Shock Sensor 868 GEN2
Installation Instructions
16
Superfície horizontal (
na Figura
).
Qualquer posição
é permitida, mas determinadas posições do elemento do
sensor são mais adequadas do que outras. O elemento é
mais adequado para detecção de vibrações horizontais se
estiver perpendicular ao lado plano do diamante do que a
vibrações paralelas.
2.
Insira a pilha no respectivo compartimento (
na Figura
)
tendo em conta a polaridade na tampa de plástico interna.
3.
Seleccione a definição do reed switch interno utilizando o
jumper.
• Para activar o reed switch no lado esquerdo do sensor
tal como será instalado, coloque o jumper (
na Figura
) sobre os dois pinos no lado direito (tal como visto do
lado da tampa aberta).
• Para activar o reed switch no lado direito do sensor tal
como será instalado, coloque o jumper (
na Figura
) sobre os dois pinos no lado esquerdo (tal como
visto do lado da tampa aberta).
• Para desactivar os reed switches, coloque o jumper
apenas no pino central ou coloque o jumper de lado.
4.
Utilize os DIP switches (
na Figura
) para regular a
sensibilidade dos modos de detecção. O sensor de choque
tem os seguintes modos de detecção:
Ataque grave.
O modo de ataque grave detecta uma
pancada forte o suficiente para accionar o sensor. Defina os
DIP switches tal como descrito em
Tabela 1
.
Contador Pulsos.
O modo de contagem de impulsos
detecta um número suficiente de pancadas menos fortes
(pequenos golpes secos ou batimentos leves) que accionam
o sensor. Se o número de impulsos ocorrer dentro dos 30
segundos mais recentes, o sensor entra em estado de
alarme. Defina os DIP switches tal como descrito em
Tabela
2
.
5.
Teste a instalação correcta do sensor de choque com
resposta do LED.
a.
Coloque a tampa na parte superior da base.
b.
Depois de fechar a tampa, o LED (
na Figura
)
informa sobre o estado dos reed switches:
• Reed switch fechado: O LED desliga-se.
• Reed switch aberto: O LED liga-se.
c.
Teste as definições de sensibilidade aplicando
choques.
• Para testar a definição de contagem de impulsos,
provoque pequenos choques na superfície de
montagem. Sempre que é detectado um choque, é
registado um impulso na memória e o LED acende-se
durante 250 microsegundos. Se o número de impulsos
ocorrer dentro dos 30 segundos mais recentes, o
sensor entra em estado de alarme e o LED pisca
durante 250 microsegundos durante 4 segundos. Se o
sensor entrar no estado de alarme por algum motivo, os
impulsos que estejam guardados são apagados.
• Para testar a definição de ataques graves, aplique
choques de elevado nível à superfície de montagem.
Um choque grave o suficiente para colocar o sensor no
estado de alarme grave faz com que o LED fique
intermitente 250 microsegundos durante 4 segundos.
6.
Para instalar o sistema sem fios de acordo com a norma
EN50131-1, fixe a tampa do sensor utilizando o parafuso
(fornecido) no orifício do parafuso da tampa (
na Figura
).
Programação
Para programar o sensor, consulte a documentação do painel e
proceda do seguinte modo:
1.
Certifique-se de que a pilha do sensor está colocada.
2.
Coloque o painel no modo de
programação
.
3.
Vá para o menu
Memorizar sensores
.
4.
Seleccione o grupo de sensores e as atribuições do número
de sensores.
5.
Quando for solicitado pelo painel para accionar o sensor,
abra e feche a tampa do sensor.
6.
Saia do modo de
programação
.
Teste de radiofrequência
Esta secção descreve os passos básicos para testar o sensor.
Consulte a documentação do painel ou do receptor para obter
informações de teste completas.
Para efectuar o teste de radiofrequência do sensor, proceda do
seguinte modo:
1.
Defina o painel para
Teste do sensor
.
2.
Accione o sensor.
3.
Verifique a resposta adequada das sirenes do sistema.
4.
Saia do
Teste do sensor
.
5.
Monte o sensor.
Substituição das pilhas
Quando o sistema indicar que a carga da pilha do carga está
fraca, substitua-a de imediato. Utilize as pilhas de substituição
recomendadas (consulte
Especificações
) ou contacte o apoio
técnico para obter mais informações. Elimine as pilhas usadas de
acordo com as instruções das directivas sobre pilhas e/ou
conforme as instruções das entidades locais.
Para substituir a pilha, proceda da seguinte maneira:
1.
Retire a tampa do sensor (Figura
).
2.
Retire a pilha e elimine-a conforme as instruções das
entidades locais. Coloque a pilha de substituição,
respeitando a polaridade correcta.
3.
Efectue um teste de sensor para sincronizar novamente o
sensor com o painel.
Especificações
Введение
Это
Ударный датчик 868 GEN2 Инструкции по установке
для
моделей TX-5011-03-1 и TX-5011-03-3. Ударный датчик выполняет
следующие функции:
Tabela 1 Definições do modo de ataque grave
DIP switch 3
DIP switch 4
Sensibilidade
Off (Desligada)
Off (Desligada)
1 (mais sensível)
On (Ligada)
Off (Desligada)
2
Off (Desligada)
On (Ligada)
3
On (Ligada)
On (Ligada)
4 (menos sensível)
Tabela 2 Definições do modo de contagem de impulsos
DIP switch 1
DIP switch 2
Contador Pulsos
Off (Desligada)
Off (Desligada)
4
On (Ligada)
Off (Desligada)
6
Off (Desligada)
On (Ligada)
8
On (Ligada)
On (Ligada)
Desactivado
Tenha em conta a polaridade quando colocar uma nova
pilha. A instalação da pilha ao contrário pode causar
danos no sensor.
Números do modelo
TX-5011-03-1, TX-5011-03-3
Frequência de operação
868.000 MHz - 868.600 MHz
Compatibilidade
Todos os painéis de controlo/receptores
UTC Fire & Security 868 GEN2
Tipo de pilha
Pilha de lítio de 3,0 VCC
Bateria recomendada
Duracell DL123A, Panasonic CR123A,
Sanyo CR123A, Varta CR123A
Corrente standby típica
10 µA
Vida útil da pilha estimada
5 anos
Intervalo de supervisão
Menos de 20 minutos
Saída de alimentação de RF
típica
1 mW
Temperatura de
funcionamento
0 a ° 49 °C
Temperatura de
armazenamento
-33 a ° a 60 °C
Humidade relativa
0 a 90%, sem condensação
Dimensões (C x L x P)
11,4 x 3,2 x 3,2 cm
Peso
74 gm
Potência máxima de saída
14 dBm
RU
Инструкции по установке