background image

Kontroll
over hofte

Kontroll
over
overkropp

Kontroll
over hode

Comfort Standard

Comfort In Situ

Bra

Comfort High

Begrenset

Begrenset

Begrenset

Det er ingen kontraindikasjoner når produktet brukes som
tiltenkt.

3.2 Tilbehør

Forlengelsesløkker – 20 cm eller 30 cm lengde
Ment å være festet til de ytre løkkene og til å forlenge
fjæringsstroppene på løfteseilet for lenger rekkevidde
eller posisjoneringsalternativer.

4 Bruk

4.1 Generell sikkerhetsinformasjon

ADVARSEL!
Personskaderisiko eller risiko for skade på utstyr

Feil bruk av produktet kan forårsake personskade
og skade på utstyr.

– Ikke flytt pasienten uten godkjennelse fra

pasientens helsepersonell.

– Sørg for at pasienten ikke er i risikosonen

for spasmer og at en risikovurdering har blitt
gjennomført for muligheten for at pasienten
skal falle fremover.

ADVARSEL!
Skaderisiko

Løfteseil som er festet eller justert feil, kan føre
til at pasienten faller, eller til at pleiepersonell
skades.

– Se bruksanvisningen til personløfteren i tillegg

og følg instruksjonene for sikkerhet og bruk.

– Kontroller at tilbehøret til løfteseilet er riktig

før flyttingen begynner.

– Dobbelsjekk at løfteseilet er festet ordentlig når

stroppene strammes før du løfter pasienten av
overflaten.

– Ikke bruk inkontinensinnlegg med plastikkbakside

eller seteputer mellom pasienten og materialet
til løfteseilet som kan føre til at pasienten glir
ut av løfteseilet under flytting.

– Pass på at pasienten har tilstrekkelig med

hodestøtte når han/hun løftes.

– Plasser pasienten i løfteseilet i samsvar med

anvisningene for løfteseilet.

– Alle sikkerhets- og komfortjusteringer må

utføres før pasienten flyttes.

ADVARSEL!
Skaderisiko

Bruk av skadede løfteseil kan føre til at pasienten
faller, eller til at assistenter skades.

– Løfteseil som er bleket, revnet, oppskåret,

frynset eller ødelagt, er utrygge å bruke og kan
føre til skade. Må kastes umiddelbart.

For å velge riktig løfteseil må en risikovurdering utføres av
helsepersonell. Risikovurderingen må vurdere:

Pasientens vekt, størrelse, fysisk evne og medisinsk
tilstand.

Overføringstype og miljø.

Kompatibiliteten til det andre løfteutstyret som brukes.

Hvis du vil ha mer informasjon se

Veiledning for valg

av løfteseil fra Invacare

4.2 Bruke løfteseilet

Bruk av løfteseilet i liggende stilling

1.

Snu pasienten over på siden.

2.

Brett opp halvparten av løfteseilet og legg den langs
ryggraden med den nedre kanten like over knehulen.

Fig. 2

3.

Snu pasienten til den andre siden og brett ut løfteseilet.

4.

Snu pasienten over på ryggen på løfteseilet og sørg for
at midtmarkørene er på linje med ryggraden.

Fig. 3

Posisjonering av pasientens armer

Armene til pasienten må plasseres på innsiden av løfteseilet

4.3 Fest løfteseilet til løfteren.

Løfteseilets fjæringsstropper er utstyrt med fargekodede
løkker i ulike lengder, for plassering av pasienten i forskjellige
stillinger. Kortere stropper på skuldrene og lengre stropper
på bena vil gir er med vertikalt løft, noe som vil hjelpe bidra
til overføring til en sittestilling. Ved å forlenge stroppene
på skuldrene og forkorte stroppene på beina, kan en mer
tilbakelent posisjon oppnås. Denne stillingen er mer egnet
for flytting til liggende stilling. Sørg for at løkkefargene
samsvarer med de korresponderende stroppene på hver side
av løfteseilet for en jevn løft av pasienten.

Fig. 4

VIKTIG!

For flytting til sittende stilling, plasser pasienten
så vertikalt som mulig i løfteseilet

1.

Fest den ønskede løkken på hver stropp til den
tilsvarende kroken på personløfteren:
a. Fest skulderstroppen med to tilkoblingspunkter før

ben- og hoftestroppen på hver av krokene.

Fig. 5a

b. Med 4 koblingspunkter feste hver av skulder- og

benstroppene til en individuell krok.

Fig. 5b

4.4 Fjerning av løfteseilet

1.

Etter flyttingen er ferdig, ta løfteseilet av personløfteren.

2.

Snu rekkefølgen på prosedyren som er beskrevet i

4.2

Bruke løfteseilet, side 33

.

5 Vedlikehold

5.1 Kontroll

Daglig inspeksjon før bruk

Inspeksjon skal utføres daglig, før bruk og etter hver vask:

Inspiser løfteseilet og kontroller alle deler for tegn på
skade, slitasje eller potensiell svikt.

Rutinemessig inspeksjon

VIKTIG!

Inspeksjonene må utføres av en kvalifisert person
som er godt kjent med design, bruk og stell av
slynger.

En sikkerhetskontroll av slyngen må utføres minst hver 6
måned, dersom ikke annet kreves i henhold til lokale krav.

En detaljert sjekkliste for sikkerhetskontroll er
tilgjengelig fra Invacare som et eget dokument.

60124413-A

33

Содержание Comfort Standard

Страница 1: ...rd Comfort In Situ Comfort High en Sling User Manual 3 da Sejl Brugsanvisning 6 de Patientengurt Gebrauchsanweisung 9 es Eslinga Manual del usuario 13 fi Nostoliina K ytt ohje 16 fr Sangle Manuel d ut...

Страница 2: ...1 Fig 4 Fig 5b A B C D E F G H I J K L M XXXXXXXX ISO 10535 XS S M L XL Invacare Portugal Lda Rua Estrada V elha 949 4465 784 Le a do Balio Portugal N O XXXXXXXX XXXXXXXX HMI XXXXX XXXkg XXXXX X YYYY...

Страница 3: ...er manual Incorrect use Natural wear and tear Incorrect assembly or set up by the purchaser or a third party Technical modifications Unauthorised modifications and or use of unsuitable spare parts 1 5...

Страница 4: ...oper training is the intended operator of this product Indications The slings are indicated for the transfer of completely or partially immobile patients with the following minimum degrees of body con...

Страница 5: ...T Inspections must be performed by a qualified person who is well acquainted with the design use and care of slings A periodic safety inspection of the sling must be performed at least every 6 months...

Страница 6: ...resultere i alvorlig kv stelse eller d dsfald hvis den ikke undg s FORSIGTIG Angiver en potentielt farlig situation som kan resultere i en mindre eller lille kv stelse hvis den ikke undg s VIGTIGT An...

Страница 7: ...Invacare bruger et f lles fastg relsessystem baseret p kroge og l kker L kkerne p sejlet fastg res til krogene p personl fteren Der skal altid foretages en risikovurdering af en professionel inden bru...

Страница 8: ...om p siden 2 Fold sejlet p midten og l g det langs rygs jlen med den nederste kant lige over kn haserne Fig 2 3 Vend patienten om p den anden side og fold sejlet ud 4 L g patienten p ryggen p sejlet o...

Страница 9: ...Polyester Hovedstof stropper kantb nd fast hovedetiket v vet Polyamid Kantb nd net og afstandsstykke sekund r etiket Polyuretan Polstring De anvendte materialer er ikke flammeh mmende bortset fra Com...

Страница 10: ...odukt oder optionales Zubeh r erst nachdem Sie diese Anweisungen und m gliches zus tzliches Anweisungsmaterial wie die zum Produkt oder optionalen Zubeh r geh rende n Gebrauchsanweisung Servicehandb c...

Страница 11: ...achsch den f hren Versuchen Sie nicht ohne Zustimmung des f r den Patienten zust ndigen Pflegepersonals einen Transfer durchzuf hren Stellen Sie sicher dass der Patient nicht anf llig f r Spasmen ist...

Страница 12: ...Die berpr fung ist t glich vor der Verwendung und nach jeder W sche durchzuf hren Unterziehen Sie den Patientengurt einer Sichtkontrolle und berpr fen Sie alle Teile auf Anzeichen einer Besch digung...

Страница 13: ...propiedad A continuaci n se muestran las descripciones de estos s mbolos ADVERTENCIA Indica una situaci n peligrosa que si no se evita podr a tener como consecuencia la muerte o lesiones graves PRECA...

Страница 14: ...alefacci n cocina chimenea etc PRECAUCI N Compatibilidad de las eslingas con el sistema de fijaci n Invacare utiliza un sistema de fijaci n de uso frecuente que emplea ganchos y cinchas de posici n La...

Страница 15: ...desgarradas deshilachadas o da adas no son seguras y podr an causar lesiones Des chelas de inmediato Para seleccionar la eslinga adecuada un profesional sanitario debe realizar una evaluaci n de riesg...

Страница 16: ...slinga debe almacenarse en condiciones secas con una humedad relativa m xima del 50 y sin luz solar directa 6 2 Reacondicionamiento El producto se puede reutilizar Para reacondicionar el producto para...

Страница 17: ...sons ja kaikkien siihen liittyvien standardien vaatimukset Lis tietoa paikallisista standardeista ja s d ksist saat ottamalla yhteytt paikalliseen Invacaren edustajaan Osoitteet ovat t m n asiakirjan...

Страница 18: ...s 20 cm tai 30 cm Tarkoitettu kiinnitett viksi ulompiin silmukoihin ja pident m n nostoliinan ripustushihnoja toiminta alueen tai asemointivaihtoehtojen lis miseksi 4 K ytt 4 1 Yleisi turvallisuustiet...

Страница 19: ...kokoonpanoon k ytt n ja huoltoon Nostoliinan m r aikainen turvatarkastus on teht v v hint n 6 kuukauden v lein ellei paikallisissa m r yksiss muuta m r t Yksityiskohtainen turvatarkastuksen tarkistusl...

Страница 20: ...pas vit e est susceptible de provoquer des blessures mineures ou l g res IMPORTANT Indique une situation dangereuse qui si elle n est pas vit e est susceptible de provoquer des dommages mat riels Con...

Страница 21: ...nes ne doivent pas fumer pendant le transfert La sangle ne doit pas tre plac e au dessus de sources de chaleur chauffage cuisini re chemin e etc ATTENTION Compatibilit des sangles avec le syst me de f...

Страница 22: ...ou occasionner des blessures aux tierces personnes Toute sangle javellis e d chir e coup e effiloch e ou endommag e est dangereuse et risque d occasionner des blessures Jetez la imm diatement Pour s l...

Страница 23: ...ion d une lessive ordinaire N utilisez pas d adoucissant Pour la d sinfection s lectionnez un d sinfectant compatible avec les mat riaux de la sangle et suivez les instructions du fabricant du d sinfe...

Страница 24: ...erzi Modifiche tecniche Modifiche non autorizzate e o utilizzo di pezzi di ricambio non adatti 1 5 Conformit La qualit fondamentale per l azienda che opera nel rispetto e nell ambito della norma ISO 1...

Страница 25: ...gnifughi indicati dal seguente simbolo aggiuntivo sull etichetta Il prodotto stato testato ed conforme a ISO 1021 1 e ISO 1021 2 3 Panoramica del prodotto 3 1 Uso previsto Le imbracature Comfort Invac...

Страница 26: ...ate all interno dell imbracatura 4 3 Fissaggio dell imbracatura al sollevatore Le cinghie di sospensione dell imbracatura sono dotate di occhielli con codice colore che indicano le varie lunghezze da...

Страница 27: ...ggi e delle normative in materia di gestione dei rifiuti vigenti in ciascun paese Per ulteriori informazioni contattare la propria azienda di raccolta rifiuti locale 7 Dati Tecnici 7 1 Carico massimo...

Страница 28: ...ie over de lokale normen en voorschriften contact op met uw lokale Invacare vertegenwoordiger Zie de adressen aan het einde van dit document 2 Veiligheid 2 1 Algemene veiligheidsinformatie WAARSCHUWIN...

Страница 29: ...aagbanden zijn ge ndiceerd voor het verplaatsen van pati nten die volledig of deels beperkt zijn in hun lichaamsbewegingen Heup bewegingen Romp bewegingen Hoofd bewegingen Comfort Standard Comfort In...

Страница 30: ...verticaal mogelijke houding in de draagband hangt 1 Bevestig de lus van elk van de ophangbanden aan de bijbehorende haak op de lift a Bevestig de schouderband bij de 2 bevestigingspunten voor de beenb...

Страница 31: ...DF fil p Invacare nettstedet Hvis skriftst rrelsen i den trykte versjonen av dokumentet er vanskelig lese kan du laste ned PDF versjonen fra nettstedet Deretter kan du skalere PDF en slik at skriftst...

Страница 32: ...av pasienter m utf res med en sikkerhetsavstand mellom personl fteren og potensielle tennkilder ovn komfyr peis etc Pasienten eller pleierne m ikke r yke under flyttingen L fteseilet m ikke plasseres...

Страница 33: ...m brukes Hvis du vil ha mer informasjon se Veiledning for valg av l fteseil fra Invacare 4 2 Bruke l fteseilet Bruk av l fteseilet i liggende stilling 1 Snu pasienten over p siden 2 Brett opp halvpart...

Страница 34: ...nes hver for seg Kassering og gjenvinning av brukte produkter og emballasje m overholde lovene og forskriftene for avfallsh ndtering i hvert land Ytterligere informasjon f r du hos det lokale renovasj...

Страница 35: ...eguran a ADVERT NCIA Risco de les o grave ou danos A utiliza o incorreta deste produto pode causar les es ou danos Se n o compreender as advert ncias avisos ou instru es contacte um profissional de cu...

Страница 36: ...ngar as correias de suspens o da cesta para aumentar o alcance ou as op es de posicionamento 4 Utiliza o 4 1 Informa es gerais de seguran a ADVERT NCIA Risco de les es ou danos A utiliza o incorreta d...

Страница 37: ...ha potencial Inspe o peri dica IMPORTANTE As inspe es devem ser realizadas por uma pessoa qualificada que est bem familiarizada com a conce o utiliza o e cuidados com as cestas Deve ser realizada uma...

Страница 38: ...inieras nedan VARNING Anger en riskfylld situation som kan leda till allvarlig skada eller d dsfall om den inte undviks F RSIKTIGT Anger en riskfylld situation som kan leda till l ttare skada om den i...

Страница 39: ...ersonlyften En riskbed mning ska alltid g ras av en kvalificerad person f re anv ndning av Invacares lyftselar med personlyft fr n andra tillverkare Kontakta din Invacare leverant r om du r os ker p h...

Страница 40: ...se till att mittmark rerna r i linje med ryggraden Fig 3 Placering av patientens armar Patientens armar m ste placeras inuti lyftselen 4 3 F sta lyftselen i personlyften Lyftselens upph ngningsband r...

Страница 41: ...ng ende information se 5 Underh ll Sida 40 Se till att bruksanvisningen verl mnas tillsammans med produkten Om skador eller fel uppt cks ska produkten inte teranv ndas 6 3 Kassering T nk p milj n och...

Страница 42: ...Notes...

Страница 43: ...Comfort Standard Comfort High Comfort In Situ...

Страница 44: ...445 38 00 34 italia invacare com www invacare it Nederland Invacare BV Galvanistraat 14 3 NL 6716 AE Ede Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Belgium Luxemb...

Отзывы: