background image

6 Segurança

6.1 Informações de segurança

ADVERTÊNCIA!
Risco de lesão grave ou danos

A utilização incorreta deste produto pode causar
lesões ou danos.

– Se não compreender as advertências, avisos

ou instruções, contacte um profissional de
cuidados de saúde ou o fornecedor antes de
tentar utilizar este equipamento.

– Não utilize este produto ou qualquer

equipamento opcional disponível sem primeiro
ler e compreender estas instruções e todo o
material de instrução adicional, assim como os
manuais de utilização, os manuais de assistência
ou os folhetos de instruções fornecidos com
este produto ou com equipamento opcional.

ADVERTÊNCIA!
Risco de queda

– Não utilizar se apresentar defeitos.
– Não fazer quaisquer modificações nem

alterações não autorizadas ao produto.

– Não deslocar nem mudar a localização do

produto se tiver alguma carga ou quando estiver
a ser utilizado.

– Não agarre nas peças removíveis para deslocar

o assento.

– Não se coloque de pé em cima deste produto.
– Não utilize nem armazene o produto no exterior.
– Certifique-se de que os pés do assento rebatível

estão posicionados de forma segura contra a
parede interior da banheira.

ADVERTÊNCIA!

– Antes da primeira utilização, limpe

rigorosamente o produto.

– Antes de cada utilização, verifique o produto,

procurando sinais de danos e assegurando que
está montado de forma segura.

ATENÇÃO!
Risco de lesões

Peças não originais ou incorretas podem afetar o
funcionamento e a segurança do produto.

– Utilize apenas peças originais para o produto

em utilização.

– Devido a diferenças regionais, consulte

o catálogo ou o site local da Invacare
relativamente às opções disponíveis ou contacte
o seu distribuidor Invacare. Consulte os
endereços no final deste documento.

6.2 Etiquetas e símbolos no produto (Fig. 2)

A

Fabricante

F

Dispositivo médico

B

Conformidade
Europeia

G

Número de lote

C

Ler o manual de
utilização

H

Número de referência

D

Peso máximo do
utilizador

I

Designação do produto

E

Data de produção

A placa de características encontra-se fixada por baixo
da placa de assento.

7 Material incluído na entrega (Fig. 1)

Placa de assento com pernas

Apoio de braço (2x)

Encosto

Suporte do encosto (2x)

Manual de utilização

8 Descrição do Produto

O assento de banheira rebatível Aquatec Sorrento é
um assento de banheira. O assento pode ser rodado
e é suportado por quatro pés que são colocados nas
extremidades da banheira.

9 Utilização prevista

Este produto destina-se a ser utilizado como um acessório
de duche.

Os utilizadores previstos são adultos e adolescentes com
mobilidade restrita ou limitada (por exemplo, pernas e/ou
ancas). Se for utilizado sem um assistente, os utilizadores
devem ser capazes de manter o equilíbrio.

Indicação

Mobilidade restrita ou limitada (por exemplo, pernas
e/ou ancas) ou problemas de equilíbrio ao pôr-se de
pé ou caminhar devido a incapacidades transitórias ou
permanentes.

Não existem nenhumas contraindicações conhecidas quando
o produto é utilizado da forma prevista.

O peso máximo do utilizador é 130 kg.

10 Montagem e configuração (Fig. 4 - 9)

ATENÇÃO!
Risco de apresamento

– Tenha cuidado durante a montagem.

Encaixar os apoios de braços (Fig. 4)

1.

Encaixe os apoios de braços

A

na placa de assento

B

em ambos os lados. Consulte a Fig. 4.

ADVERTÊNCIA!
Risco de lesões

– Assegure que os dois fechos

C

em cada apoio

de braço ficam engatados na parte inferior
da placa de assento, emitindo um estalido.
Consulte a Fig. 4.

ATENÇÃO!
Risco de apresamento

– Não coloque os dedos nos orifícios abertos no

apoio de braço e por baixo do assento.

Encaixar o encosto (Fig. 5 - 6)

1.

Empurre a estrutura do encosto

A

no sentido das

aberturas posteriores da placa de assento

B

em ambos

os lados. Consulte a Fig. 5.

ADVERTÊNCIA!
Risco de lesões

– Assegure que os dois fechos

C

da estrutura do

encosto engatam na parte inferior da placa de
assento, emitindo um estalido. Consulte a Fig.
5.

1528667-C

19

Содержание Aquatec Sorrento

Страница 1: ...ewanne Gebrauchsanweisung 5 fr Si ge pivotant pour baignoire Manuel d utilisation 9 it Sedile girevole per vasca Manuale d uso 12 es Asiento giratorio para ba era Manual del usuario 15 pt Assento de b...

Страница 2: ...Aquatec Sorrento Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 2 1528667 C...

Страница 3: ...ual The effective service life can vary according to frequency and intensity of use 5 Limitation of Liability Invacare accepts no liability for damage arising from Non compliance with the user manual...

Страница 4: ...RNING Risk of Injury Make sure that all buckles are securely closed 4 Tighten the backrest bands see Fig 9 Tighten or slacken the bands to adjust the firmness of the backrest cover Placing the Swivel...

Страница 5: ...waste management company for information 13 Reconditioning This product is suitable for reuse To recondition the product for a new user carry out the following actions Inspection Cleaning and disinfec...

Страница 6: ...hnischen nderungen unbefugten nderungen bzw Einsatz nicht geeigneter Ersatzteile 6 Sicherheit 6 1 Sicherheitsinformationen WARNUNG Gefahr von schweren Verletzungen oder Sachsch den Die unsachgem e Ver...

Страница 7: ...icher dass beide Verriegelungen C des R ckenlehnenrahmens an der Unterseite der Sitzplatte h rbar einrasten siehe Abb 5 2 Ziehen Sie den R ckenlehnenbezug A ber beide Seiten des R ckenlehnenrahmens na...

Страница 8: ...bezugs 1 Nehmen Sie den R ckenlehnenbezug ab 2 Waschen Sie den R ckenlehnenbezug bei max 60 C mit einem milden Waschmittel in der Waschmaschine WICHTIG Gefahr von Sachsch den Waschen bei h heren Tempe...

Страница 9: ...Pour des informations compl mentaires sur les normes et r glementations locales contactez un repr sentant Invacare Reportez vous aux adresses indiqu es la fin du pr sent document 4 Dur e de vie La dur...

Страница 10: ...xation des accoudoirs Fig 4 1 Introduisez les accoudoirs A de chaque c t de la plaque d assise B voir fig 4 AVERTISSEMENT Risque de blessure Veillez bien entendre les deux but es d arr t C de chaque a...

Страница 11: ...ci dessus nous recommandons de nettoyer le produit avant qu il soit utilis par un autre patient la fin d une p riode d utilisation ou de fa on r guli re au premier des deux termes atteint 90 C pendan...

Страница 12: ...di utilizzare esclusivamente materiali e componenti conformi alla direttiva REACH 3 1 Standard specifici per il prodotto Il prodotto stato testato ed conforme a EN 12182 Prodotti di assistenza per dis...

Страница 13: ...azione fig 4 9 AVVERTENZA Rischio di intrappolamento Prestare attenzione durante il montaggio Montaggio dei braccioli Fig 4 1 Inserire i braccioli A nella piastra del sedile B su entrambi i lati veder...

Страница 14: ...per un nuovo utilizzatore Istruzioni per la pulizia 1 Per pulire il prodotto utilizzare acqua e un detergente delicato e non abrasivo 2 Asciugare con un panno Effettuare la pulizia in ambiente clinico...

Страница 15: ...nto con el Reglamento 2017 745 sobre productos sanitarios de clase 1 La fecha de lanzamiento de este producto figura en la declaraci n de conformidad de la CE Trabajamos continuamente para garantizar...

Страница 16: ...ra su uso como ayuda en duchas Est destinado a usuarios adultos y adolescentes con movilidad reducida o limitada por ejemplo piernas y o caderas Si se utiliza sin un ayudante los usuarios deben ser ca...

Страница 17: ...nci n sanitaria a largo plazo siga los procedimientos internos Intervalos de limpieza IMPORTANTE La limpieza y la desinfecci n habituales mejoran el correcto funcionamiento aumentan la vida til y evit...

Страница 18: ...a que lhe seja mais c modo Em caso de incidente grave com o produto deve informar o fabricante e as autoridades competentes do seu pa s 2 Informa es da garantia Facultamos uma garantia de fabrico para...

Страница 19: ...o de lote C Ler o manual de utiliza o H N mero de refer ncia D Peso m ximo do utilizador I Designa o do produto E Data de produ o A placa de caracter sticas encontra se fixada por baixo da placa de as...

Страница 20: ...desinfetantes utilizados devem ser eficazes compat veis entre si e pass veis de proteger os materiais aos quais s o aplicados para limpeza Nunca utilize l quidos corrosivos alcalinos cidos etc ou age...

Страница 21: ...zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen Controleer voordat u dit document leest of u de juiste versie hebt U vindt een pdf bestand met de laatste versie op de Invacare website Als u de lettergroo...

Страница 22: ...ebruikt Vanwege de verschillen per regio kunt u het beste de Invacare catalogus of website voor uw regio raadplegen om te zien welke opties beschikbaar zijn U kunt ook contact opnemen met uw Invacare...

Страница 23: ...e juiste beschermingsuitrusting BELANGRIJK Het gebruik van de verkeerde vloeistoffen of methoden kan het product aantasten of beschadigen Alle gebruikte reinigings en desinfecteringsmiddelen moeten ef...

Страница 24: ...eid 30 75 zonder condensvorming IsvI 1 Inledning Den h r bruksanvisningen inneh ller viktig information om hantering av produkten L s igenom bruksanvisningen noga och f lj s kerhetsinstruktionerna f r...

Страница 25: ...rad F RSIKTIGT Risk f r personskador Delar som ej r original eller som r felaktiga kan p verka produktens funktion och s kerhet Anv nd endast originaldelar f r den produkt som anv nds P grund av regio...

Страница 26: ...dig sj lv och anv nd l mplig skyddsutrustning VIKTIGT Felaktiga v tskor och metoder kan skada produkten Alla reng ringsmedel och desinfektionsmedel som anv nds m ste vara effektiva kompatibla med var...

Страница 27: ...u leser dette dokumentet m du forsikre deg om at du har den nyeste versjonen Du finner den nyeste versjonen som en PDF fil p Invacare nettstedet Hvis skriftst rrelsen i den trykte versjonen av dokumen...

Страница 28: ...umentet 6 2 Merking og symboler p produktet Fig 2 A Produsent F Medisinsk utstyr B EU G Lotnummer C Les bruksanvisningen H Referansenummer D Maksimal brukervekt I Produktnavn E Produksjonsdato Identif...

Страница 29: ...tas i bruk igjen For rengj ring og desinfeksjon i kliniske omgivelser eller ved langvarig pleie gjelder institusjonelle retningslinjer for hygiene Rengj ringshyppighet VIKTIG Regelmessig rengj ring og...

Страница 30: ...le keskeist on laatu ja yhti noudattaakin ISO 13485 standardin vaatimuksia T ss tuotteessa on CE merkki l kint laitteita koskevan asetuksen 2017 745 luokan I vaatimusten mukaisesti T m n tuotteen julk...

Страница 31: ...a sek tilap isten tai pysyvien rajoitteiden aiheuttamat tasapaino ongelmat seisomaan noustessa tai k velless T m n tuotteen k ytt miselle ei ole tiedossa mit n vasta aiheita kun tuotetta k ytet n k yt...

Страница 32: ...ell ja miedolla hankaamattomalla puhdistusaineella 2 Kuivaa liinalla Puhdistaminen terveydenhuollon ymp rist ss Edell annettujen ohjeiden mukaisen puhdistuksen lis ksi on suositeltavaa puhdistaa tuote...

Страница 33: ...tettu Kaikki tuotteen osat ovat korroosionkest vi eiv tk sis ll luonnonkumilateksia 15 Ymp rist parametrit K ytt olosuhteet Ymp rist n l mp tila 10 40 C Suhteellinen kosteus 15 93 tiivistym t n S ilyt...

Страница 34: ...Notes...

Страница 35: ...Notes...

Страница 36: ...are nl Norge Invacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 norway invacare com www invacare no sterreich Invacare Austria GmbH Herzog Odilo...

Отзывы: