background image

23

Se il cuscino è stato tenuto ad una temperatura al di sotto di 5
ºC o al di sopra di 32º C, si dovrà lasciare che il cuscinetto
pieno di fluido raggiunga la normale temperatura ambiente
prima dell’uso. Il cuscinetto con fluido rimovibile può essere
immerso in acqua calda o fredda per abbreviare il tempo
occorrente per riportarlo alla temperatura normale (la
temperatura dell’acqua non dovrà superare 50º C).

La temperatura in una automobile chiusa può salire al di sopra
di 94¡ C se parcheggiata in pieno sole. Se il vostro cuscino
viene esposto a temperature più alte, verificare la temperatura
del fluido del cuscinetto prima di usarlo, e verificare che il fluido
sia uniforme all’interno del cuscinetto. Fare riferimento alla
sezione ISPEZIONE E PULIZIA nel foglio delle istruzioni.

Manutenzione del Rivestimento

Il rivestimento  del sedile personale è fabbricato con materiali
idrorepellenti. La parte superiore e i lati sono fabbricati in un
tessuto impermeabile elasticizzato brevettato. La parte
inferiore è fabbricata con un tessuto impermeabile pesante.
Nell’eventualità di incontinenza, si potrebbe verificare una
infiltrazione attraverso le cuciture o la chiusura lampo della
copertura esteriore, e quindi potrà essere necessario pulire
il rivestimento idrorepellente. La copertura dovrà essere
lavata a macchina in acqua calda e messa ad asciugare
all’aria. Seguire le istruzioni contenute nella sezione
ISPEZIONE E PULIZIA in questo foglio di istruzioni.

Ispezione e Pulizia

1. Per essere sicuri che il cuscino funzioni come

desiderato,  è necessario procedere regolarmente
all’ispezione e alla pulizia dello stesso.

AVVERTIMENTO

NON continuare ad usare questo prodotto
se si verifica uno qualunque dei seguenti
problemi. Il vostro fornitore del cuscino potrà
organizzare un servizio di manutenzione.

2. Eseguire una ispezione visiva settimanale di tutte le

parti, inclusi parti in metallo, tessuti per le coperture,
gomma piuma se accessibile e plastica per verificare
l’esistenza o meno di deformazione corrosione, rottura,
logorio e/o compressione.

3. Ispezione del Cuscinetto Riempito di Fluido:

NOTA: Il contenuto fluido del sacchetto non è tossico.
Il sacchetto non si romperà  né perderà liquido in
condizioni normali di utilizzo. Se si rilevano delle
perdite, sostituire IMMEDIATAMENTE il sacchetto.

Il sacchetto con il fluido dovrebbe essere tolto dal
recesso nel cuscino ed ispezionato come parte della
ispezione regolare del cuscino. Se il cuscino viene
esposto a temperature di 54ºC o più alte, l’ispezione
dovrà essere eseguita immediatamente. Il fluido nel
cuscinetto dovrebbe apparire uniformemente bianco
e omogeneo. Se il fluido mostra aree che sono
traslucenti vorrà dire che si è separato nei suoi
componenti e avrà bisogno di essere rimescolato.

8. Se la superficie del sedile della sedia a rotelle non è provvista

di strisce di allaccio né a gancio né a cappio, rimuovere il
gancio a doppia faccia dalla parte inferiore della copertura.

9. Allineare il bordo anteriore del cuscino con il bordo

anteriore della superficie del sedile.

10. Mettere il cuscino sulla superficie del sedile della sedia

a rotelle.

AVVERTIMENTO

Assicurarsi che le cinture a gancio e a cappio
siano fermamente attaccate alla superficie del
sedile e al cuscino prima dell’uso. Se il cuscino
non è bene attaccato alla superficie del sedile
della sedia a rotelle, siete pregate di agire con
cautela quando lo si sposta da o nella sedia.

USO E MANUTENZIONE DEL
SEDILE PERSONAL

Installazione del Rivestimento

I rivestimenti possono considerarsi correttamente installati
quando la chiusura lampo è sul retro del cuscino. Il cuscinetto
imbottito è situato sul retro della gomma piuma del cuscino.

Installazione del Cuscinetto Imbottito con
Fluido

Il cuscinetto imbottito potrà essere installato correttamente e con
facilità nell’apposito recesso facendo combaciare le strisce con i
cappi sul fondo del cuscinetto con le strisce con i ganci che si
trovano nel recesso del cuscino. Il cuscinetto è stato ideato di
dimensioni più grandi di quelle del recesso in modo che sarà
necessario posizionarlo con pieghe a organetto,e poi inserirlo.

Controllo dei Livelli del Fluido:

NOTA: Controllo regolare vuole dire controllo “giornaliero”
per gli utenti ad alto rischio, “settimanale” per gli utenti a
medio rischio e “bisettimanale” per gli utenti a basso rischio.

Controllare regolarmente per stabilire se vi sia fluido sufficiente
per far “galleggiare” correttamente le prominenze ossee; fare
una prova con il cuscino al suo posto per quindici (15) minuti.
Esaminare quindi il cuscinetto con il fluido per vedere se ci
sono aree che non sono state coperte, oltre ad esaminare la
pelle dell’utente per verificare se presenta segni rossi dovuti
a pressione.Ogni area che non ha un livello di fluido di almeno
3 mm potrebbe richiedere un'aggiunta di fluido.

NOTA: Si tenga presente che le aree dove il fluido non
arriva sono comunque provviste di un sotto cuscinetto di
gomma piuma soffice dello spessore di 19 mm che assiste
nel prevenire che la prominenza ossea arrivi al fondo.

Considerazioni Riguardanti la
Temperatura:

AVVERTIMENTO

L’immagazzinaggio del cuscino in luoghi
estremamente freddi o caldi potrebbe far si che il
fluido raggiunga una temperatura che potrebbe
danneggiare la pelle dell’utente.

Содержание Personal Seat and Cushion Rigidizer

Страница 1: ...Personal Seat cushion is designed to provide pel vic stability leg positioning and pressure management for the user The cover is made from a water repellant fabric to protect the foam and the foam is...

Страница 2: ...e uniformly white in color and homoge neous Ifthefluidhasareasthataretranslucent ithas probablyseparatedintoitscomponentsandneedsto be remixed Remixing is accomplished by kneading the pad until the fl...

Страница 3: ...air 2 OpenseatcoverandremovethePersonalSeatFoam FIGURE 1 NOTE DO NOT REMOVE the protective paper for the adhesive until you have marked the placement area on the Personal Seat Foam Be sure of placemen...

Страница 4: ...esentative sole obligation and your exclusive remedy under this warranty being limited to such repair or replacement For warranty service please contact Invacare UK s Service Department Invacare Servi...

Страница 5: ...ed for warranty inspection using the serial number when applicable as identification within thirty 30 days of return authorization date DO NOT return products to our factory without our prior consent...

Страница 6: ...tzt werden sollen sorgf ltig aussuchen Wenden Sie sich an Ihren Therapeuten Arzt und Kissenlieferanten und stellen Sie somit sicher da die Auswahl der Kissen Ihren pers nlichen Bed rfnissen bestens en...

Страница 7: ...enundzumTrocknenaufgeh ngtwerden Folgen SiederAnleitungunterder berschriftINSPEKTIONUND REINIGUNGindieserBedienungsanleitung InspektionundReinigung 1 Um sicherzustellen da das Kissen wie gew nscht fun...

Страница 8: ...ng Schaumstoff und Kunststoffe auf Deformierung Korrosion Bruch Verschlei oder Kompression berpr fen 3 InspektiondesFl ssigkeitskissens HINWEIS Derfl ssigeInhaltdesKissensistungiftig BeinormalerAnwend...

Страница 9: ...entwederandasInvacareWerkoderdasInvacareServicezentrum wiedurchInvacareangegeben zur ckgesandtwerden DefekteBauteile diezueinerunterderGarantie abgedeckten Inspection zur ckgesandt werden sollen m sse...

Страница 10: ...r de veilige installatie van de Personal Seat en deCusionRigidizerwordthetvolgendeaanbevolen De WAARSCHUWINGEN zijn van toepassing op gevaren of onveilig gebruik die tot lichte verwondingen en of besc...

Страница 11: ...eenonderkussenvanzachtschuimvan19mmhebben dat voorkomt dat de uitstekende botten eronder uitsteken Temperatuurvoorwaarden WAARSCHUWING Dooropbergingvanhetkusseninbijzonderkoude of bijzonder warme ruim...

Страница 12: ...zachtersof bleekmiddel gebruiken NIET met de droogtrommel drogen ALLEEN natuurlijk laten drogen NIET in de zon laten drogen 5 Omdewaterafstotendeschuimbedekkingschoonte maken gebruikt u een zachte doe...

Страница 13: ...jn beperkt tot hierboven genoemde reparatieofvervanging Voor de garantiedienst gelieve tijdens normale werkuren contact op te nemen met de serviceafdeling van Invacare Servicevertegenwoordiger Na ontv...

Страница 14: ...n est importante L etat de la peau devrait tre v rifi tr s fr quemment apr s le placement d un nouveau coussin INTRODUCTION Le coussin PERSONAL SEAT est con u pour assurer l usagerlastabilit pelvienne...

Страница 15: ...compos et doit tre m lang nouveau Un nouveau m lange est r alis en malaxant le sac jusqu cequelefluidesoituniform mentdecouleur blanche Remettre le sac dans le creux d apr s les instructions INSTALLA...

Страница 16: ...n adh rera pas en toute s curit s il est install et retir plusieurs fois Housse Mousse FIGURE 1 RETIRER LA MOUSSE DE LA HOUSSE 3 Placer la surface de RIGIDIZER gr ce la bande adh sive sur le bas de la...

Страница 17: ...sdetravailnormales Alar ceptiond uneinformationau sujet d un pr tendu d faut de produit le Repr sentant Invacare enverra une autorisation de retour d taill e Le produit sera alors renvoy au service sp...

Страница 18: ...comprobarse con mayor frecuencia cuando se comience a usar un coj n nuevo INTRODUCCI N El coj n Personal Seat est dise ado para proporcionar estabilidad p lvica postura de las piernas y control de la...

Страница 19: ...oruniformementeblancoyserhomog neo Si el fluido tiene zonas transparentes puede que sus componentessehayanseparadoyseanecesariovolverlo amezclar paraellosobelaalmohadillahastaqueelfluido sepongaunifor...

Страница 20: ...RA2 4 Se recomienda limpiar todas las semanas PRECAUCI N Laveam quinalafundadelasientoenaguafr a en el ciclo de ropa delicada y usando un detergente suave NO utilice suavizantes ni lej a NO la seque a...

Страница 21: ...care la nica obligaci n del Representante de Servicio de Invacare y el remedio exclusivo para el comprador queda limitado a tal reparaci n o sustituci n Para los servicios de garant a por favor p ngas...

Страница 22: ...stionedellapressionedapartedell utente Lacopertura esterna fattadiunmaterialeidrorepellenteperproteggere la gomma piuma e la gomma piuma stata trattata con un rivestimento idrorepellente allo scopo di...

Страница 23: ...ezione dovr essereeseguitaimmediatamente Ilfluidonel cuscinettodovrebbeapparireuniformementebianco e omogeneo Se il fluido mostra aree che sono traslucenti vorr dire che si separato nei suoi component...

Страница 24: ...muovere la gomma piuma del sedile personale FIGURA 1 NOTA NON rimuovere la carta protettiva dell adesivo fino a che non avrete segnato l area di posizionamento sullagommapiumadelsedilepersonale Fateat...

Страница 25: ...uito allo stabilimento o al centro di assistenza di Invacare a seconda di quanto specificato da Invacare Eventuali parti componenti difettose dovranno essere restituite per l ispezione sotto garanzia...

Страница 26: ...ividuais se tornam mais complexas assim a escolha da almofada setornamaisimportante O estado da pele deve ser verificado frequentementequandosecome aausaruma almofadanova INTRODU O A almofada Assento...

Страница 27: ...ferior a 5 C ou superior a 32 C deve se esperar at o fluido voltar temperatura ambiente antes de se usar Para acelerar o processo pode se meteraplacadofluidoem guaquenteoufriademodo a que a temperatur...

Страница 28: ...junto da almofada de assento da cadeira 2 Abra a capa do assento e retire a esponja do Assento Pessoal FIGURA 1 NOTA N o retire o papel protector do adesivo sem ter marcado na esponja do Assento Pesso...

Страница 29: ...esta garantia limita se apenas ao conserto ou substitui o acima referidos Para qualquer servi o dentro do periodo de garantia por favor contacte o Departamento de Servi os da Invacare Portugal durant...

Страница 30: ...r S KERHETSF RESKRIFTER F ljande rekommendaioner ges f r s ker installering av Personal Seat och dynst rkaare S kerhetsf reskrifterna g ller miss den och os kert handhavande vilket kan resultera i sk...

Страница 31: ...stemperatur innan den tas i bruk Den l stagbara v tskep sen kan l ggas i varmt eller kallt vatten f r att uppn normal rumstemperatur snabbare vattentemperaturen b r inte verskrida 50 C Temperaturen i...

Страница 32: ...gkedjan och drag av verdraget fr n skumplasten dynan Figur 1 OBS Ta INTE bort skyddspappret fr n limytorna p sitsinl gget f rr n du m rkt ut den r tta platsen p skumplasten Var s ker p att placeingen...

Страница 33: ...Invacare AB Service Representant skall den repareras eller utbytas valet g rs av Invacare Service AB Representant F r garantiservice v nligen kontakta Invacare AB Service Representant under arbetstid...

Страница 34: ...nstruktion SIKKERHEDS RESUM De f lgende anbefalinger er foretaget for sikker in stallation af Det Personlige S de og Pudestiver ADVARSLER FORSIGTIGHEDg lderforfarligeller usikker praksis som kunne res...

Страница 35: ...tillades at n nornal tempertur f r brug Den bev gelige v skep fyldning kan dyppes i varmt eller koldt vand for ats ttefartenopp temperaturskiftet Vandtemperaturen skalikkeoverskride50gradersC Temperat...

Страница 36: ...ilebunden og inds t puden p undersiden af Det Personlige S deskumgummi FIGUR2 7 Nedpres fast for at kl be Pudestiveren p Det Personlige S deskumgummi FIGUR 2 4 Ugelig rensning anbefales FORSIGTIGHED M...

Страница 37: ...r venlig at kontakte Invacare UK s Service Afdeling Invac are Service Repr sentant i normal arbejdstid Ved modtagelsen af meddelelsen om en p st et defekt i et produkt vil Invacare Service Repr senta...

Страница 38: ...nlis ohjeitavarten YHTEENVETO TURVAOHJEISTA Seuraavat suositukset annetaan yksil llisen istuimen ja tyynytuen turvalliseksi asentamiseksi VAROITUKSET HUOMIOKOHDAT koskevat huolimatonta ja varomatonta...

Страница 39: ...ista Mik li nesteess on kohtia jotka ovat l pikuultavia siin olevat komponentit ovat erottuneet toisistaan ja ne t ytyy sekoittaa kesken n Sekoitus tapahtuu tyyny puristelemalla kunnesnesteonv rilt ny...

Страница 40: ...nsuojuspesukoneessakylm ss vedess k yt mietoa pesuainetta ja linkoa kevyesti l k yt tekstiilienpehmennys taivalkaisuaineita l kuivaa koneellisesti Vain ilmakuivaus sallitaan Suoraaauringonvaloav ltett...

Страница 41: ...udella Takuu kattaa vain tuoteen korjauksen tai uudella korvaamisen Takuuhuollon osalta ota yhteytt virka aikana Invacaren Ison Britannian osastoon valtuutettuun Invacare myyj n Saatuaan tiedon tuotee...

Страница 42: ...42 NOTES...

Страница 43: ...43 NOTES...

Страница 44: ...Canada One InvacareWay 5970 Chedworth Way Invacare and Yes you can are trademarks of Invacare Elyria Ohio USA Mississauga Ontario Corporation 44036 2125 L5R3T9 Canada 2000 Invacare Corporation 800 333...

Отзывы: