background image

Radiatore con termostato elettronico a controllo / Radiateur avec thermostat électronique à contrôle / Radiator with electronic 
thermostat featuring / Heizkörper  mit elektromischem Thermostat / Radiator cu termostat cu control electronic 

IT 

FR 

SP 

UK 

RO 

INSTALLAZIONE

Il radiatore deve essere 
installato da personale 
qualificato. 
Fissare alla parete il 
radiatore in oggetto secondo 
le Istruzioni del montaggio 
illustrate nel foglio allegato. 
L’allacciamento elettrico del 
radiatore deve essere 
effettuata da una ditta 
specializzata con 
l'osservanza della normativa 
vigente. 
In particolare 
nell’installazione del 
radiatore devono essere 
osservate le direttive CEI 64-
8/7 1998. 
L’alimentazione elettrica 
deve avvenire attraverso un 
interruttore onnipolare con 
separazione tra i contatti di 
almeno 3 mm. 
Il radiatore non deve essere 
installato immediatamente 
sotto una presa di corrente 
fissa. 
Nel fissare alla parete il 
radiatore in oggetto porre 
particolare attenzione a non 
danneggiare il termostato 
elettronico e i cavi elettrici di 
collegamento. Se qualche  
cavo di alimentazione é 
danneggiato la sostituzione 
deve essere effettuata dal 
costruttore o dal suo servizio 
di assistenza tecnica o 
comunque da una persona 
con qualifica similare, in 
modo da prevenire ogni 
rischio. 

AVVERTENZE D’USO 

Questo apparecchio non è 
adatto all’uso da parte di 
persone (inclusi bambini) 
con capacità fisiche, 
sensoriali e mentali ridotte, o 
inesperte, a meno che non 
vengano supervisionate ed 
istruite nell’uso 
dell’apparecchio da una 
persona responsabile per la 
loro sicurezza. 
I bambini devono essere 
controllati per assicurarsi che 
non giochino con 
l’apparecchio. 
Collegare i cavi 
d’alimentazione alla rete 
elettrica, solo dopo aver 
fissato il radiatore alla 
parete. 
E’ assolutamente vietato: 
• dare alimentazione elettrica 
PRIMA DI AVER 
CONTROLLATO LA 
CORRETTA 
INSTALLAZIONE 
RADIATORE. 
• tagliare il cavo 
d’alimentazione per 
scollegare l’apparecchio; 
• danneggiare il cavo 
elettrico di alimentazione.  
Attenzione: durante il 
funzionamento, il radiatore 
presenta superfici calde e 
parti in movimento. 

INSTALLATION

Le radiateur doit être installe 
par du personnel qualifie. 
Fixer le  en question à la 
paroi selon les instructions 
de montage ci-jointes. 
La connexion électrique doit 
être effectué par une 
entreprise spécialisée et 
conformément aux normes 
en vigueur. 
Pour l’installation du 
radiateur il est nécessaire 
d’observer les directives IEC 
364-7-701 1984. 
L’alimentation électrique doit 
arriver par un interrupteur 
omnipolaire avec une 
séparation entre les contacts 
d’au moins 3 mm. 
L’appareil de chauffage ne 
doit pas être placé juste en 
dessous d’une prise de 
courant. 
Au moment du montage du 
radiateur  en question faire 
particulièrement attention à 
ne pas endommager le 
thermostat électronique et le 
câble électrique de 
branchement. Si le câble 
d’alimentation est 
endommagé, il doit être 
remplacé par le fabricant, 
son service après vente ou 
des personnes de 
qualification similaire afin 
d’éviter un danger.

  

PRÉCAUTIONS 
D’UTILISATION. 

Cet appareil n’est pas 
adapté pour être utilisé par 
des personnes (y compris 
les enfants) ayant des 
capacités physiques, 
sensorielles et mentales 
réduites, ou 
inexpérimentées, à moins 
que elles ne soient 
supervisées et instruites 
pour utiliser l’appareil par 
une personne responsable 
pour leur sécurité. Les 
enfants doivent être 
contrôlés pour s’assurer 
qu’ils ne jouent pas avec 
l’appareil
Connecter au réseau 
électrique seulement après 
avoir fixé le radiateur au mur  
Il est absolument interdit: 
• d’alimenter électrique 
AVANT D’AVOIR 
CONTRÔLÉ QUE LE 
THERMOSTAT SUR LE 
RADIATEUR EST 
CORRECTEMENT 
INSTALLÉ. 
• de couper le câble 
d’alimentation pour 
déconnecter l’appareil; 
• d’endommager le câble 
électrique d’alimentation.  
Attention: durant le 
fonctionnement, le radiateur 
présente des surfaces 
chaudes et des pièces 
mobiles

MONTAJE

El radiador debe instalarlo 
personal cualificado . 
Sujetar a la pared el radiador 
de referencia según las 
instrucciones de montaje. 
La conexión eléctrica deberá 
efectuarse por una empresa 
especializada 
respectando las normas 
vigentes. 
La instalación del radiador 
debe ser según la normativa 
IEC 364-7-701 1984. 
L’alimentaciòn electrica debe 
llegar através de un inter 
ruptor de corte omnipolar 
con separaciòn entre los 
contactos de almenos 3 mm. 
El radiador no debe ser 
instalado inmediatamente 
debajo de la toma fija de 
corriente. 
Durante el montaje del 
radiador de referencia hay 
que poner particular atención 
en no dañar el termostato 
electrónico y el cable 
eléctrico de conexión. Si el 
cable de alimentación se 
daña, la sustitución debe ser 
realizada por el fabricante o 
por un servicio de asistencia 
técnica, o bien por un 
personal cualificado, y así 
prevenir cualquier posible 
riesgo. 

ADVERTENCIA DE 
USO 

Este equipo no debe ser 
utilizado por personas (niños 
incluidos) con reducidas 
capacidades físicas, 
sensoriales o mentales o por 
personas inexpertas, a no 
ser bajo la vigilancia de una 
persona responsable de su 
seguridad y tras una 
adecuada instrucción al uso 
del equipo.Controlar a los 
niños para asegurarse de 
que no puedan jugar con el 
equipo. 
Conectar el radiador a la red 
eléctrica sólo después de 
haberlo fijado a la pared. 
Está terminantemente 
prohibido: 
• suministrar alimentación 
electrica ANTES DE 
CONTROLAR LA 
CORRECTA INSTALACIÓN 
DEL TERMOSTATO EN EL 
RADIADOR. 
• cortar el cable de 
alimentación para 
desconectar el aparato; 
• dañar el cable eléctrico de 
alimentación.  
Atención: en su 
funcionamiento el radiador 
tiene las superficies 
calientes y partes móviles

.

INSTALLATION

The radiator must be 
installed by qualified staff . 
Always fix the heated Towel 
Warmer to the wall as per 
the assembly instructions 
enclosed. 
The electrical connection 
must be carried out by a 
specialized firm in 
compliance with the 
standards in force. 
IEC 364-7-701 1984 norms 
must be complied when 
installing the towel rail. 
To supply the tower rail 
radiator, an omnipolar 
switch, with at least 3 mm of 
distance between contacts, 
must be employed. 
The radiator must not be 
installed immediately 
beneath a fixed current 
outlet. 
When fixing the towel 
warmer to the wall, take 
utmost care to avoid 
damaging the electronic 
thermostat and the electric 
connecting cables. If any 
cable is damaged the 
replacement must be done 
by the manufacturer, or by 
his technical authorised 
service or by someone with 
the same professional 
qualification to prevent any 
risk. 

DIRECTIONS FOR USE 

This equipment is not 
suitable for use by people 
(including children) with 
reduced physical, sensory 
and mental abilities, or 
unskilled people, unless they 
are supervised and trained to 
use the equipment by a 
person who is responsible 
for their safety. 
Children must be supervised 
to ensure that they do not 
play with the equipment. 
Connect the radiator to 
power supply only after wall 
installation completed and 
coupled the control. 
It is absolutely forbidden to: 
• to supply power BEFORE 
HAVING CHECKED THAT 
THE THERMOSTAT IS 
CORRECTLY INSTALLED 
ON THE RADIATOR. 
• cut the power supply cable 
to disconnect the appliance; 
• damage the power supply 
cable.  
Attention: during its 
functioning the radiator 
presents warm surfaces and 
moving parts. 

MONTAGE

Der Heizkörper muss von 
Fachpersonal installiert 
werden. 
Den Heizkörper gemäß 
beigefügter 
Montageanweisung an der 
Wand befestigen. 
Die elektrische Verbindung 
muß von einer 
spezialisierten Firma unter 
Berücksichtigung der 
geltenden Vorschriften 
durchgeführt werden. 
Bei der Installation des 
elektrischen Heizkörpers 
müssen die Richtlinien DIN 
VDE 0100, Teil 701 
eingehalten werden. 
Die elektrische Speisung 
muss mittels eines allpoligen 
Schalfers durchgeführt 
werden, wobei die Kontakte 
mindestens 3 mm 
voneinander getrennt sein 
müssen. 
Der Heizkörper darf nicht 
unmittelbar unter einer 
ortsfesten Steckdose 
installiert werden

.

Bei der Festsetzung des 
Heizkörpers an der Wand, 
muss man besonders darauf 
achten, den elektronischen 
Thermostat und die 
elektrischen 
Anschlussleitungen nicht zu 
beschädigen. Wenn ein 
Stromkabel beschädigt ist, 
muss der Austausch vom 
Hersteller oder seitens 
seinen technischen 
Kundendienst oder eines 
qualifizierten Fachmannes 
durchgeführt sein, um jedes 
Risiko zu umgehen. 

GEBRAUCHSANWEIS
UNGEN 

Dieser Apparat ist für den 
Gebrauch durch 
unerfahrene, körperlich 
behinderte bzw. 
wahrnehmungsgestörte 
Personen (einschl. Kinder) 
ungeeignet, sofern sie nicht 
von einer 
verantwortungsbewussten zu 
deren Sicherheit unterwiesen 
und beaufsichtigt 
werden.Kontrollieren, daß 
keine Kinder mit dem 
Apparat spielen! 
Schließen Sie die Netzkabel 
an die Stromversorgung erst 
nach der Montage des 
Heizkörpers an der Wand. 
Es ist streng verboten: 
• die elektrischen mit Strom 
versorgen BEVOR SIE DIE 
KORREKTE INSTALLATION 
DES HEIZKORPERS 
GEPRUFT HABEN. 
• das Kabel zu schneiden um 
das Gerät zu trennen; 
• das Stromskabel zu 
schäden. 
Achtung: Im Betrieb hat der 
Heizkörper heiße 
Oberflächen und bewegliche 
Teilen. 

INSTALARE

Caloriferul se va instala de 
c tre personal calificat 
Fixa i pe perete caloriferele 
conform instruc iunilor de 
montare ilustrate în anex . 
Conexiunea electric
caloriferului trebuie efectuat
de o firm  specializat  cu 
respectarea ormativelor în 
vigoare. 
În particular, în momentul 
instal rii caloriferului  se vor 
respecta directivele CEE 64-
8/7 1998. 
Alimentarea electric  trebuie 
efectuat  prin intermediul 
unui întrerup tor omnipolar 
cu distan a de deschidere 
între contacte de cel pu in 3 
mm.  
Caloriferul nu trebuie instalat 
imediat sub o priz  de curent 
fix . 
Fixând pe perete caloriferele 
fi i aten i s  nu deteriora i 
cablul electric  i/sau 
termostatul electronic. Dac
cablul de alimentare este 
deteriorat, substituirea 
trebuie efectuat  de c tre 
constructor sau de c tre 
serviciul de asisten  tehnic
al acestuia, sau de c tre o 
persoan  cu calificare 
corespunz toare, pentru 
evitarea oric rui risc. 

INSTRUC IUNI DE 
UTILIZARE 

Este interzis  utilizarea 
acestui aparat de c tre 
persoane (inclusiv copii) cu 
capacit i fizice, senzoriale  i 
mintale reduse sau de 
persoane inexperte, cu 
excep ia cazurilor în care 
acestea sunt controlate  i 
instruite privitor la folosirea 
aparatului de c tre o 
persoan  responsabil  de 
siguran a lor.  
Ave i grij  ca copiii s  nu se 
joace cu aparatul.  
Conecta i cablurile de 
alimentare la priza electric
doar dup  fixarea 
caloriferului pe perete 
Este categoric interzis: 
• a deschide alimentarea 
electric  ÎNAINTE DE A 
CONTROLA INSTALAREA 
CORECT  A 
TERMOSTATULUI PE 
CALORIFER; 
• a t ia cablul de alimentare 
pentru a deconecta aparatul; 
• a deteriora cablul electric 
de alimentare.  
Atentie: in timpul functionarii, 
radiatoriul prezinta suprafete 
calde si parti in miscare. 

Содержание Relax Twin Power

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ......

Страница 8: ......

Страница 9: ......

Страница 10: ......

Страница 11: ......

Страница 12: ......

Страница 13: ......

Страница 14: ......

Страница 15: ...Est terminantemente prohibido suministrar alimentaci n electrica ANTES DE CONTROLAR LA CORRECTA INSTALACI N DEL TERMOSTATO EN EL RADIADOR cortar el cable de alimentaci n para desconectar el aparato d...

Страница 16: ...e accendo il radiatore da Board Panel andr direttamente a 1 Pour activer appuyer sur le bouton Pendant au moins 3 secondes Il changera du jaune LED bleu LED Si vous tournez le Board Panel allumer le r...

Страница 17: ...Remote Control Appuyer sur le bouton A M pendant au moins 3 secondes pour activer la modalit MANUELLE qui permet d activer manuellement la vitesse fixe des ventilateurs en r glant sur 6 set point pr p...

Страница 18: ...erdem aktualisiert die Informationen auf dem Display LEDs unten Apasand tasta MODE timp de 3 sec radiocomanda alterneaza intre cele 2 modalitati de lucru MAN AUTO indicate in partea stanga sus simbol...

Страница 19: ...del tempo di snooze in numero di ore Ogni pressione incrementa ciclicamente le ore impostate passando per lo stato di OFF al termine della 12 ma ora ATTENZIONE il radiocomando allo scadere del tempo i...

Страница 20: ...baterii tip AAA 1 5Vdc Per garantire una piena sicurezza al comando anche a sistema acceso possibile bloccare il display premendo contemporaneamente il tasto ON OFF e la chiave Per sbloccare la tasti...

Страница 21: ...i n se ha realizado correctamente el radaidor pasa a estado ON con el ltimo r gimen seleccionado y se escuchar un beep Turn off the kit through the user s panel only the yellow led has to be on The re...

Страница 22: ...a sistemas de recogida selectiva de los residuos urbanos Al comprar un aparato nuevo de tipo equivalente es posible entregar al vendedor el viejo in accordance with article 10 of the Directive 2002 9...

Страница 23: ......

Страница 24: ......

Отзывы: