background image

Invacare® Stileo

D

Leggere il manuale d'uso

E

Denominazione del prodotto

Etichetta di avvertenza

Etichetta di avvertenza relativa all'utilizzo
in sicurezza. Consultare le indicazioni di
pericolo nel capitolo3.1 Installazione del
maniglione a ventosa (Fig. 3), pagina 8 .

3 Configurazione e utilizzo

3.1 Installazione del maniglione a ventosa (Fig. 3)

Il maniglione a ventosa può essere installata su superfici impermeabili
e lisce.

ATTENZIONE!
Pericolo di caduta!

Un montaggio scorretto può far staccare improvvisamente
il maniglione a ventosa dalla superficie. L’indicatore
di controllo sul maniglione a ventosa permette
all'utilizzatore di controllare se è installato correttamente
(non è un indicatore di vuoto).

Assicurarsi di montare solo maniglioni a ventosa integri,

privi di tracce d’olio, di polvere e di sporcizia.

1.

Aprire entrambe le leve ribaltabili

A

.

2.

Premere e tenere premuto il maniglione esercitando una
pressione uniforme con entrambe le ventose

B

contro una

superficie adeguata.

3.

Chiudere entrambe le leve ribaltabili.

ATTENZIONE!
Pericolo di caduta!

Due indicatori

C

, presenti sul maniglione indicano se il

maniglione è installato correttamente e in modo sicuro.

Se uno o entrambi gli indicatori sono rossi, il maniglione

a ventosa non è installato correttamente e deve essere
riposizionato.

Assicurarsi che entrambi gli indicatori sul maniglione

a ventosa a ventosa siano verdi prima di utilizzare il
prodotto.

Osservare l'etichetta di avvertenza relativa agli indicatori:

Mano rossa: non utilizzare il prodotto se uno
o entrambi gli indicatori sono sul "rosso".

Indicatore verde: utilizzare il prodotto
esclusivamente quando entrambi gli indicatori
sono sul "verde".

3.2 Utilizzo del maniglione a ventosa

Poiché le informazioni seguenti per la sicurezza non possono includere
tutte le possibili circostanze, è l’utilizzatore che deve valutare i singoli
casi concreti, e prima dell’uso, verificare che il maniglione a ventosa
sia adatto alle condizioni esistenti per l’applicazione prevista.

ATTENZIONE!
Pericolo di caduta!

Se il maniglione a ventosa viene utilizzato per qualsiasi
scopo diverso da quello previsto, per esempio, come
dispositivo sportivo per le trazioni alla sbarra o come
ausilio per l’arrampicata, è possibile che questa si stacchi
improvvisamente.

Utilizzare il maniglione a ventosa solo per lo scopo a

cui è destinato.

Non utilizzare come attrezzatura sportiva.

Non utilizzare come ausilio per arrampicarsi.

1.

Impugnare il maniglione a ventosa con una mano e compiere il
movimento corporeo desiderato.

4 Manutenzione

4.1 Manutenzione e controllo periodico

Il prodotto non richiede manutenzione, a condizione che siano
rispettate le istruzioni di pulizia e di sicurezza descritte in precedenza.

ATTENZIONE!

Prima del primo utilizzo, pulire accuratamente il

prodotto.

Prima di ogni utilizzo, controllare che il prodotto non

sia danneggiato e assicurarsi che sia ben assemblato.

4.2 Pulizia e disinfezione

IMPORTANTE!

Tutti i prodotti detergenti e disinfettanti utilizzati devono
essere efficaci, compatibili tra loro e devono proteggere
i materiali per cui vengono utilizzati durante la pulizia.
Per ulteriori informazioni sulla decontaminazione in
ambienti sanitari, si prega di fare riferimento alle linee
guida in materia di controllo delle infezioni fornite
dall'istituto inglese "National Institute for Clinical
Excellence" (disponibili sul sito www.nice.org.uk/CG139)
e ai protocolli locali di controllo delle infezioni.

Pulire a mano.

Non utilizzare prodotti detergenti aggressivi (valore del

pH inferiore a 4,5 o superiore a 8,5) o abrasivi.

Temperatura massima di pulizia 30 °C.

Il prodotto può essere pulito e disinfettato con prodotti
disponibili in commercio.

1.

Disinfettare il prodotto strofinando tutte le superfici generalmente
accessibili con un disinfettante.

4.3 Riutilizzo

Il prodotto può essere utilizzato più volte. Il numero di volte dipende
dalla frequenza e dal modo in cui viene utilizzato il prodotto. Prima
del riutilizzo, pulire e disinfettare accuratamente il prodotto
(

4.2 Pulizia e disinfezione, pagina 8 ), verificare le funzioni di

sicurezza e, se necessario, eseguire il ripristino.

4.4 Smaltimento

Lo smaltimento e il riciclaggio dei dispositivi e degli imballaggi usati
devono essere conformi alle normative di legge in vigore.

I

es

I

1 Generalidades

1.1 Símbolos en este manual del usuario

En este manual del usuario, las advertencias están marcadas con
símbolos. El título junto al símbolo de advertencia indica el nivel de
peligro.

ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede
tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.

IMPORTANTE
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede
ocasionar daños.

Consejos útiles, recomendaciones e información para
garantizar un funcionamiento eficaz y sin problemas.

Este producto cumple con la directiva 93/42/CEE sobre
dispositivos médicos. La fecha de lanzamiento de este
producto se especifica en la declaración de conformidad
CE.

Fabricante

8

1526478-C

Содержание Stileo H171

Страница 1: ...ugerhandgriff Gebrauchsanweisung 3 fr Poign e de maintien ventouses Manuel d utilisation 5 it Barra di supporto a ventosa Manuale d uso 7 es Asa de sujeci n con ventosa Manual del usuario 8 pt Man pul...

Страница 2: ...n grab bar may not achieve the required suction force and may as a result suddenly be detached from the surface Only use the suction grab bar on smooth non porous and firm surfaces which are clean and...

Страница 3: ...en and in which way the product is used Before reuse clean and disinfect the product thoroughly 4 2 Cleaning and disinfection page 3 check the safety functions and reset if necessary 4 4 Disposal The...

Страница 4: ...andgriff kann auf versiegelten glatten Oberfl chen installiert werden WARNUNG Sturzgefahr Durch nicht korrekte Montage kann sich der Saugerhandgriff unbeabsichtigt l sen Die Kontrollanzeige des Sauger...

Страница 5: ...nt naturel de l utilisateur et non pas pour supporter int gralement son poids Elles sont destin es un usage court lors de d placements ou en tant que solution temporaire apr s un s jour l h pital par...

Страница 6: ...stall e Si l un des deux t moins est rouge la poign e de maintien ventouses n est pas correctement install e et doit tre repositionn e Assurez vous que les deux t moins de la poign e de maintien vento...

Страница 7: ...mente per garantire che l impatto ambientale dell azienda a livello locale e globale sia ridotto al minimo Garantiamo di utilizzare esclusivamente materiali e componenti conformi alla direttiva REACH...

Страница 8: ...izzare come ausilio per arrampicarsi 1 Impugnare il maniglione a ventosa con una mano e compiere il movimento corporeo desiderato 4 Manutenzione 4 1 Manutenzione e controllo periodico Il prodotto non...

Страница 9: ...TENCIA Riesgo de ca da La fuerza adhesiva de los azulejos y de los materiales de superficie podr a ser insuficiente debido al envejecimiento una instalaci n incorrecta o como resultado de un m todo de...

Страница 10: ...eza agresivo valor de pH por debajo de 4 5 o por encima de 8 5 ni abrasivo Temperatura de limpieza m xima 30 C El producto puede limpiarse y desinfectarse con productos disponibles comercialmente 1 De...

Страница 11: ...e utiliza o E Designa o do produto R tulo de advert ncia R tulo de advert ncia para utiliza o segura Consulte as declara es de perigo inclu das no cap tulo 3 1 Instala o do man pulo de suc o Fig 3 p g...

Страница 12: ...obleemloze werking te verzekeren Dit product voldoet aan richtlijn 93 42 EEG betreffende medische hulpmiddelen De lanceringsdatum van dit product staat vermeld in de CE verklaring van overeenstemming...

Страница 13: ...hikt oppervlak gedrukt 3 Vergrendel beide vouwhendels WAARSCHUWING Risico op vallen Er zijn twee displays C op de handgreep met zuignappen waarop staat aangegeven of de handgreep correct en stabiel is...

Страница 14: ...rkt i enlighet med direktiv 93 42 EEG om medicintekniska produkter av klass 1 Invacare arbetar st ndigt f r att se till att f retaget p verkar lokal och global milj s lite som m jligt Vi anv nder enda...

Страница 15: ...odukten betr ffande eventuella skador och s kerst lla att den r korrekt monterad 4 2 Reng ring och desinfektion VIKTIGT Alla reng ringsmedel och desinfektionsmedel som anv nds m ste vara effektiva kom...

Страница 16: ...anvendes ved temperaturer under 40 C og i maks 1000 m h jde Uds t ikke gribeh ndtaget med sugekop for direkte sollys i l ngere tid ad gangen Gribeh ndtaget med sugekop m aldrig monteres p et vindue A...

Страница 17: ...en av advarselsymbolene angir alvorlighetsgraden ADVARSEL Angir en potensielt farlig situasjon som hvis man ikke unng r den kan f re til d d eller alvorlig personskade VIKTIG Angir en farlig situasjon...

Страница 18: ...kopph ndtaket trygt montert og m plasseres p nytt Forsikre deg om at begge indikatorene p sugekopph ndtaket er gr nne f r produktet brukes Se advarselsmerket som gjelder indikatorene R d h nd Ikke bru...

Страница 19: ...aajuisesti mahdollisimman pieni K yt mme vain REACH j rjestelm n mukaisia materiaaleja ja osia Saat lis tietoa ottamalla yhteytt oman maasi Invacareen osoitteet ovat t m n oppaan takasivulla 1 6 K ytt...

Страница 20: ...killisesti K yt imukuppikahvaa vain sille sopivaan tarkoitukseen l k yt urheiluv lineen l k yt kiipe misapuna 1 Tartu imukuppikahvan kahvaan toisella k dell ja siirr kehoa haluamallasi tavalla 4 Huol...

Страница 21: ...Notes...

Страница 22: ...Notes...

Страница 23: ...Notes...

Страница 24: ...c San s r l Via dei Pini 62 I 36016 Thiene VI Tel 39 0445 38 00 59 Fax 39 0445 38 00 34 italia invacare com www invacare it Nederland Invacare BV Celsiusstraat 46 NL 6716 BZ Ede Tel 31 0 318 695 757 F...

Отзывы: