background image

5

SW5

Code 15 / 17 m/mn

Code 55 / 60 m/mn

9

13,7/15,0

48,9/53,5

8

13,7/15,0

48,9/53,5

7

13,7/15,0

48,9/53,5

6

13,7/14,5

48,9/51,4

5

13,7

48,9

4

13

46,3

3

11,6

41,2

2

10,9

38,6

1

10,1

36

0

9,4

33,4

SW5

Code 15 / 17 m/mn

Code 55 / 60 m/mn

9

8,7

30,9

8

7,9

28,3

7

7,2

25,7

6

6,5

23,1

5

5,8

20,6

4

5,1

18,0

3

4,3

15,4

2

3,6

12,9

1

2,9

10,3

0

2,2

7,7

SW1

Tension analogique 0 - 10 V

Tension maxi = 10 V (vitesse maxi du moteur)

 Les 0 V des alimentations doivent être reliés ensemble.

Speed variation via external voltage (0-10V)

Maximum voltage = 10V (maximum speed of the motor)

 Link the 0V together when varying the speed using a

         0-10V analogue voltage

Analogspannung 0 - 10 V

Maximale Spannung = 10 V (maximale Motorgeschwindigkeit)

 Die 0 V der Netzteile müssen miteinander verknüpft sein.

Tensión analogica 0-10V

tensión maxi = 10V (velocidad maxi del motor)

 los 0V de las alimentaciones deben ser liados juntos.

Variation de tension sur la borne 3 de CN2

Voltzahlregelung über Klemme 3 des CN2

Speed variation via terminal 3 on CN2

Variación de tensión sobre el borne 3 del CN2

Tension/

Voltage/ 

Spannung/

Tensión 

(V)       

Vitesse/Speed/Geschwindigkeit/Velocidad (m/min)

A vide/No load/

Leerlauf/Sin carga

Nominale/Nominal

Code 15/17 Code 55/60 Code 15/17 Code 55/60

0,1 - 0,4

2,2

7,7

2,2

7,7

0,6 - 0,9

2,9

10,3

2,9

10,3

1,1 - 1,4

3,6

12,9

3,6

12,9

1,6 - 1,9

4,3

15,4

4,3

15,4

2,1 - 2,4

5,1

18,0

5,1

18

2,6 - 2,9

5,8

20,6

5,8

20,6

3,1 - 3,4

6,5

23,1

6,5

23,1

3,6 - 3,9

7,2

25,7

7,2

25,7

4,1 - 4,4

8

28,3

8

28,3

4,6 - 4,9

8,7

30,9

8,7

30,9

Tension/

Voltage/ 

Spannung/

Tensión 

(V)       

Vitesse/Speed/Geschwindigkeit/Velocidad (m/min)

A vide/No load/

Leerlauf/Sin carga

Nominale/Nominal

Code 15/17 Code 55/60 Code 15/17 Code 55/60

5,1 - 5,4

9,4

33,4

9,4

33,4

5,6 - 5,9

10,1

36

10,1

36

6,1 - 6,4

10,9

38,6

10,9

38,6

6,6 - 6,9

11,6

41,1

11,6

41,1

7,1 - 7,4

13

46,3

13

46,3

7,6 - 7,9

13,7

48,9

13,7

48,9

8,1 - 8,4

14,4

51,4

13,7/14,5

48,9/51,4

8,6 - 8,9

15,2

54

13,7/15,0

48,9/53,5

9,1 - 9,4

15,9

56,6

13,7/15,0

48,9/53,5

9,6 - 9,9

17,3

61,7

13,7/15,0

48,9/53,5

VITESSE

Sélection d’une vitesse   xe (nominale)

Valeurs données à titre indicatif avec un rouleau moteur série 

PM500FE (50 E), les vitesses variant un peu suivant les séries.

Richtwerte angegeben für eine Motorrolle Serie PM500FE (50 E); 

die Geschwindigkeiten können je nach Motortype variieren.

Indicative values given using a motorized roller series PM500FE 

(50 E) - speeds varying a little depending on the motor series.

Valor indicativo con un rodillo motorizado serie PM500FE (50 E), 

las velocidades varían un poco en función de las series.

PULSE (CN2, borne 5)

PULSE (CN2, Klemme 5)

PULSE (CN2, terminal 5)

PULSE (CN2, borne 5)

Nombre d’impulsions pour 1 tour de RM :

Anzahl der Impulse für 1 Umdrehung der Motorrolle

Number of pulses for 1 rotation of RM:

Número de impulsos para una vuelta de RM :

Serie PM500FE (50 E) 

          PM605FE (60 E)

Serie PM500FS (50) 

              PM500FP (50 P)

Code 15 / 17 m/min

89,8

Code 15 m/min

87,62

Code 55 / 60  m/min

25,2

Code 55 m/min

23,24

Accélération entre 0 et 2,5 secondes. 

Réglage usine : 0 s.

Beschleunigung zwischen 0 und 2,5 Sekunden. 

Einstellung ab Werk: 0 Sek.

Acceleration between 0 and 2,5 seconds. 

Default setting: 0s

Aceleracón entre 0 y 2,5 segundos. 

Reglaje o  cina: 0 s

Déccélération entre 0 et 2,5 secondes. 

Réglage usine : 0 s.

Bremsverzögerung zwischen 0 und 2,5 Sekunden. 

Einstellung ab Werk: 0 Sek.

Deceleration between 0 and 2,5 seconds. 

Default setting: 0s

Deceleración entre 0 y 2,5 segundos. 

Reglaje o  cina: 0 s

Réglage de l’accélération

Einstellung der Beschleunigung

Acceleration variation

Reglaje de aceleración

Réglage de la déccélération

Einstellung der Bremsverzögerung

Deceleration variation

Reglaje de deceleración

0 s.

2,5 s.

0 s.

2,5 s.

VR1

VR2

GESCHWINDIGKEIT

Auswahl einer festen Geschwindigkeit (nominal)

SPEED

Selection of   xed nominal speeds

VELOCIDAD

Selección de una velocidad   ja (nominal)

U1.2

Содержание CB016

Страница 1: ...and wiring regulations Do not use beyond the technical capacity of the product Do not disassemble repair or modify the product Remove the cause of overload if the Error output signal is fre quently ac...

Страница 2: ...limentation CN1 WAGO 734 102 1 connecteur pour la commande CN2 WAGO 733 105 ANORDNUNG DER BAUTEILE D Die Funktionen der Platine CB016 k nnen je nach Bedarf eingestellt werden Die Aus und Eingangsparam...

Страница 3: ...onductor de calor FIXATION CABLAGE F Les platines CB016 CB016S et CB016B sont pr vues pour adapter leurs entr es en logique PNP ou NPN en fonction du signal d entr e Attention le c ble moteur est pr v...

Страница 4: ...dip switch 5 SW5 Auswahl von festen Ges chwindigkeiten Klemmen 5 SW5 Selecci n de velocidad ja borne 5 SW5 3 ON PULSE 4 ON Signal sur la borne 4 du CN2 quand tout est normal Signal on terminal 4 on C...

Страница 5: ...3 13 46 3 7 6 7 9 13 7 48 9 13 7 48 9 8 1 8 4 14 4 51 4 13 7 14 5 48 9 51 4 8 6 8 9 15 2 54 13 7 15 0 48 9 53 5 9 1 9 4 15 9 56 6 13 7 15 0 48 9 53 5 9 6 9 9 17 3 61 7 13 7 15 0 48 9 53 5 VITESSE S le...

Страница 6: ...defecto Normal pas de d faut Normal No fault Normal keine St rung Normal sin defecto Pas d alimentation No power voltage Kein Strom Sin alimentaci n Fusible HS Blown Fuse Sicherung geschmolzen fusibl...

Страница 7: ...r la ligne de convoyage Thermal protection activated following several blockages indicating problems on the conveying line Thermischer Schutz mehrmals ausgel st durch h u ge Blockierungen St rung in d...

Страница 8: ...r sur les c bles pour d brancher les connec teurs saisir le corps du connecteur 3 Nettoyage viter tout produit d tergent 4 En cas d appel SAV relever les n du mod le et de s rie de l tiquette et indiq...

Отзывы: