background image

Shock Sensor 868 GEN2

Installation Instructions

18

перевода датчика в состояние тревоги из-за грубой 
атаки заставляет индикатор мигать каждые 250 мсек в 
течение 4 секунд.

6.

Чтобы установить беспроводную систему в соответствии с 
EN50131-1, закрепите крышку датчика винтом (прилагается) 
в отверстии на крышке (

D

 на рис. 

2

).

Программирование

Чтобы запрограммировать датчик, см. документацию к панели и 
выполните следующие действия.
1.

Убедитесь, что батарея датчика установлена.

2.

Переведите панель в режим 

Программирование

.

3.

Перейдите к меню 

Регистрация датчиков

.

4.

Выберите нужную группу датчиков и номер, присвоенный 
датчику.

5.

После появления запроса включить датчик откройте и 
закройте крышку датчика.

6.

Закройте режим 

Программирование

.

Тестирование ВЧ

В следующем разделе описаны основные шаги по тестированию 
датчика. Подробные сведения о тестировании см. в документации 
к панели или приемнику.
Чтобы протестировать ВЧ-сигнал датчика, выполните следующие 
действия.
1.

Переведите панель в режим 

Тестирование датчика

.

2.

Включите датчик.

3.

Прослушайте и выберите нужный отклик для сирен системы.

4.

Закройте режим 

Тестирование датчика

.

5.

Смонтируйте датчик.

Замена батарей

Когда система сигнализирует о разрядке батарей, немедленно 
замените ее. Используйте батареи рекомендованного типа (см. 

Спецификации

) или обратитесь за дополнительными сведениями 

в службу технической поддержки. Утилизируйте использованные 
батареи в соответствии с прилагаемыми к ним инструкциями и/
или требованиями, установленными местным законодательством.

Чтобы заменить батареи, выполните следующие действия.
1.

Снимите крышку датчика (рис. 

1

).

2.

Удалите батарею и утилизируйте ее в соответствии с 
требованиями, установленными местным 
законодательством. Вставьте новую батарею, соблюдая 
полярность.

3.

Протестируйте датчик, чтобы синхронизировать его с 
панелью.

Спецификации

Giri

ş

Bu, TX-5011-03-1 ve TX-5011-03-3 modelleri için 

Ş

ok Sensörü 

868 GEN2Kurulum Talimatlar

ı

Ş

ok sensörü a

ş

a

ğ

ı

daki 

fonksiyonlara sahiptir:

• Pencere veya kap

ı

y

ı

 k

ı

rmaya çal

ı

ş

an soyguncunun yaratt

ı

ğ

ı

 

titre

ş

imleri alg

ı

lamak için.

• Pencere veya kap

ı

 aç

ı

lmas

ı

n

ı

 alg

ı

lamak için.

• Soyguncunun sensör kapa

ğ

ı

n

ı

 ç

ı

kartmas

ı

 veya sensörü 

duvardan sökmesi gibi tamper olaylar

ı

n

ı

 alg

ı

lamak için.

Titre

ş

imler sensörün 

ş

ok eleman

ı

nda anl

ı

k aç

ı

k devrelere sebep 

olur. Bu devreler titre

ş

im durdu

ğ

unda kapan

ı

r. Sensörün mikro 

kontrolörü aç

ı

lma/kapanma eylemlerini puls olarak 

görür

, bu da 

sensörün alarm sinyali vermesine sebep olur. Sensörün iki 
alg

ı

lama modu vard

ı

r:

Tüm Ataklar. 

Sensörün tetiklenmesi için yeterli uzunluktaki 

ş

iddeti alg

ı

lar.

Darbe Say

ı

c

ı

Daha az 

ş

iddetteki darbelerden yeterli say

ı

da 

olan

ı

n

ı

 alg

ı

lar (t

ı

klatma veya vurma).

Sensör kap

ı

/pencere aç

ı

lmalar

ı

n

ı

 alg

ı

lamak için dahili manyetik 

dilli anahtara sahiptir.
Sensör gücünü bir adet 3-volt lithium pilden al

ı

r.

Araçlar ve malzemeler

A

ş

a

ğ

ı

daki alet ve malzemeler gerekli olacakt

ı

r:

• Kontrol paneli dokümantasyonu.
• Y

ı

ld

ı

z tornavida.

• Dün tornavida (kapa

ğ

ı

 açmak için).

• M

ı

knat

ı

s donan

ı

m kiti bir m

ı

knat

ı

s, bir #6 x 1 in. (2.5 cm) vida, 

bir plastik duvar dübeli, m

ı

knat

ı

s kapa

ğ

ı

, ve m

ı

knat

ı

s

ı

n monte 

edilmesi için m

ı

knat

ı

ş

asisinden olu

ş

ur.

• Ürün donan

ı

m kiti üç #6 x 1 in. (2.5 cm) vida, üç plastik duvar 

dübeli ve bir küçük 0.25 in. (0.6 cm) vidadan olu

ş

ur.

Kurulum talimatlar

ı

A

ş

a

ğ

ı

dakileri uygulay

ı

n:

Ş

ok hassasiyetini ayarlamadan önce sensörü programlay

ı

ğ

renin).

• Sensörü kal

ı

c

ı

 

ş

ekilde monte etmeden önce, panelin sensör 

sinyalini ald

ı

ğ

ı

ndan emin olmak için kurulum noktas

ı

nda test 

edin.

Ş

ok sensörünü daima çerçeve monte edin, cama monte 

etmeyin.

• Sensörü yap

ı

n

ı

n sensöre titre

ş

im aktarabilece

ğ

i yere monte 

edin.

• Sensörü (

 

Ş

ekil 

) dikey duvar yüzeyine (

) veya yatay 

pervaz yüzeyine (

) monte edebilirsiniz.

• Yanl

ı

ş

 alarmlar

ı

 önlemek için, pencerenin çerçeveye tam 

olarak oturdu

ğ

undan bo

ş

luk veya gev

ş

eklik olmad

ı

ğ

ı

ndan 

emin olun.

• Sensör taban

ı

n

ı

 çerçeveye do

ğ

ru tutarak sensör taban

ı

n

ı

yüzey alan

ı

na oturdu

ğ

undan ve kenarlardan ta

ş

mad

ı

ğ

ı

ndan 

emin olun. 

Taban kurulumu

Sensör taban

ı

n

ı

 kurmak için 

ş

unlar

ı

 yap

ı

n:

1.

Düz tornaviday

ı

 ünitenin üst k

ı

sm

ı

ndan yuvaya (

 

Ş

ekil 

do

ğ

ru sokun ve kald

ı

rarak kapa

ğ

ı

 (

) ç

ı

kart

ı

n.

2.

Taban

ı

 iki montaj deli

ğ

i ile (

 

Ş

ekil 

) hizalay

ı

n ve taban

ı

 

montaj yüzeyine sabitlemek için iki düz viday

ı

 kullan

ı

n.

3.

M

ı

knat

ı

s gövdesi üzerindeki oku taban

ı

n ortas

ı

 ile 

hizalayarak m

ı

knat

ı

s

ı

 monte edin (

Ş

ekil 

). M

ı

knat

ı

gövdesinin dönü

ş

ünü azaltmak için plastik taban ile montaj 

yüzeyi aras

ı

na pul koyun.

4.

Gözetleyici ve aç

ı

lma tamper etkinle

ş

tirme için tamper 

deli

ğ

ine (

 

Ş

ekil 

) bir vida tak

ı

n.

Соблюдайте полярность при установке новой батареи. 

Неправильная установка батареи может вызвать 
повреждение счетчика.

Номера моделей

TX-5011-03-1, TX-5011-03-3

Рабочая частота передачи

868.000  - 868.600 МГц

Совместимость

Все панели/приемники UTC Fire & Security 

868 GEN2

Тип батарей

литиевые, 3 В постоянного тока

Рекомендуемые батареи

Duracell DL123A, Panasonic CR123A, Sanyo 

CR123A, Varta CR123A

Обычный ток в режиме 

хранения 

10 мкА

Расчетный срок службы

5 лет

Интервал наблюдения

Менее 20 минут

Типичная выходная мощность 

радиосигнала

1 мВт

Рабочая температура

32 - 120°F (0 - 49°C)

Температура хранения

-30 - 140°F (-33 - 60°C)

Относительная влажность

0 -90% без конденсата

Габаритные размеры (Д х Ш х 

Г)

4,5 x 1,25 x 1,25 дюйма (11,4 x 3,2 x 3,2 см)

Вес

74 г

Максимальная мощность излучения   14 дБм

TR

Kurulum Talimatlar

ı

Elektronik bile

ş

enlere dokunmadan önce tüm statik 

elektrikten ar

ı

nm

ı

ş

 olman

ı

z gereklidir. Devre kart

ı

na 

dokunmadan önce topraklanm

ı

ş

 metal bir yüzeye 

dokunun veya topraklanm

ı

ş

 bileklik tak

ı

n.

Содержание 868 GEN2

Страница 1: ...ights reserved 1 19 P N 1068021 REV D ISS 13APR18 Shock Sensor 868 GEN2 Installation Sheet EN DE EL ES FR IT NL PL PT RU TR 2 3 5 6 8 10 12 13 15 16 18 MAGNET CENTER On 1 2 3 4 On 1 2 3 4 On 1 2 3 4 On 1 2 3 4 On 1 2 3 4 On 1 2 3 4 ...

Страница 2: ...n Figure with the flat side of the diamond downward and press it firmly into the socket Vertical surface in Figure The shock sensor element must always be positioned with the flat side of the diamond pointed down Horizontal surface in Figure Any position is allowed but certain sensor element positions are better than others The element is much better at detecting horizontal vibrations perpendicula...

Страница 3: ...zeugsatz der einen Magneten eine 3 5 x 25 mm Schraube 1 einen Kunststoffdübel eine Magnetabdeckung sowie ein Magnetgehäuse für die Installation des Magneten enthält Produktwerkzeugsatz der drei 3 5 x 25 mm Schrauben 1 drei Kunststoffdübel und eine kleine 0 6 cm Schraube 0 25 enthält Observe polarity when installing a new battery Installing the battery backward may cause damage to the sensor Model ...

Страница 4: ... Zum Deaktivieren der Reedkontakte verbinden Sie die Brücke nur mit dem mittleren Kontakt oder aber nur einem der beiden seitlichen Kontakte 4 Stellen Sie die Empfindlichkeit der Erkennungsmodi mit den DIP Schaltern in Abbildung ein Der Erschütterungsmelder verfügt über zwei verschiedene Erkennungsmodi Gross Attack Grober Angriff Im diesem Modus wird ein heftiger Schlag erkannt der lang genug ist ...

Страница 5: ...ην ευαισθησία των δονήσεων Πριν στερεώσετε οριστικά τον αισθητήρα δοκιμάστε τον στην προτιθέμενη θέση για να βεβαιωθείτε ότι ο πίνακας λαμβάνει τα σήματα του αισθητήρα Τοποθετείτε πάντα τον αισθητήρα δονήσεων στο κούφωμα και όχι στο τζάμι Τοποθετήστε τον αισθητήρα σε σημείο όπου η δομή μπορεί να μεταδώσει δονήσεις στον αισθητήρα Μπορείτε να τοποθετήσετε τον αισθητήρα C στο Σχήμα 1 σε έναν κατακόρυ...

Страница 6: ...ισθητήρων και τις αντιστοιχίσεις αριθμών αισθητήρα 5 Όταν σας ζητηθεί από τον πίνακα να ενεργοποιήσετε τον αισθητήρα ανοίξτε και κλείστε το κάλυμμα του αισθητήρα 6 Εξέλθετε από τη λειτουργία Προγραμματισμού Έλεγχος RF Στην ενότητα αυτή περιγράφονται τα βασικά βήματα για τον έλεγχο του αισθητήρα Για τις πλήρεις λεπτομέρειες του ελέγχου ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του πίνακα ή του δέκτη σας Για κάνετε...

Страница 7: ...nto es más eficaz a la hora de detectar vibraciones horizontales perpendiculares al lado liso del diamante que con las vibraciones paralelas 2 Inserte la pila en el compartimento correspondiente en la Figura teniendo en cuenta la polaridad de la cubierta de plástico interior 3 Seleccione la configuración del interruptor de láminas interno mediante el puente Para activar el interruptor de láminas d...

Страница 8: ...et accessoires suivants Documentation de la centrale Tournevis Phillips Tournevis plat pour ouvrir le détecteur Le kit de l aimant contient un aimant une vis n 6 x 1 po 2 5 cm une cheville murale en plastique un cache d aimant et une embase pour monter l aimant Le kit du produit contient trois vis n 6 x 1 po 2 5 cm trois chevilles murales en plastique et une petite vis de 0 6 cm 0 25 po Instructio...

Страница 9: ... mode Force entraîne le témoin LED à clignoter pendant 250 millisecondes sur une période de 4 secondes 6 Pour installer votre système sans fil conformément à la norme EN50131 1 fixez le cache du capteur à l aide de la vis fournie dans le trou de la vis du cache dans la figure Programmation Pour programmer le capteur reportez vous à la documentation de la centrale et procédez comme suit 1 Vérifiez ...

Страница 10: ...nale Montare sempre il sensore d urto sul telaio e non sul vetro Montare il sensore in un punto in cui la struttura possa trasmettere le vibrazioni al sensore È possibile montare il sensore nella Figura su una superficie verticale come ad esempio una parete o su una superficie orizzontale come ad esempio un davanzale Per evitare falsi allarmi assicurarsi che la finestra sia saldamente inserita nel...

Страница 11: ...re delicatamente la superficie di montaggio Ogni volta che viene rilevato un urto un impulso viene registrato in memoria e il LED si accende per 250 millisecondi Se il conteggio degli impulsi viene raggiunto entro gli ultimi 30 secondi il sensore entra in stato di allarme e il LED si accende e si spegne alternativamente per 250 millisecondi per 4 secondi Se il sensore entra in stato di allarme per...

Страница 12: ...en 4 Monteer een schroef in de opening van de sabotagebeveiliging in Afbeelding om de beveiliging tegen afneem en openingssabotage in te schakelen Installatie van de behuizing Om de instelling van de behuizing aan te passen en de behuizing te installeren gaat u als volgt te werk 1 Plaats het schokelement in Afbeelding met de platte kant van de ruit naar beneden en druk deze stevig aan Verticaal op...

Страница 13: ...t 3 Voer een sensortest uit om de sensor opnieuw te synchroniseren met de centrale Specificaties Wstęp Niniejszy dokument to Instrukcja montażu czujki inercyjnej 868 GEN2 firmy UTC Fire Security Informacje w niej zawarte dotyczą modeli TX 5011 03 1 and TX 5011 03 3 Poniżej przedstawiono funkcje czujki inercyjnej Wykrywanie wibracji powodowanych przez intruza który próbuje się włamać przez okno lub...

Страница 14: ...j posługując sie wskazaniem diody LED a Umieść pokrywę na górze podstawy b Po zamknięciu dioda LED na rysunku przedstawia informacje dotyczące stanu przełączników kontaktronowych Przełącznik kontaktronowy zamknięty dioda LED wyłączona Przełącznik kontaktronowy otwarty dioda LED włączona c Przetestuj ustawienia czułości powodując wstrząsy Aby przetestować ustawienie liczby pulsów wywołaj niewielkie...

Страница 15: ...sor num local onde a estrutura possa transmitir vibrações ao sensor Pode montar o sensor na Figura numa superfície vertical ou numa superfície de rebordo horizontal Para evitar falso alarmes certifique se de que a janela se encaixa na estrutura e não se mexe nem abana Segure a base do sensor contra a estrutura para certificar se de que a base do sensor encaixa na área de superfície da estrutura e ...

Страница 16: ...do o parafuso fornecido no orifício do parafuso da tampa na Figura Programação Para programar o sensor consulte a documentação do painel e proceda do seguinte modo 1 Certifique se de que a pilha do sensor está colocada 2 Coloque o painel no modo de programação 3 Vá para o menu Memorizar sensores 4 Seleccione o grupo de sensores e as atribuições do número de sensores 5 Quando for solicitado pelo pa...

Страница 17: ...нной вниз Горизонтальная поверхность B на рис 4 Допускается любое расположение однако некоторые позиции предпочтительнее Элемент гораздо лучше обнаруживает горизонтальные колебания направленные перпендикулярно к плоской стороне ромба чем те что идут параллельно ей 2 Вставьте батарею в гнездо E на рис 4 в соответствии с полярностью обозначенной на пластмассовой внутренней крышке 3 Выберите настройк...

Страница 18: ...ılar tıklatma veya vurma Sensör kapı pencere açılmalarını algılamak için dahili manyetik dilli anahtara sahiptir Sensör gücünü bir adet 3 volt lithium pilden alır Araçlar ve malzemeler Aşağıdaki alet ve malzemeler gerekli olacaktır Kontrol paneli dokümantasyonu Yıldız tornavida Dün tornavida kapağı açmak için Mıknatıs donanım kiti bir mıknatıs bir 6 x 1 in 2 5 cm vida bir plastik duvar dübeli mıkn...

Страница 19: ...ayarını test etmek için montaj yüzeyine yüksek seviyede şok uygulayın Sensörün tüm atak alarm moduna geçmesine yetecek şiddette bir şok LED in 4 saniye boyunca 250 milisaniye yanıp sönmesine sebep olur 6 Kablosuz sisteminizi EN50131 1 e göre kurmak için sensör kapağını vidayı sağlanmıştır kapak vida deliğine takarak sabitleyin Şekil Programlama Sensörü programlamak için panel dokümantasyonuna bakı...

Отзывы: