background image

protéger elles-mêmes, des enfants en bas âge ou des 

personnes insensibles à la chaleur.

• L’alèse chauffante doit ne pas être utilisée avec des 

personnes incontinent.

• Ce dessous de lit chauffant n'est pas conçu pour être 

utilisé dans des hôpitaux.

• Ce appareil a été conçu uniquement pour un usage 

domestique. Si cet appareil a été utilisé d’une manière 

abusive, il ne pourra être question de dommages et 

intérêts en cas de panne, et tout droit de garantie sera 

annulé.

Retirez tout le matériel d’emballage et gardez-le hors 

de portée des enfants. après avoir retiré l'appareil de 

son emballage, contrôler minutieusement s’il n’y a pas 

de dommages visibles ayant peut être causés pendant 

le transport. Lisez ce mode d’emploi très attentivement 

avant d’utiliser votre appareil et conservez-le 

précieusement pour le consulter éventuellement plus 

tard. En ce qui concerne le dessous de lit chauffant 

ne 

pas l'allumer alors qu'il est plié, comprimé et ne pas 

l’enfoncer dans le lit ou le poser à côté du matelas.

Lorsque le dessous de lit chauffant est allumé, veuillez 

respecter les instructions suivantes aucun objet puissant 

ou un objet engendrant de la chaleur ne doit être posé 

dessus. 

Ce dessous de lit chauffant est conçu pour réchauffer 

les lits. Le dessous de lit chauffant se réchauffe dans les 

meilleures conditions lorsqu’il est allumé avec le dessus 

de lit le recouvrant. La durée de pré-chauffage alors que 

celui-ci est recouvert est de 60 à 90 minutes env. 

Vous pouvez utiliser le dessous de lit chauffant des 

deux côtes.

Le dessous de lit chauffant est équipé du SyStEmE DE 

SéCurité inventuM (tSS).

Cette technique d’analyse sensorielle électronique 

empêche une surchauffe de l’ensemble de la surface 

de l’appareil lors d’une déconnexion automatique 

de l’appareil dans le cas d’une défaillance. Si une 

déconnexion automatique du dessous de lit chauffant 

se produit dans le cas d’une défaillance par le biais 

du système de sécurité inventuM (tSS), la lampe de 

signalisation n’est alors plus illuminée, même lorsque 

l’appareil est encore allumé. Veuillez faire attention 

au fait que, pour des raisons de sécurité, le dessous de 

lit chauffant ne peut plus être mis en service à la suite 

d’une défaillance et que celui-ci doit alors être envoyé à  

l’adresse du service après-ventes indiquée.

se servir de cet appareil sans surveillance. 

  Veillez à ce que l’appareil soit toujours rangé de telle 

sorte que les enfants ne puissent pas y accéder.

• Vous ne pouvez utiliser une rallonge électrique que 

si le voltage et la puissance sont les mèmes (voir 

plaque technique) ou plus éléves que ceux du cordon 

livré avec l’appareil. Utilisez toujours une rallonge 

de cordon électrique de terre qui soit conforme aux 

normes de sécurité.

• Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil en 

raison d’une panne ou d’une défectuosité, nous 

vous conseillons alors, une fois après avoir retiré la 

fiche de la prise de courant murale, de couper le 

cordon électrique. Emportez l’appareil au service 

correspondant de votre commune.

• Si l’appareil, une fois mis en marche, ne fonctionne 

pas, il se peut alors que cela vienne du fusible ou du 

disjoncteur miniature dans la boîte de répartition 

électrique. Le groupe est peut-être trop chargé ou bien 

il y a eu du courant de fuite de terre.

• en cas de perturbation ou de panne, n’essayez jamais 

de réparer vous-même l’appareil.

• Ne pas planter d’aiguilles ou d’objets pointus dans le 

dessous de lit chauffant.

• Lorsque le dessous de lit chauffant est allumé, veuillez 

respecter les instructions suivantes: 

  - aucun objet (tel que par ex. une valise ou un panier à 

    linges) ne doit être posé dessus;

  - aucun objet engendrant de la chaleur (tel que 

    bouillotte, coussin chauffant ou objets similaires) ne 

    doit être posé dessus;

  - le transformateur ne doit pas être recouvert par des 

    couvertures, des coussins ou des objets similaires 

    et ceux-ci ne doivent pas non plus être posés sur 

    l’appareil.

• Ne plongez jamais le transformateur ou la fiche de 

l’appareil dans de l’eau.

• ne pas tirer les câbles électriques, ni les tourner, ni les 

tordre fortement.

• En ce qui concerne le dessous de lit chauffant ne pas 

l’utiliser avec des animaux.

• En ce qui concerne le dessous de lit chauffant ne pas 

l’utiliser alors qu’il est humide.

• Les champs électriques et magnétiques produits par 

cet appareil électrique peuvent dans certains cas 

conduire à un dysfonctionnement de votre stimulateur 

cardiaque. Les valeurs de ceux-xi sont cependant bien 

en dessous des valeurs limites: intensité du champ 

électrique: 5000 v/m max., intensité du champ 

magnétique: 80 a/m max., densité de flux 0,1 Millitesla 

max. C'est la raison pour laquelle vous devez consulter 

votre médecin et le fabricant de votre stimulateur 

cardiaque avant d'utiliser ce produit.

• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. 

Cela signifie que le transformateur doit été réglé 

au préalable par l'un des deux parents ou par une 

personne étant chargée de surveiller ou que l'enfant 

a été suffisamment informé sur le fonctionnement du 

coussin chauffant.

• Le dessous de lit chauffant doit être souvent contrôlé 

durant son fonctionnement afin de voir si celui-ci 

montre de signes d’usure ou de détérioration. Dans le 

cas où de tels signes soient constatés ou bien dans le 

cas où l’appareil ait été utilisé de façon incorrecte, 

celui-ci doit être envoyé chez le fabricant ou chez le 

commerçant avant de l’utiliser de nouveau.

• Ne pas l'utiliser pour des personnes hors d'état de se 

2 | Pour La PremiÈre utiLisation

11

3 | sÉcuritÉ

Содержание HNL4111L

Страница 1: ...ZWAKSTROOM ONDERDEKEN SCHWACHSTROM WÄRMEUNTERBETT CHAUFFE LIT BASSE TENSION LOW CURRENT UNDERBLANKET ...

Страница 2: ... a municipal waste collection point Lees de gebruiksaanwijzing Hinweise lesen Lire les instructions Read the instructions Niet gebruiken als de deken gevouwen of ineengeschoven is Nicht gefaltet oder zusammengeschoben gebrauchen Ne pas utiliser le chauffe lit plié ou tassé sur lui même Do not use when folded or creased Niet met naalden in de deken steken Keine Nadeln in das Wärme Unterbett stechen...

Страница 3: ...rst use page 14 3 safety system page 14 4 use page 14 5 cleaning maintenance page 15 Guarantee after sales Service page 17 Définition de l appareil Page 10 1 consignes de sÉcuritÉ PAGe 10 2 pour la premiÈre utilisation page 11 3 sécurité page 11 4 mise en service page 12 5 nettoyage entretien page 12 Garantie Service page 17 beschreibung des geräts seite 7 1 sicherheitshinweise seite 7 2 Vor der i...

Страница 4: ...rd Indien de elektrische onderdeken niet gebruikt of gereinigd wordt de elektrische onderdeken geheel uit zetten Niet aan het snoer c q de elektrische onderdeken trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen De elektrische onderdeken nooit met natte of vochtige handen aanraken Indien de elektrische onderdeken op een verstelbare bedbodem of op 2 matrassen naast elkaar gelegd wordt let er da...

Страница 5: ...tic zakken en karton buiten het bereik van kinderen houden Controleer na het uitpakken de elektrische onderdeken en de transformator zorgvuldig op uiterlijke schade mogelijk ontstaan tijdens transport De elektrische onderdeken nooit gevouwen gekreukt omgeslagen en of ingestopt gebruiken Geen kunstmatige warmtebronnen zware en of hoekige voorwerpen op de elektrische onderdeken leggen De elektrische...

Страница 6: ...ibaar fijnwasmiddel worden verwijderd Gebruik geen reinigingsmiddel dat oplosmiddelen bevat Let op De elektrische onderdeken mag niet chemisch gereinigd gecentrifugeerd in de machine gedroogd gemangeld of gestreken worden Schakel de elektrische onderdeken nooit in om deze te drogen Klem de elektrische onderdeken voor het drogen niet met wasknijpers of iets dergelijks vast Slechts als de elektrisch...

Страница 7: ...fohlen oder geliefert wurden Schalten Sie das Unterbett aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose wenn Sie das Unterbett nicht benutzen oder es reinigen Der Netzstecker nicht am Kabel mit dem Unterbett oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen Das Wärme Unterbett nicht im gefalteten oder zusammengeschobenen Zustand einschalten nicht im Bett einschlagen oder um die Matratze legen nicht...

Страница 8: ...e das Wärme Unterbett das erste Mal benutzen müssen Sie folgendermaßen vorgehen Entfernen Sie das Verpackungsmaterial Plastiksäcke Styropor und Karton und bewahren Sie es unzugänglich für Kinder auf Kontrollieren Sie ob alle Teile mitgeliefert und aus der Verpackung genommen wurden und dass beim Transport kein sichtbarer Schaden an dem Unterbett entstanden ist Das Wärme Unterbett nie gefaltet zerk...

Страница 9: ...n mit einem Tuch oder feuchten Schwamm und eventuell etwas flüssigem Feinwaschmittel entfernt werden Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger Achtung Das Wärme Unterbett darf nicht chemisch gereinigt ausgewrungen maschinell getrocknet gemangelt oder gebügelt werden Schalten Sie das Wärme Unterbett auf keinen Fall zum Trocknen ein Befestigen Sie das Wärme Unterbett zum Trocknen nicht mit ...

Страница 10: ...la fiche de l appareil le cordon électrique ou l appareil lui même sont endommagés ou bien si l appareil ne fonctionne plus comme il se doit ou bien s il est tombé ou alors encore s il a été endommagé d une autre manière Consultez alors votre commerçant ou notre service technique Ne changez en aucun cas vous même la fiche de l appareil ou le cordon électrique Les réparations effectuées sur des app...

Страница 11: ...urs une rallonge de cordon électrique de terre qui soit conforme aux normes de sécurité Si vous décidez de ne plus utiliser l appareil en raison d une panne ou d une défectuosité nous vous conseillons alors une fois après avoir retiré la fiche de la prise de courant murale de couper le cordon électrique Emportez l appareil au service correspondant de votre commune Si l appareil une fois mis en mar...

Страница 12: ...abitude votre drap de lit par dessus de telle façon que le dessous de lit chauffant se trouve ensuite entre le matelas et le drap de lit Faites attention à ce que le dessous de lit chauffant reste toujours bien étendu à plat et que celui ci ne se torde pas ou ne soit pas plié lors de son utilisation Lorsque vous faites le lit contrôlez la position du dessous de lit chauffant Celui ci ne doit uniqu...

Страница 13: ...liances Extension cords can be used but carefully check the voltage specified on the appliance Always use an approved extension cord If you decide never to use the electric underblanket again we advise you to dispose of it in special containers or at a municipal waste collection point Never use the appliance if it is not working properly or if it has been damaged Any intervention other than cleani...

Страница 14: ...ents the entire surface of the electric underblanket from overheating by automatically switching off in the event of a fault If the safety system switches off the electric underblanket automatically as a result of a fault the indicator lamp is no longer illuminated even when the electric underblanket is switched on Please note that after a fault has occurred the electric underblanket can no longer...

Страница 15: ...ine to a delicate wash cycle at 40 C Use a mild detergent with dosage according to the manufacturer s instructions Only reconnect the switch to the electric underblanket after the plug connection and the electric underblanket are completely dry Note that the electric underblanket will suffer from too frequent washing For its entire life therefore the electric underblanket must not be dry cleaned w...

Страница 16: ...n of het daarbij nieuw aangebrachte materiaal heeft de koper het recht op kosteloos herstel GARANTIE SERVICE Die Garantie gilt für 24 Monaten ab Kauf der Ware Die Garantie gilt nur bei Vorlage der Rechnung des gekauften Gerätes Bewahren Sie deshalb die Rechnung sorgfältig auf Die Garantie gilt ab dem Kaufdatum Die Garantie gilt nicht im Falle von normalem Verschleiß mangelhafter Wartung unsachgemä...

Страница 17: ...costs GUARANTEE AFTER SALES SERVICE La garantie est assurée pendant 24 mois à compter de la date d achat de l article La garantie ne sera applicable que sur présentation du bon d achat C est pourquoi vous devez conserver bien précieusement votre bon d achat Le délai de garantie commence à partir de la date d achat La garantie n est pas assurée dans les cas suivants usure normale emploi inadéquat o...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...dification Modifications and printing errors reserved Inventum Holland BV Generatorstraat 17 3903 LH Veenendaal Nederland Tel 0318 542222 Fax 0318 542022 Mail helpdesk inventum eu Inventum Belgium BVBA Lindenstraat 32 3140 Keerbergen België Tel 015 512653 Fax 015 529718 Mail info inventumbelgium be Website www inventum eu ...

Отзывы: