT

 

6308 2Z/C3-WT

 

LN 80-160/152 U..N 

24LN  6305 2Z/C3-WT  6306 2Z/C3-WT 

LN 80-160/163 U..N 

24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6306 2Z/C3-WT 

LN 80-160/173 U..N 

24LN  6305 2Z/C3-WT

 

6306 2Z/C3-WT

 

LN 80-200/189 U..N 

32LN  6308 2Z/C3-WT  6308 2Z/C3-WT 

LN 80-200/209 U..N 

32LN  6308 2Z/C3-WT

 

6308 2Z/C3-WT

 

LN 80-250/225 U..N 

32LN  6308 2Z/C3-WT

 

6308 2Z/C3-WT

 

LN 80-250/238 U..N 

32LN  6308 2Z/C3-WT

 

6308 2Z/C3-WT

 

LN 80-250/256 U..N 

32LN  6308 2Z/C3-WT

 

6308 2Z/C3-WT

 

 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание L Series

Страница 1: ...llation Operation and Maintenance Instruction Translation of the Original Operation Manual de Für künftige Verwendung aufbewahren Diese Betriebsanleitung vor dem Transport dem Einbau der Inbetriebnahme usw genau beachten fr Conserver soigneusement ces instructions pour consultations ultérieures Lire attentivement ces instructions de service avant le transport le montage la mise en service etc en K...

Страница 2: ... entsprechen den Bestimmungen der Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG Die speziellen technischen Unterlagen nach Anhang VII A wurden erstellt Ich werde der zuständigen Behörde gegebenenfalls die vorgenannten speziellen technischen Unterlagen in elektronischer Form auf Datenträgern übermitteln Die vorgenannten speziellen technischen Unterlagen können angefordert werden bei Dipl Ing Gerhard Faschin...

Страница 3: ...tes de la Directive 2006 95 CE relative à la basse tension Un dossier technique spécial a été établi en vertu de l annexe VII A Je mettrai éventuellement le dossier technique susmentionné à la disposition des autorités compétentes et ce sous format électronique sur un support de stockage de données Le dossier technique susmentionné peut être demandé à l adresse suivante Dipl Ing Gerhard Fasching A...

Страница 4: ...eets the relevant regulations of Directive 2006 95 EC Special technical documentation has been prepared in accordance with Annex VII A If necessary we can submit the above listed special technical documentation in electronic form on a data storage medium to the relevant authorities The above listed special documentation can be requested at the following address Dipl Ing Gerhard Fasching Abtlg Rese...

Страница 5: ...nstutzen 8 4 Transport Handhabung Zwischenlagerung 8 4 1 Transport Handhabung 8 4 2 Zwischenlagerung Konservierung 9 5 Aufstellung Einbau 9 5 1 Aufstellung der Pumpe des Aggregates 9 5 2 Anschluss der Rohrleitungen an die Pumpe 10 5 3 Kupplung 11 5 4 Antrieb 13 5 5 Elektrischer Anschluss 13 5 6 Endkontrolle 13 6 Inbetriebnahme Betrieb Außerbetriebnahme 13 6 1 Erstinbetriebnahme 13 6 2 Antriebsmasc...

Страница 6: ...rehzahl pall w C Maximal zulässiger Gehäuse Betriebsdruck der höchste Austrittsdruck bei der festge legten Arbeitstemperatur bis zu dem das Pumpengehäuse verwendet werden kann tmax op Maximal zulässige Arbeitstemperatur der Förderflüssigkeit Item Nokundenspezifische Auftragsnummer Imp Außendurchmesser des Laufrades Mit diesen Angaben sind für den Hersteller alle Ausführungsdetails und Werkstoffe g...

Страница 7: ...bedingungen bzw der Auftragsbestätigung Instandsetzungsarbeiten während der Garantiezeit dürfen nur durch uns durchgeführt werden oder setzen unsere schriftliche Zustimmung voraus Andernfalls geht der Garantieanspruch verloren Längerfristige Garantien beziehen sich grundsätzlich nur auf die einwandfreie Verarbeitung und Verwendung des spezifizierten Materials Ausgenommen von der Garantie ist natür...

Страница 8: ...agen nicht entfernt werden Bei Pumpen bzw Aggregaten mit einem Schallpegel über 85 dB A ist bei längerem Aufenthalt in der unmittelbaren Umgebung ein Gehörschutz zu verwenden Leckagen z B der Wellenabdichtung gefährlicher Fördergüter z B explosiv giftig heiß müssen so abgeführt werden dass keine Gefährdung für Personen und die Umwelt entsteht Gesetzliche Bestimmungen sind einzuhalten Gefährdungen ...

Страница 9: ...ngungen mit Sicherheit über dem Pumpen NPSH Wert NPSHR liegt Besonders bei Förderung von Flüssigkeit nahe dem Siedepunkt ist auf den NPSH Wert zu achten Wenn der Pumpen NPSH Wert unterschritten wird kann dies zu Materialschäden infolge Kavitation bis zu Zerstörungen durch Überhitzen führen Der Pumpen NPSH Wert NPSHR ist bei jeder Pumpentype in den Kennlinienblättern angegeben 2 7 4 Rücklauf In Anl...

Страница 10: ...47 Feder 472 Gleitring 474 Scheibe 475 Gegenring 481 Balg 484 1 Winkelring 485 Mitnehmer DR Drossel Teilbezeichnungen 1 Laufrad 18 G Zwischenwand 24 Welle GD1 Feder mit Mitnehmerwirkung GD2 O Ring Welle GD3 Gleitringhalterung GD4 O Ring Gleitring GD5 Gleitring GD6 Gegenring GD7 O Ring Gegenring Pumpengröße Lagerträger d1 d7 dL l1k Pumpengröße Lagerträger d1 d7 dL l1k L 65 315 L 80 315 L 100 160 L ...

Страница 11: ...Z C3 WT LN 40 160 171 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 40 200 190 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 40 200 209 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 40 250 218 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 40 250 233 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 40 250 251 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6306 2Z C3 WT LN 50 125 119 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 50 125 130 U VN 24LN 6305...

Страница 12: ... 595 735 1155 525 385 420 770 L 65 315 80 875 788 718 1383 560 403 455 823 65 648 595 735 1155 525 385 420 770 LN 80 160 100 1173 1050 945 1838 613 438 508 910 80 788 718 875 1383 560 403 455 823 LN 80 200 100 1173 1050 945 1838 613 438 508 910 80 788 718 875 1383 560 403 455 823 LN 80 250 100 1173 1050 945 1838 613 438 508 910 80 788 718 875 1383 560 403 455 823 L 80 315 100 1173 1050 945 1838 61...

Страница 13: ...gemeinsame Fundamentplatte aus Stahl oder Grauguss bzw aus verschweißten Stahlprofilen erforderlich Diese Fundamentplatte muss auf ein Fundament gestellt werden das allen während des Betriebes entstehenden Belastungen standhält siehe Kapitel 5 1 2 Bei der Montage der Pumpe auf die Fundamentplatte ist folgendes zu beachten Die Fundamentplatte muss so stabil ausgeführt sein dass es im Betrieb zu kei...

Страница 14: ...ann durchgeführt werden 5 2 Anschluss der Rohrleitungen an die Pumpe Die Pumpe darf auf keinen Fall als Festpunkt für die Rohrleitung verwendet werden Die zulässigen Rohrleitungskräfte dürfen nicht überschritten werden siehe Kapitel 3 5 5 2 1 Saug und Druckleitung Die Rohrleitungen müssen so bemessen und ausgeführt sein dass eine einwandfreie Anströmung der Pumpe gewährleistet ist und daher die Fu...

Страница 15: ...r einen störungsfreien Betrieb des Aggregates ist Das Nichtbeachten dieser Hinweise führt zum Verlust aller Garantieansprüche Auch bei komplett auf Rahmen montiert gelieferten Aggregaten Nach der Montage auf das Fundament und dem Anschluss der Rohrleitungen ist ein neuerliches Ausrichten der Kupplung erforderlich Vor dem Ausrichten der Kupplung Schrauben S7 M7 zwischen Lagerträger 10 und Stützfuß ...

Страница 16: ...and S Smin 2 Max radialer Versatz Kr 0 1 0 2 Max winkeliger Versatz Smax Smin Kw Smax Smin 0 1 0 2 Kupplungsgröße NHN160FK NHN180FK NHN200FK Kupplungs Außen mm 168180200 Axialer Abstand 0 3 0 4 Max radialer Versatz Kr 0 2 Max winkeliger Versatz Smax Smin Kw Smax Smin 0 2 S8 Nennlänge der Ausbaukupplung Die angegebenen Werte Kr und Kw gelten für 1500 min 1 Für alle anderen Drehzahlen gilt Kw Sn bzw...

Страница 17: ...drehen lassen 6 Inbetriebnahme Betrieb Außerbetriebnahme Die Anlage darf nur von Personal in Betrieb genommen werden das mit den örtlichen Sicherheitsbestimmungen und mit dieser Betriebsanleitung insbesondere mit den darin enthaltenen Sicherheitsvorschriften und Sicherheitshinweisen vertraut ist 6 1 Erstinbetriebnahme Vor dem Einschalten der Pumpe muss sichergestellt sein dass nachstehende Punkte ...

Страница 18: ...ndestens wöchentlich kontrollieren 6 4 1 Förderstrom min max Sofern in den Kennlinien oder Datenblättern keine anderen Angaben gemacht sind gilt Qmin 0 1 x QBEP für Kurzzeitbetrieb Qmin 0 3 x QBEP für Dauerbetrieb Qmax 1 2 x QBEP für Dauerbetrieb QBEP Förderstrom im Wirkungsgradoptimum unter der Voraussetzung NPSHAnlage NPSHPumpe 0 5 m 6 4 2 Abrasive Medien Beim Fördern von Flüssigkeiten mit abras...

Страница 19: ...m Öffnen der Pumpe unbedingt Kapitel 2 und Kapitel 3 2 beachten Tritt bei der Gleitringdichtung tropfenweise Fördermedium aus so ist diese beschädigt und muss ersetzt werden 7 3 Kupplung In regelmäßigen Abständen von ca 1000 Betriebsstunden mindestens aber 1x jährlich ist das Verdrehspiel in den Kupplungsteilen zu überprüfen Für Kupplungen mit Gummipaketen gilt So weit für den Betrieb ein geringes...

Страница 20: ...mpe immer nur so weit zerlegen als dies für den Austausch des zu reparierenden Teils erforderlich ist 9 Ersatzteilempfehlung Reservepumpen 9 1 Ersatzteile Die Ersatzteile sind für die Bedingungen eines zweijährigen Dauerbetriebes auszuwählen Falls keine anderen Richtlinien zu beachten sind werden die in unten angeführter Liste angegebenen Stückzahlen für Ersatzteile empfohlen nach DIN 24296 Zur Si...

Страница 21: ...ge vergrößern Schieber öffnen Bypass Förderstrom zu groß Fördermenge verringern Schieber drosseln Laufraddurchmesser zu groß kleineres Laufrad verwenden Laufraddurchmesser zu klein größeres Laufrad verwenden verfügbare Antriebsleistung beachten Pumpe und oder Rohrleitung nicht völlig mit Flüssigkeit gefüllt füllen entlüften Pumpe oder Saug Zulaufleitung verstopft reinigen Luftsack in Rohrleitung e...

Страница 22: ...s und vorgelagerter Schmelzsicherung Das Überstromrelais ist auf dem Nennstrom des Motors entsprechend dem Leistungsschild einzustellen Das Thermorelais kann auf einen leicht niedrigeren Wert als den der Volllast eingestellt werden wenn die Motorpumpe sicher nicht voll ausgelastet wird hingegen darf der Thermoschutz nicht auf einen höheren Wert als den Nennstrom eingestellt werden Kontrolle der Dr...

Страница 23: ...Einbau Betriebs und Wartungsanleitung Baureihe L LN LN 100 ger fr eng Seite 19 Revision 03 Artikel Nr 771073301 Ausgabe 01 2010 ...

Страница 24: ...missibles au niveau des tubulures 27 4 Transport manutention stockage 28 4 1 Transport manutention 28 4 2 Stockage conservation 28 5 Mise en place montage 28 5 1 Installation de la pompe du groupe 28 5 2 Raccordement des conduites à la pompe 29 5 3 Accouplement 30 5 4 Entraînement 32 5 5 Raccordement électrique 32 5 6 Contrôle final 33 6 Mise en service exploitation mise hors service 33 6 1 Premiè...

Страница 25: ... dynamique n Vitesse de rotation pall w C Pression de service maximale admissible dans le corps la pression de sortie maximale pour la température de service définie avec laquelle le corps de la pompe peut être utilisé tmax op Température de service maximale admissible du liquide de refoulement Item No Numéro de commande spécifique au client Imp Diamètre extérieur de la roue mobile Avec ces indica...

Страница 26: ...ervons le droit d effectuer ou de soumettre à notre accord écrit préalable les interventions pendant le délai de garantie Toute autre intervention met un terme à la garantie En principe les garanties à long terme sont limitées à la bonne exécution et l utilisation de matériaux spécifiés Sont exclus de la garantie l usure et la dégradation naturelles ainsi que la totalité des pièces d usure comme p...

Страница 27: ...exploitation de l installation Pour les pompe ou groupes ayant un niveau sonore supérieur à 85 dB A il est impératif de porter une protection acoustique en cas de séjour prolongé à proximité immédiate L écoulement des fuites p ex de la garniture d arbre de fluides dangereux p ex explosifs toxiques ou chauds doit s effectuer sans provoquer de risques corporels ou pollutions Observer la réglementati...

Страница 28: ...ures présentes dans l installation 2 7 3 NPSH Afin d assurer un bon fonctionnement sans cavitation et d éviter les arrêts brusques le fluide véhiculé doit présenter une pression minimale NPSH à l entrée de la roue Ces conditions sont réunies si la valeur NPSH de l installation NPSHA se situe avec certitude dans toutes les conditions d utilisation au dessus de la valeur NPSH de la pompe NPSHR Respe...

Страница 29: ...ées Consulter les schémas suivants pour connaître la structure interne de la garniture mécanique L LN Désignation des pièces 2 Roue imobile 18 G Paroi intermédiaire 24 Arbre 412 Manchon coudé 447 Ressort 472 Grain de garniture 474 Rondelle 475 Contre grain 482 Soufflet 484 1 Cornière annulaire 486 Entraîneur DR Etranglement Désignation des pièces 1 Roue imobile 18 G Paroi intermédiaire 24 Arbre GD...

Страница 30: ...graisse à vie 3 4 1 Palier utilisé La désignation exacte de la pompe livrée figure sur la confirmation d ordre et ou sur la plaque signalétique Type de palier Taille LN des pompes Corps de palier côté entrainement côté pompe LN 32 125 121 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 32 125 136 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 32 160 150 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 32 160 168 U VN ...

Страница 31: ... 350 403 718 32 315 298 368 578 385 263 298 560 LN 40 125 65 735 648 595 1155 525 385 420 770 40 385 350 438 683 455 315 368 665 LN 40 160 65 735 648 595 1155 525 385 420 770 40 385 350 438 683 455 315 368 665 LN 40 200 65 735 648 595 1155 525 385 420 770 40 385 350 438 683 455 315 368 665 LN 40 250 65 735 648 595 1155 525 385 420 770 40 385 350 438 683 455 315 368 665 LN 50 125 65 735 648 595 115...

Страница 32: ...ations et les impuretés en les enveloppant dans du papier huilé ou dans des feuilles en matière plastique En principe ils doivent être conservés dans un lieu à l abri de toute influence extérieure p ex sous un toit sec Pendant tout ce temps les tubulures d aspiration et de refoulement tout comme les autres buses d admission et d écoulement doivent toujours rester fermées par des brides ou des bouc...

Страница 33: ... béton selon DIN 1045 Après la prise du béton à sceller resserrer uniformément et solidement les points d ancrage du socle Contrôler l alignement de l accouplement conformément au chapitre 5 3 1 et le cas échéant le réajuster et vérifier que tous les boulons de jonction de la pompe et du moteur sont solidement ajustés S il y a transmission de vibrations sur le socle de la pompe à partir d éléments...

Страница 34: ...ventions Conformément aux règles relatives à la protection contre les accidents le groupe ne peut être exploité qu avec une protection d accouplement montée 5 3 1 Montage de l accouplement Si le groupe n est assemblé que sur le lieu d exploitation il est impératif de procéder comme suit pour le montage de l accouplement Avant de commencer le montage nettoyer avec grand soin les bouts d arbre et le...

Страница 35: ...lement 5 3 3 Déplacement admissible pour les accouplements élastiques Taille de l accouplement H80FK H95FK H110FK B125KF H125FK B140FK H140FK B160FK H160FK B180FK H180FK B200FK H200FK extérieur de l accouplement mm 80 95 110 125 140 160 180 200 Smax 3 6 Ecartement axial S Smin 2 Déplacement radial max Kr 0 1 0 2 Déplacement angulaire max Smax Smin Kw Smax Smin 0 1 0 2 Taille de l accouplement NHN1...

Страница 36: ...t électrique ne peut être effectué que par un spécialiste autorisé Respecter les règles et dispositions en vigueur en électrotechnique en particulier au niveau des mesures de sécurité Respecter également les dispositions nationales applicables au niveau local des compagnies d alimentation en énergie Avant d entamer les travaux vérifier la compatibilité entre les données stipulées sur la plaque sig...

Страница 37: ...r impérativement les valeurs de refoulement stipulées sur la plaque signalétique sur la fiche technique et ou dans la confirmation de commande Toute modification doit être soumise au préalable à l avis du fabricant Toute exploitation avec un organe d arrêt fermé dans la conduite d aspiration et ou de refoulement est interdite En cas de démarrage contre une contre pression défaillante la créer par ...

Страница 38: ...s service Fermer la vanne d arrêt de la conduite de refoulement immédiatement max 10 secondes avant d arrêter le moteur Opération inutile si l installation est équipée d un clapet de retenue sous charge Mettre à l arrêt la machine d entraînement Veiller l absence de perturbations lors du ralentissement Fermer la vanne du côté d aspiration En cas de risque de gel vider intégralement la pompe les ch...

Страница 39: ...ots Größe 80 95 110 125 140 160 180 200 Sv mm 5 0 6 0 7 0 8 0 8 5 8 0 8 0 8 5 Si une usure apparaît après un court laps de temps cela signifie que le moteur n aligne pas avec la pompe ou que l écart entre les moitiés d accouplement a changé Remplacer les patins d accouplement et remonter ou aligner l accouplement comme décrit dans le chapitre 5 3 7 4 Reinigung der Pumpe Un encrassement extérieur a...

Страница 40: ...et avec arbre paliers etc 2 Commande des pièces détachées Pour vos commandes de pièces détachées veuillez indiquer Type _____________________________________________________________________ S N N de commande _________________________________________ Désignation pièce __________________________________________________ Schéma de coupe _________________________________________________ Tous les rensei...

Страница 41: ...ible Pompe et ou conduite non remplies intégralement de liquide Remplir Désaérer Pompe ou conduite d aspiration d arrivée bouchée Nettoyer Poche d air dans la conduite Désaérer Améliorer le tracé de la conduite Hauteur d aspiration trop importante NPSH de l installation trop faible Augmenter le niveau du liquide Augmenter la pression d entrée Réduire les résistances de la conduite d arrivée d aspi...

Страница 42: ...u d un démarreur avec déclencheur relais de protection et fusibles en amont Le relais de protection doit être étalonné suivant la valeur nominale du courant du moteur indiquée sur la plaque On peut étalonner le relais suivant une valeur de courant légèrement inférieure à celle de pleine charge lorsque la pompe est certainement sous chargée mais on ne peut pas étalonner la protection thermoampèremé...

Страница 43: ...Instructions de montage de service et de maintenance Série L LN LN 100 ger fr eng Page 39 Contrôle 03 Article N 771073301 Edition 01 2010 ...

Страница 44: ...Permitted Nozzle Loads and Torques at the Pump Nozzles 47 4 Transport Handling Storage 47 4 1 Transport Handling 47 4 2 Storage Conservation 48 5 Mounting Installation 48 5 1 Mounting of Pump Unit 48 5 2 Connection of Pipings to the Pump 49 5 3 Coupling 50 5 4 Drive 52 5 5 Electric Connection 52 5 6 Final Control 52 6 Start up Operation Shut down 52 6 1 Initial start up 52 6 2 Switch on drive 52 6...

Страница 45: ...oint H Head Energy head at the operating point n Speed pall w C Max permitted casing operation pressure highest discharge pressure at the rated operating temperature to which the pump casing can be used tmax op Maximum permitted operating temperature of pumped liquid Item NoCustomer related order number Imp Outer diameter of the impeller All details of design and materials are defined with this in...

Страница 46: ...period may only be carried out by us or subject to our written approval Otherwise the guarantee ceases to apply Longer term guarantees basically only cover correct handling and use of the specified material The guarantee shall not cover natural wear and tear and all parts subject to wear such as impellers shaft sealing shafts shaft sleeves bearings wear rings etc or damage caused by transport or i...

Страница 47: ...cal equipment If work is carried out on live electrical components they should be unplugged from the mains or the main switch turned off and fuse unscrewed A motor protection switch is to be provided 2 4 Safety Instructions for Maintenance Inspections and Mounting Work The operator is responsible that any maintenance inspections and mounting work is made by authorized competent personnel which mus...

Страница 48: ... type 2 7 4 Back Flow In systems where pumps are operating in closed circuits under pressure gas cushions steam pressure the pressure of the gas cushion must not be reduced via the pump since the back flow speed may be much higher than the operating speed which would destroy the unit 3 Description 3 1 Design The pumps of Model L and LN are single stage volute casing pumps acc DIN EN 733 These pump...

Страница 49: ...sc 475 Stationary seal ring 483 Balg 484 1 Elbow ring 487 Towing DR Orifice Index of parts 1 Impeller 18 G Casing cover 24 Shaft GD1 Spring with towing effect GD2 O ring Shaft GD3 Rotating seal ring socket GD4 O ring Rotating seal ring GD5 Rotating seal ring GD6 Stationary seal ring GD7 O ring Stationary seal ring Pump size Bearing bracket d1 d7 dL l1k Pump size Bearing bracket d1 d7 dL l1k L 65 3...

Страница 50: ...VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 40 200 209 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 40 250 218 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 40 250 233 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 40 250 251 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6306 2Z C3 WT LN 50 125 119 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 50 125 130 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT LN 50 125 139 U VN 24LN 6305 2Z C3 WT 6305 2Z C3 WT ...

Страница 51: ...95 735 1155 525 385 420 770 L 65 315 80 875 788 718 1383 560 403 455 823 65 648 595 735 1155 525 385 420 770 LN 80 160 100 1173 1050 945 1838 613 438 508 910 80 788 718 875 1383 560 403 455 823 LN 80 200 100 1173 1050 945 1838 613 438 508 910 80 788 718 875 1383 560 403 455 823 LN 80 250 100 1173 1050 945 1838 613 438 508 910 80 788 718 875 1383 560 403 455 823 L 80 315 100 1173 1050 945 1838 613 ...

Страница 52: ...se frame must be solid so that there won t occur any twists or vibrations during the operation resonance The mounting surfaces of the pump feet and the motor on the base frame must be flat machining is recommended Bracing of the pump leads to premature breakdown of the pump and to a loss of warranty The drillings for the pump mounting must be in such a way that safe fastening is guaranteed Between...

Страница 53: ... head condition install the suction pipe work slightly declined towards the pump Do not install fittings or elbows right before the suction nozzle If the suction supply is under vacuum and entrained gas may be present in the liquid it is recommended that a vent line be considered upstream of the pump suction with return to the suction supply above the max liquid level An additional flushed piping ...

Страница 54: ...e adjusting the coupling unfasten screws S7 between bearing bracket 10 and casing foot 80 F and only fasten again after the adjustment Repeat measurement after fastening of screws S7 The unit is properly aligned when a ruler which is laid axially over both coupling halves has the same distance to the particular shaft everywhere on the circumference Further both coupling halves must have the same d...

Страница 55: ...min Kw Smax Smin 0 2 S8 nominal length of the spacer coupling The given values Kr and Kw apply for 1500 min 1 For all other speeds the following applies Kw Sn bzw Kr Sn 5 3 4 Coupling guard model L According to Accident Prevention Regulations the pump unit may only be operated when the coupling guard is mounted Parts Assembly 5 3 5 Coupling guard model LN According to Accident Prevention Regulatio...

Страница 56: ...arting up the pump check if the following points were controlled and carried out Pump and suction pipe must be filled completely with liquid when starting up Turn pump unit once again by hand and check that it moves smoothly and evenly Check that coupling guard is installed and that all safety devices are operational Open valve in suction intake pipe Set discharge side valve to approx 25 of rated ...

Страница 57: ...in the attached motor operating instructions If two different figures are given the lower figure is valid 6 5 Grease lubrication The pump is equipped with bearings greased for lifetime Regreasing of the bearings is neither possible nor necessary 6 6 Monitoring Regular monitoring and maintenance will extend the life of your pump or pump system Pumps which are exposed to corrosive chemicals or to we...

Страница 58: ... be assumed that the motor is not properly aligned with the pump or that the distance between the coupling sections has changed Replace worn elements and re install or adjust coupling as described in chapter 5 3 7 4 Cleaning of pump The pump must not be cleaned with pressurised water water will get into the bearings Dirt on the outside of the pump has an adverse effect on transmission of heat The ...

Страница 59: ...echanical seals because of the longer delivery times Spare Parts Order When ordering spare parts please supply the following information Type ______________________________________________________________________ S N Order No ____________________________________________________ Part name _____________________________________________________________ Sectional Drawing _______________________________...

Страница 60: ... system too small increase liquid level and admission pressure reduce resistance in the intake suction pipe change course and rated width open shut off valves clean filters Air being sucked in increase liquid level check if suction pipe is vacuum tight Air being sucked in through shaft sealing clean sealing pipe increase sealing pressure replace shaft sealing Direction of rotation is wrong swap ov...

Страница 61: ...installed upstream The overload relay must be set to the motor current rating The thermal relay may be set to a current value slightly lower than the full load value when the electric pump is definitely underloaded but the thermal overload protection must not be set to current values higher than the full load values Checking the rotation direction of electric pumps with three phase motors The dire...

Страница 62: ...Installation Operating and Maintenance Instruction Model L LN LN 100 ger fr eng Page 58 Revision 03 Artikel No 771073301 Issue 01 2010 ...

Страница 63: ...vision 03 Artikel No 771073301 Issue 01 2010 Schnittzeichnung Bauart L Einzel Gleitringdichtung nicht entlastet Fettschmierung Plan coupe série L Garniture mécanique simple non équilibrée lubrification à la graisse Sectional drawing Type L Single mechanical seal unbalanced grease lubrication ...

Страница 64: ...F Federscheibe Disque de ressort Spring washer G Gleitringdichtung Garniture mécanique Mechanical seal K Rillenkugellager Roulement rainuré à billes Grooved ball bearing M1 Sechskantmutter Vis à six pans Hexagonal nut M7 Sechskantmutter Vis à six pans Hexagonal nut PF1 Passfeder für Laufrad Clavette pour roue mobile Impeller key PF2 Passfeder für Kupplung Clavette pour accouplement Coupling key S1...

Страница 65: ...sion 03 Artikel No 771073301 Issue 01 2010 Schnittzeichnung Bauart LN Einzel Gleitringdichtung nicht entlastet Fettschmierung Plan coupe série LN Garniture mécanique simple non équilibrée lubrification à la graisse Sectional drawing Type LN Single mechanical seal unbalanced grease lubrication ...

Страница 66: ...oint for intermediate flange DI2 Dichtung für Lagerträger Joint pour corps de palier Joint for bearing bracket DI3 Dichtung für Lagerdeckel Joint pour chapeau de palier Joint for bearing cover E Entleerungsschraube Bouchon de purge Drain plug F Federscheibe Disque de ressort Spring washer G Gleitringdichtung Garniture mécanique Mechanical seal K Rillenkugellager Roulement rainuré à billes Grooved ...

Страница 67: ... 0 135 LN 65 125 U 552 5 5 141 LN 65 125 U 752 7 5 147 LN 65 160 U 1102A 9 2 164 LN 65 160 U 1102 11 0 164 LN 65 160 U 1502 15 0 180 LN 65 200 U 1502 15 0 187 LN 65 200 U 1852 18 5 197 LN 65 200 U 2202 22 0 215 LN 65 250 U 2202 22 0 223 LN 65 250 U 3002 30 0 300 LN 65 250 U 3702 37 0 315 LN 80 160 U 1102 11 0 202 LN 80 160 U 1502 15 0 212 LN 80 160 U 1852 18 5 233 LN 80 200 U 2202 22 0 245 LN 80 2...

Страница 68: ...160 U 304 3 0 127 L 100 160 U 404 4 0 131 L 100 160 U 554 5 5 147 L 100 200 U 304 3 0 139 L 100 200 U 404 4 0 143 L 100 200 U 554 5 5 159 L 100 200 U 754 7 5 167 L 100 250 U 554 5 5 174 L 100 250 U 754 7 5 182 L 100 250 U 1104 11 0 211 L 100 250 U 1504 15 0 227 L 100 315 U 754 7 5 206 L 100 315 U 1104 11 0 235 L 100 315 U 1504 15 0 251 L 100 315 U 1854 18 5 294 L 100 315 U 2204 22 0 312 L 100 315 ...

Страница 69: ......

Страница 70: ...ITT Austria GmbH Ernst Vogel Straße 2 A 2000 Stockerau Telefon 43 2266 604 Telefax 43 2266 65311 E Mail info ittaustria itt com Internet www ittaustria com ...

Отзывы: