background image

ITOH DENKI EUROPE SAS

http://www.itoh–denki.com

France

490 avenue des Jourdies

PAE les Jourdies - BP 323

74807 St Pierre en Faucigny Cedex

Tel :  33 (0)4 50 03 09 99

Fax : 33 (0)4 50 03 07 60

info@itoh–denki.com

UK

info@itoh–denki.com

SAS au capital de 460 000 Euros - SIRET 343 034 344 000 30 - Code APE 4669B - RCS ANNECY 1987 B 80413 - EORI N° : FR34303434400030

Power Moller ®

24 brushless

OK

P

P

Température 

Temperature

Temperatura

0°C / + 40°C

Humidité relative sans 

condensation

Relative humidity no 

condensation

Humedad relativa

sin condensación

< 90 %

Atmosphère ni corrosive 

ni explosive

Non corrosive and non 

explosive environments

Atmósfera ni corrosiva ni 

explosiva

Vibration 

Vibration

Vibración

 0,5 G maxi

F : La platine de commande doit être protégée contre les 

chocs et contre les in  ltrations d’eau et de pous sière en 

fonction de son environnement 

(UTE C15–103:2004).

UK : The Circuit Board must be protected from severe 

shocks and the ingress of water / dust in accordance with 

European and local regulations relevant to the installation.

SP : La electronica de mando debe ser protejida contra los cho-

ques y las in  ltraciones de agua y  de polvo en función del medio 

ambiente ( UTE C15–103  :2004).

1

2

 3

4

5

Power Moller ®

24 brushless

OK

ACID

ITOH DENKI EUROPE SA

Model
Date
Serial Nr
IP
V
I
W
m/min
Service

OH DENKI EUROPE SA

OH DENKI EURO

el

el

aal Nr

aaaal Nr

i

i

ice

n

ENVIRONNEMENT

MAINTENANCE

1. Couper l’alimentation avant toute intervention.

2. Ne pas tirer sur les câbles pour débrancher les con nec-

teurs (saisir le corps du connecteur).

3. Nettoyage  : éviter tout produit détergent.

4. En cas d’appel SAV  : relever les n° du modèle et de série 

de l’étiquette et indiquer le type de platine.

5. Conserver cette notice pour référence ultérieure.

UMGEBUNG

WARTUNG

1. Schalten Sie vor jedem Eingriff den Strom ab.

2. Ziehen Sie nicht an den Kabeln zum Entfernen des Steckers 

(fassen Sie den Stecker ganz an).

3. Reinigung  : Vermeiden Sie Putzmittel.

-i

e

S

 

d

n

u

 

ll

e

d

o

M

 

e

i

S

 

n

e

r

e

it

o

n

 :

st

s

n

e

i

d

n

e

d

n

u

K

 s

e

d

 f

u

r

n

A

 i

e

B

 .

4

.

n

a

 

p

y

t

n

e

n

it

a

l

P

 

n

e

d

 

e

i

S

 

n

e

b

e

g

 

d

n

u

 ,

)t

t

e

k

it

E

 

e

h

e

is

 r

e

m

 

m

u

n

5. Heben Sie diese Anleitung für späteren Gebrauch auf.

ENVIRONMENT

TROUBLE–SHOOTING

1. Switch the power off when conveyor wiring or main te-

nance is required.

2. Never pull on the cable and wires to unplug the con nec-

tors (grasp the connector body).

3. Cleaning  : do not use detergents.

4. After Sales Service  : please note the model and series numbers 

from  the identity label , as well as the Circuit Board type.

5. Retain these instructions for further reference.

MEDIO AMBIENTE

MANTENIMIENTO

1. Cortar la alimentación antes toda intervención.

2. No estirar los cables para desconectar los enchufes (use el 

cuerpo de enchufe).

3. Mantenimiento  : evitar los productos detergentes.

4. En caso de llamada  : notar el N° del modelo y de identi  cación 

sobre la etiqueta, y indicar el tipo de electronica.

5. Conserva este folleto como referencia.

Deutschland

[email protected]

Documento no contractual. Nos réservamos el de

recho en cualquiermomentodeañadirle las modi

 caciónes que juzga

remos utiles. © I

TOH DENKI 

U1.2

Содержание CB016

Страница 1: ...and wiring regulations Do not use beyond the technical capacity of the product Do not disassemble repair or modify the product Remove the cause of overload if the Error output signal is fre quently ac...

Страница 2: ...limentation CN1 WAGO 734 102 1 connecteur pour la commande CN2 WAGO 733 105 ANORDNUNG DER BAUTEILE D Die Funktionen der Platine CB016 k nnen je nach Bedarf eingestellt werden Die Aus und Eingangsparam...

Страница 3: ...onductor de calor FIXATION CABLAGE F Les platines CB016 CB016S et CB016B sont pr vues pour adapter leurs entr es en logique PNP ou NPN en fonction du signal d entr e Attention le c ble moteur est pr v...

Страница 4: ...dip switch 5 SW5 Auswahl von festen Ges chwindigkeiten Klemmen 5 SW5 Selecci n de velocidad ja borne 5 SW5 3 ON PULSE 4 ON Signal sur la borne 4 du CN2 quand tout est normal Signal on terminal 4 on C...

Страница 5: ...3 13 46 3 7 6 7 9 13 7 48 9 13 7 48 9 8 1 8 4 14 4 51 4 13 7 14 5 48 9 51 4 8 6 8 9 15 2 54 13 7 15 0 48 9 53 5 9 1 9 4 15 9 56 6 13 7 15 0 48 9 53 5 9 6 9 9 17 3 61 7 13 7 15 0 48 9 53 5 VITESSE S le...

Страница 6: ...defecto Normal pas de d faut Normal No fault Normal keine St rung Normal sin defecto Pas d alimentation No power voltage Kein Strom Sin alimentaci n Fusible HS Blown Fuse Sicherung geschmolzen fusibl...

Страница 7: ...r la ligne de convoyage Thermal protection activated following several blockages indicating problems on the conveying line Thermischer Schutz mehrmals ausgel st durch h u ge Blockierungen St rung in d...

Страница 8: ...r sur les c bles pour d brancher les connec teurs saisir le corps du connecteur 3 Nettoyage viter tout produit d tergent 4 En cas d appel SAV relever les n du mod le et de s rie de l tiquette et indiq...

Отзывы: