background image

6

Hinweis:  Überprüfen Sie alle Teile auf evtl.
Transportbeschädigungen. Im Falle einer Beschädigung
sollten Sie die Teile NICHT BENUTZEN. Wenden Sie
sich bei Reklamationen an Ihren Fachhändler.

SICHERHEIT - ZUSAMMENFASSUNG

Die nach folgenden Hinweise diene der korrekten
und sicheren Montage Personal Seat sowie die
Einstellung der Härte des Kissens.

Die Warnungen/Sicherheitshinweise beziehen sich auf
unsachgemäße Anwendungen, die zu Verletzungen
und/oder Beschädigung des Artikels führen können.

WARNUNG

Benutzen Sie diesen Artikel  NICHT, bevor Sie diese
Anweisungen gelesen und verstanden haben.
Sollten Unklarheiten bestehen im Verständnis der
Warnungen, Sicherheitshinweise oder der
Bedienungsanleitung, wenden Sie sich an Ihren
Gesundheitsschutzbeauftragten oder an das
technische Personal, bevor Sie versuchen, diese
Ausrüstung einzusetzen; anderenfalls kann es zu
Verletzungen oder Beschädigungen kommen.

Die beste Vorgehensweise zur Verhinderung von
Problemen aufgrund von Druckstellen ist, zu
verstehen, wie sie entstehen und welche Rolle Sie
bei den vorbeugenden Hautschutzmaßnahmen
haben.

Wenden Sie sich an Ihren Therapeuten und Ihren
Arzt, sollten Sie Fragen in bezug auf
Gewichtsverteilung, Selbstüberprüfung Ihrer Haut
oder sonstige individuelle Einschränkungen und
Bedürfnisse haben.

Sie sollten alle Kissen, die zur Verhinderung oder
zur Behandlung von Decubitus-Geschwüren
(Hautdruckstellen) eingesetzt werden sollen,
sorgfältig aussuchen. Wenden Sie sich an Ihren
Therapeuten, Arzt und Kissenlieferanten und
stellen Sie somit sicher, daß die Auswahl der
Kissen Ihren persönlichen Bedürfnissen bestens
entspricht.

Da die persönlichen Bedürfnisse sich immer
komplexer gestalten, wird die Wahl der richtigen
Kissen immer wichtiger.

Sie sollten den Zustand Ihrer Haut nach Einsatz von
neuen Kissen sehr häufig überprüfen.

ANBRINGEN DES KISSENS  AN
DER SITZFLÄCHE

Der persönliche Sitz wird mittels der Haken- und
Schlaufenbefestigung an der Unterseite des
Kissenbezuges an der Polsterung des Rollstuhls
befestigt.

HINWEIS: Der Reissverschluss des Kissens sollte
nach hinten zeigen.

Rollstuhlsitzfläche

1. Stellen Sie fest, ob die Rollstuhlsitzfläche eine

Haken- oder Schlaufenbefestigung hat.

2. Wenn der Rollstuhl über Befestigungsschlaufen

verfügt, stellen Sie sicher, daß die doppelseitigen
Hakenschlaufen sicher mit den Schlaufen an der
Unterseite des Kissen verbunden sind.

EINFÜHRUNG

Die persönliche Sitzunterlage ist zur Verstärkung der
Beckenstabilität, der Beinposition und zur Erleichterung
von Druckbelastungen entworfen. Der äußere Bezug ist
aus einem wasserabstoßenden Material zum Schutz des
Schaumstoffes hergestellt. Der Schaumstoff ist außerdem
mit einer wasserabweisenden Beschichtung versehen und
ist daher zusätzlich geschützt.

Befestigungsriemen (Unterseite des Kissenbezuges)

Sitzbezug

Flüssigkeit

Schaumstoff

ABBILDUNG 1 - PERSÖNLICHER SITZ

Kissenunterlage
(Lesen Sie bitte den
entsprechenden Abschnitt für diese Unterlage in
dieser Installationsanweisung)

DIE SITZ- UND KISSENUNTERLAGE

  

Aufbau, Installations- und Bedienungsanleitung

Содержание Personal Seat and Cushion Rigidizer

Страница 1: ...Personal Seat cushion is designed to provide pel vic stability leg positioning and pressure management for the user The cover is made from a water repellant fabric to protect the foam and the foam is...

Страница 2: ...e uniformly white in color and homoge neous Ifthefluidhasareasthataretranslucent ithas probablyseparatedintoitscomponentsandneedsto be remixed Remixing is accomplished by kneading the pad until the fl...

Страница 3: ...air 2 OpenseatcoverandremovethePersonalSeatFoam FIGURE 1 NOTE DO NOT REMOVE the protective paper for the adhesive until you have marked the placement area on the Personal Seat Foam Be sure of placemen...

Страница 4: ...esentative sole obligation and your exclusive remedy under this warranty being limited to such repair or replacement For warranty service please contact Invacare UK s Service Department Invacare Servi...

Страница 5: ...ed for warranty inspection using the serial number when applicable as identification within thirty 30 days of return authorization date DO NOT return products to our factory without our prior consent...

Страница 6: ...tzt werden sollen sorgf ltig aussuchen Wenden Sie sich an Ihren Therapeuten Arzt und Kissenlieferanten und stellen Sie somit sicher da die Auswahl der Kissen Ihren pers nlichen Bed rfnissen bestens en...

Страница 7: ...enundzumTrocknenaufgeh ngtwerden Folgen SiederAnleitungunterder berschriftINSPEKTIONUND REINIGUNGindieserBedienungsanleitung InspektionundReinigung 1 Um sicherzustellen da das Kissen wie gew nscht fun...

Страница 8: ...ng Schaumstoff und Kunststoffe auf Deformierung Korrosion Bruch Verschlei oder Kompression berpr fen 3 InspektiondesFl ssigkeitskissens HINWEIS Derfl ssigeInhaltdesKissensistungiftig BeinormalerAnwend...

Страница 9: ...entwederandasInvacareWerkoderdasInvacareServicezentrum wiedurchInvacareangegeben zur ckgesandtwerden DefekteBauteile diezueinerunterderGarantie abgedeckten Inspection zur ckgesandt werden sollen m sse...

Страница 10: ...r de veilige installatie van de Personal Seat en deCusionRigidizerwordthetvolgendeaanbevolen De WAARSCHUWINGEN zijn van toepassing op gevaren of onveilig gebruik die tot lichte verwondingen en of besc...

Страница 11: ...eenonderkussenvanzachtschuimvan19mmhebben dat voorkomt dat de uitstekende botten eronder uitsteken Temperatuurvoorwaarden WAARSCHUWING Dooropbergingvanhetkusseninbijzonderkoude of bijzonder warme ruim...

Страница 12: ...zachtersof bleekmiddel gebruiken NIET met de droogtrommel drogen ALLEEN natuurlijk laten drogen NIET in de zon laten drogen 5 Omdewaterafstotendeschuimbedekkingschoonte maken gebruikt u een zachte doe...

Страница 13: ...jn beperkt tot hierboven genoemde reparatieofvervanging Voor de garantiedienst gelieve tijdens normale werkuren contact op te nemen met de serviceafdeling van Invacare Servicevertegenwoordiger Na ontv...

Страница 14: ...n est importante L etat de la peau devrait tre v rifi tr s fr quemment apr s le placement d un nouveau coussin INTRODUCTION Le coussin PERSONAL SEAT est con u pour assurer l usagerlastabilit pelvienne...

Страница 15: ...compos et doit tre m lang nouveau Un nouveau m lange est r alis en malaxant le sac jusqu cequelefluidesoituniform mentdecouleur blanche Remettre le sac dans le creux d apr s les instructions INSTALLA...

Страница 16: ...n adh rera pas en toute s curit s il est install et retir plusieurs fois Housse Mousse FIGURE 1 RETIRER LA MOUSSE DE LA HOUSSE 3 Placer la surface de RIGIDIZER gr ce la bande adh sive sur le bas de la...

Страница 17: ...sdetravailnormales Alar ceptiond uneinformationau sujet d un pr tendu d faut de produit le Repr sentant Invacare enverra une autorisation de retour d taill e Le produit sera alors renvoy au service sp...

Страница 18: ...comprobarse con mayor frecuencia cuando se comience a usar un coj n nuevo INTRODUCCI N El coj n Personal Seat est dise ado para proporcionar estabilidad p lvica postura de las piernas y control de la...

Страница 19: ...oruniformementeblancoyserhomog neo Si el fluido tiene zonas transparentes puede que sus componentessehayanseparadoyseanecesariovolverlo amezclar paraellosobelaalmohadillahastaqueelfluido sepongaunifor...

Страница 20: ...RA2 4 Se recomienda limpiar todas las semanas PRECAUCI N Laveam quinalafundadelasientoenaguafr a en el ciclo de ropa delicada y usando un detergente suave NO utilice suavizantes ni lej a NO la seque a...

Страница 21: ...care la nica obligaci n del Representante de Servicio de Invacare y el remedio exclusivo para el comprador queda limitado a tal reparaci n o sustituci n Para los servicios de garant a por favor p ngas...

Страница 22: ...stionedellapressionedapartedell utente Lacopertura esterna fattadiunmaterialeidrorepellenteperproteggere la gomma piuma e la gomma piuma stata trattata con un rivestimento idrorepellente allo scopo di...

Страница 23: ...ezione dovr essereeseguitaimmediatamente Ilfluidonel cuscinettodovrebbeapparireuniformementebianco e omogeneo Se il fluido mostra aree che sono traslucenti vorr dire che si separato nei suoi component...

Страница 24: ...muovere la gomma piuma del sedile personale FIGURA 1 NOTA NON rimuovere la carta protettiva dell adesivo fino a che non avrete segnato l area di posizionamento sullagommapiumadelsedilepersonale Fateat...

Страница 25: ...uito allo stabilimento o al centro di assistenza di Invacare a seconda di quanto specificato da Invacare Eventuali parti componenti difettose dovranno essere restituite per l ispezione sotto garanzia...

Страница 26: ...ividuais se tornam mais complexas assim a escolha da almofada setornamaisimportante O estado da pele deve ser verificado frequentementequandosecome aausaruma almofadanova INTRODU O A almofada Assento...

Страница 27: ...ferior a 5 C ou superior a 32 C deve se esperar at o fluido voltar temperatura ambiente antes de se usar Para acelerar o processo pode se meteraplacadofluidoem guaquenteoufriademodo a que a temperatur...

Страница 28: ...junto da almofada de assento da cadeira 2 Abra a capa do assento e retire a esponja do Assento Pessoal FIGURA 1 NOTA N o retire o papel protector do adesivo sem ter marcado na esponja do Assento Pesso...

Страница 29: ...esta garantia limita se apenas ao conserto ou substitui o acima referidos Para qualquer servi o dentro do periodo de garantia por favor contacte o Departamento de Servi os da Invacare Portugal durant...

Страница 30: ...r S KERHETSF RESKRIFTER F ljande rekommendaioner ges f r s ker installering av Personal Seat och dynst rkaare S kerhetsf reskrifterna g ller miss den och os kert handhavande vilket kan resultera i sk...

Страница 31: ...stemperatur innan den tas i bruk Den l stagbara v tskep sen kan l ggas i varmt eller kallt vatten f r att uppn normal rumstemperatur snabbare vattentemperaturen b r inte verskrida 50 C Temperaturen i...

Страница 32: ...gkedjan och drag av verdraget fr n skumplasten dynan Figur 1 OBS Ta INTE bort skyddspappret fr n limytorna p sitsinl gget f rr n du m rkt ut den r tta platsen p skumplasten Var s ker p att placeingen...

Страница 33: ...Invacare AB Service Representant skall den repareras eller utbytas valet g rs av Invacare Service AB Representant F r garantiservice v nligen kontakta Invacare AB Service Representant under arbetstid...

Страница 34: ...nstruktion SIKKERHEDS RESUM De f lgende anbefalinger er foretaget for sikker in stallation af Det Personlige S de og Pudestiver ADVARSLER FORSIGTIGHEDg lderforfarligeller usikker praksis som kunne res...

Страница 35: ...tillades at n nornal tempertur f r brug Den bev gelige v skep fyldning kan dyppes i varmt eller koldt vand for ats ttefartenopp temperaturskiftet Vandtemperaturen skalikkeoverskride50gradersC Temperat...

Страница 36: ...ilebunden og inds t puden p undersiden af Det Personlige S deskumgummi FIGUR2 7 Nedpres fast for at kl be Pudestiveren p Det Personlige S deskumgummi FIGUR 2 4 Ugelig rensning anbefales FORSIGTIGHED M...

Страница 37: ...r venlig at kontakte Invacare UK s Service Afdeling Invac are Service Repr sentant i normal arbejdstid Ved modtagelsen af meddelelsen om en p st et defekt i et produkt vil Invacare Service Repr senta...

Страница 38: ...nlis ohjeitavarten YHTEENVETO TURVAOHJEISTA Seuraavat suositukset annetaan yksil llisen istuimen ja tyynytuen turvalliseksi asentamiseksi VAROITUKSET HUOMIOKOHDAT koskevat huolimatonta ja varomatonta...

Страница 39: ...ista Mik li nesteess on kohtia jotka ovat l pikuultavia siin olevat komponentit ovat erottuneet toisistaan ja ne t ytyy sekoittaa kesken n Sekoitus tapahtuu tyyny puristelemalla kunnesnesteonv rilt ny...

Страница 40: ...nsuojuspesukoneessakylm ss vedess k yt mietoa pesuainetta ja linkoa kevyesti l k yt tekstiilienpehmennys taivalkaisuaineita l kuivaa koneellisesti Vain ilmakuivaus sallitaan Suoraaauringonvaloav ltett...

Страница 41: ...udella Takuu kattaa vain tuoteen korjauksen tai uudella korvaamisen Takuuhuollon osalta ota yhteytt virka aikana Invacaren Ison Britannian osastoon valtuutettuun Invacare myyj n Saatuaan tiedon tuotee...

Страница 42: ...42 NOTES...

Страница 43: ...43 NOTES...

Страница 44: ...Canada One InvacareWay 5970 Chedworth Way Invacare and Yes you can are trademarks of Invacare Elyria Ohio USA Mississauga Ontario Corporation 44036 2125 L5R3T9 Canada 2000 Invacare Corporation 800 333...

Отзывы: