InSinkErator F-C1100 Скачать руководство пользователя страница 6

≤ 250mm

(10")

≤ 250mm

(10")

≤ 250mm

(10")

!

1

InSinkErator

®

 Chiller

!

*

12

6

1

3

11

2

10

4

8

5

7

3

9

!

*

10

11

5

6

2

7

ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

DEUTSCH

DANSK

NOTICE: Property Damage.

 Before plugging in Chiller, check for leaks in all 

water supply connections.

NOTICE: Property Damage. 

Do not use an extension cord set with the Chiller. 

(A standard grounded outlet within 760mm (30") of the Chiller is required 
under the sink.)

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

*

1

2

ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

DEUTSCH

DANSK

CAUTION: 

Do not place objects on top of Chiller which could affect proper 

cooling. Non-compliance will cause the compressor to overheat then sees 
to function, and the warranty is considered immediately invalidated under 
these conditions. 

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Installation with C1100 Cold Only Water Tap 

Instalación con dispensador solo de agua fría C1100 

Installation avec un robinet d’eau froide seulement C1100 

Installation mit Nur-Kaltwasserhahn C1100 

Installatie met C1100 Koud waterkraan 

Instalação apenas com a torneira de água fria C1100 

Установка с краном холодной воды C1100 

Installation med C1100 hane kun med koldt vand 

Installazione con l’erogatore di acqua fredda soltanto, modello C1100 

与 

C1100

 单冷饮系统搭配安装 

 C1100 طقف درابلا ءاملا روبنص عم بيكرتلا

NEDERLANDS

OPMERKING: Eigendomsschade.

 Controleer voordat u de Chiller aansluit 

op lekken voor alle watertoevoer-verbindingen.

OPMERKING: Eigendomsschade. 

Gebruik geen verlengsnoer met de Chiller. 

(Onder de gootsteen is een standaard geaard stopcontact binnen 760 mm 
(30") van de Chiller vereist.)

NEDERLANDS

VOORZICHTIG: 

Plaats geen voorwerpen op de Chiller, dit kan een goede 

koeling nadelig beïnvloeden. Niet-naleving zal de compressor oververhitten 
en deze zal daarna niet meer werken, en de garantie komt onder deze 
omstandigheden onmiddellijk te vervallen. 

中文

告示:财产损坏。

在接通冰水机电源之前,检查所有供水连接是否漏水。

告示:财产损坏。

请勿使用延长电线与冰水机连接。(要求在水槽下距冰水机 

760mm

 的范围内安装标准接地电源插座。)

中文

注意:

请勿在冰水机顶部放置物品,这可能会影响正常冷却。不遵守此说明

将造成压缩机过热,进而停止工作;在这些情况下,保修服务将立即失效。 

ITALIANO

AVVISO: danni materiali.

 Prima di collegare il Chiller, verificare l'assenza di 

eventuali perdite nelle connessioni della fornitura d'acqua.

AVVISO: danni materiali. 

Non utilizzare prolunghe con il Chiller. (È necessario 

disporre, sotto il lavello, di una presa standard con messa a terra entro una 
distanza di 760 mm (30”) dal Chiller).

ITALIANO

ATTENZIONE: 

non collocare oggetti sopra il Chiller in quanto ciòpotrebbe 

causare un raffreddamento inadeguato. La non-conformità con questo 
requisito causerà il sovra-riscaldamento del compressore che cesserà di 
funzionare e, in questo caso, la garanzia verrà immediatamente invalidata. 

PORTUGUÊS

PORTUGUÊS

РУССКИЙ

ВАЖНО! Во избежание повреждения имущества:

 перед подключением охладителя 

к сети необходимо проверить все соединения подачи воды на предмет утечек.

ВАЖНО! Во избежание повреждения имущества: 

запрещается использовать 

удлинитель для подключения охладителя к сети. (Необходима стандартная 

заземленная розетка под раковиной в пределах 760 мм от охладителя.)

РУССКИЙ

ВНИМАНИЕ! 

Запрещается класть предметы на верхнюю часть охладителя. 

Это может привести к нарушению его работы. Несоблюдение этого 

требования может привести к перегреву компрессора и нарушению его 

работы, что в свою очередь означает немедленное аннулирование гарантии. 

AVISO: Daños materiales.

 Antes de enchufar el enfriador, verifique que no 

haya pérdidas en ninguna de las conexiones del suministro de agua.

AVISO: Daños materiales. 

No utilice una extensión eléctrica con el enfriador. 

(Es necesario que haya un tomacorriente estándar con conexión a tierra debajo 
del fregadero dentro de 760 mm (30") del enfriador)

PRECAUCIÓN: 

No coloque objetos sobre la parte superior del enfriador 

que podrían afectar el enfriamiento adecuado. De lo contrario, el 
compresor se sobrecalentará y luego dejará de funcionar, y la garantía 
inmediatamente se considera nula en estas condiciones. 

BEMÆRK: Ejendomsskade.

 Inden du tilslutter køleenheden, skal du tjekke 

for lækager i alle vandforsyningens tilslutninger.

BEMÆRK: Ejendomsskade. 

Brug ikke et forlængerkabel til køleenheden.  

(En almindelig stikkontakt med jord højst 760 mm fra køleenheden er påkrævet 
under vasken.)

FORSIGTIG: 

Anbring ikke genstande, der kan forhindre korrekt køling, 

oven på køleenheden. Overholdes dette ikke, kan kompressoren blive 
overophedet og derefter ophøre med at fungere, og under disse 
omstændigheder betragtes garantien straks som ugyldig. 

HINWEIS: Sachschäden.

 Vor dem Einstecken des Kühlers alle 

Wasserversorgungsanschlüsse auf Lecks prüfen.

HINWEIS: Sachschäden. 

Keine Verlängerungskabel mit dem Kühler benutzen. 

(Eine geerdete Standardsteckdose im Radius von 76 cm (30") vom Wasserhahn 
ist unter dem Becken erforderlich.)

VORSICHT: 

Es dürfen keine Objekte auf den Kühler gelegt werden, die den 

ordnungsgemäßen Kühlungsbetrieb stören könnten. Die Nichtbeachtung 
dieses Hinweises hat zur Folge, dass sich der Kompressor überhitzt und 
seine Funktion einstellt. Diese Umstände führen zu einem sofortigen 
Erlöschen der Garantie. 

AVIS : dommages matériels.

 Avant de brancher le refroidisseur, vérifiez 

l’absence de fuite dans tous les raccords d’alimentation en eau.

AVIS : dommages matériels. 

N'utilisez pas de rallonge avec le refroidisseur. 

(Une prise standard mise à la terre à une distance de moins de 760 mm (30 po) 
du robinet est requise sous l'évier.)

MISE EN GARDE : 

ne placez pas des objets sur le dessus du refroidisseur, 

ce qui pourrait affecter son refroidissement. Le non-respect de cette 
consigne entraînera la surchauffe du compresseur, qui cessera alors de 
fonctionner. La garantie est immédiatement invalidée dans ce cas. 

AVISO: Danos à propriedade.

 Antes de conectar o Chiller, verifique se há 

vazamentos em todas as conexões de suprimento de água.

AVISO: Danos à propriedade. 

Não use um cabo de extensão com o Chiller. 

(Uma tomada aterrada com distância de até 760 mm (30") da torneira é 
necessária sob a pia).

CUIDADO: 

Não coloque objetos na parte superior do Chiller que poderiam 

afetar a refrigeração adequada. A não-conformidade irá fazer com que o 
compressor superaqueça, e em seguida, pare de funcionar, e a garantia 
será considerada imediatamente como invalidada sob estas condições. 

Содержание F-C1100

Страница 1: ...ic Co InSinkErator kan udelukkende efter efter valg n r som helst foretage forbedringer og eller ndringer i specifikationerne uden varsel eller forpligtelse og forbeholder sig endvidere retten til at...

Страница 2: ...abl uft lesen Sie alle Anweisungen Warn und Sicherheitshinweise ehe Sie diesen K hler installieren oder benutzen WICHTIG Nach dem Auspacken des K hlers diesen 1 Stunde lang aufrecht stehen lassen bev...

Страница 3: ...Pinza foratrice Chiave a tubo Inserto boccola e dado per tubo da 6 35 mm Tagliatubi Attrezzi di cui si potrebbe avere bisogno Una situazione potenzialmente pericolosa che se non evitata pu provocare g...

Страница 4: ...com SinkTop Switch InSinkErator SinkTop Switch 1 Enfriador CWT 2 Tubo blanco de 6 35 mm 3 Tubo azul de 6 35 mm 4 Conector r pido China Europa x2 5 Adaptador de tubo solo en Reino Unido Europa 6 Tuerca...

Страница 5: ...inmediatamente se considera nula en estas condiciones Estas instrucciones suponen que ya se han instalado el dispensador instant neo de agua caliente o fr a el tanque y o el filtro AVISO Da os materia...

Страница 6: ...o utilice una extensi n el ctrica con el enfriador Es necesario que haya un tomacorriente est ndar con conexi n a tierra debajo del fregadero dentro de 760 mm 30 del enfriador PRECAUCI N No coloque ob...

Страница 7: ...n funcionamiento inadecuado de la unidad Los tubos necesitan cortes limpios perpendiculares libres de rebabas para asegurar un ajuste adecuado PRECAUCI N La presi n de entrada de agua debe estar entre...

Страница 8: ...tation of Liability TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER OR ITS AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVES BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLU...

Страница 9: ...l ctrica antes de reparar la unidad Utilice solamente un tomacorriente el ctrico debidamente polarizado y con conexi n a tierra Cette garantie limit e est fournie par InSinkErator une unit commerciale...

Страница 10: ...te Garantie bereitgestellt wird das InSinkErator Produkt sowie nachfolgenden Eigent mern der Wohnung in der das InSinkErator Produkt erstmals installiert wurde Kunde oder Sie oder Ihr InSinkErator gew...

Страница 11: ...u de substitui o na garantia Somente um representante autorizado de servi os da InSinkErator pode fornecer servi os de garantia A InSinkErator n o respons vel por pedidos de garantia que se originem d...

Страница 12: ...stica L utilizzo di solventi acidi abrasivi alcalini oppure organici pu causare il deterioramento dei componenti in plastica e invalidare la garanzia Esaminare regolarmente l aspetto dell acqua erogat...

Страница 13: ...NSINKERATOR INSINKERATOR InSinkErator InSinkErator InSinkErator OEM InSinkErator InSinkErator InSinkErator InSinkErator AnswerLine 400 8888 961 www insinkerator com cn 1801 11 InSinkErator a b InSinkE...

Страница 14: ......

Отзывы: