InSinkErator F-C1100 Скачать руководство пользователя страница 2

ENGLISH

DEUTSCH

ESPAÑOL

NEDERLANDS

FRANÇAIS

2

3

•  Cold or hot/cool water dispenser
•  T-fitting
•  Dedicated control valve

•  Adjustable wrench
•  Utility knife
•  Tape measure / ruler

WHAT YOU SHOULD KNOW BEFORE YOU BEGIN

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

•  CWT Chiller with an existing hot/cool water dispenser –  

See pages 8-10

•  CWT Chiller with a C1100 Cold Only Water Tap –  

See pages 11-14

WHAT YOU NEED TO GET STARTED
Equipment Required:

•  Hole saw / hole punch 
•  Basin wrench 

•   

¼

" Tube insert, ferrule and nut

•   Tubing cutter

A potentially hazardous situation, which, if not  
avoided, could result in death or serious injury.

A potentially hazardous situation, which, if not 
avoided, may result in minor or moderate injury.

Notice is used to address practices not related to 
personal injury.

NOTICE

Equipment You May Need:

For your satisfaction and safety, read all instructions, cautions and warnings 
before installing or using this Chiller.

•  IMPORTANT: After unpacking the Chiller, place the unit upright for 1 hour 

before connecting power.

•  The C1100 Cold Only Water Tap is designed for use with the CWT Chiller as a 

system (with optional InSinkErator Filtration System).

•  For best results, the cold only water tap should be installed prior to installing 

the Chiller.

•  This particular unit is not intended for commercial use.
•  Make sure that all electrical wiring and connections conform to local codes.
•  The Chiller must be connected directly into the open wall outlet. For more 

information visit www.insinkerator.com.

•  A standard, earth (grounded) electrical outlet is required under the sink for 

the Chiller’s electrical power.

•  The wall outlet powering the Chiller must be fused and should have 

continuous power.

•  It is recommended that a dedicated control valve be installed on the cold 

water line supplying water to this system. Make sure all water supply control 
valves do not have a backflow preventer in them.

•  If you suspect elevated levels of chlorine in your water, it is recommended to 

use our water filtration system.

•  The water pressure to the Chiller should be between a minimum of 25 psi 

and a maximum of 125 psi.

•  The temperature on the Chiller is controlled by the temperature control knob 

on the front of the unit. Adjustable from 41°F - 52°F.

•  The Chiller may cause an increase in temperature in your cabinet  

when running.

•  The Chiller has a refrigeration compressor, which may generate noise while 

running.

•  The Chiller should only be installed in an upright position.
•  The Chiller is intended only for chilling water.
•  It is not recommended to pair the Chiller with dispenser model HC3300, as 

only one supply water line is available for the connection of both hot and 
cold water.

•  Please refer to the Installation, Care, and Use manual packaged with your 

instant hot/cool water dispenser for additional safety information.

•  Do not move unit using inlet/outlet tubes or fittings. May cause internal 

damages and improper operation of unit.

•  Chiller & Cold Only Water Tap sold separately. 

!

ADVERTENCIA 

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA 

PRECAUCIÓN

AVISO

!

AVERTISSEMENT 

MISE EN GARDE

AVERTISSEMENT 

MISE EN GARDE

AVIS

!

WARNUNG 

VORSICHT

WARNUNG 

VORSICHT

HINWEIS

!

WAT U MOET WETEN VOOR U BEGINT

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE

•  CWT Chiller met een bestaande heet/koud waterdispenser –  

Zie pagina 8-10

•  CWT Chiller met een C1100 Koud waterkraan –  

Zie pagina 11-14

WAT U NODIG HEBT VOOR U BEGINT
Benodigd gereedschap:

WAARSCHUWING 

VOORZICHTIG

WAARSCHUWING 

VOORZICHTIG

OPMERKING

Lees voor uw tevredenheid en veiligheid alle instructies, aandachtspunten 
en waarschuwingen alvorens deze Chiller(koelmachine) te installeren of te 
gebruiken.

• 

BELANGRIJK: Na het uitpakken van de Chiller, plaats de unit voor 1 uur 
rechtop voordat u het op de electriciteit aansluit.

• 

De C1100 Koud waterkraan is ontworpen om te gebruiken met de CWT Chiller 
als een systeem (met optioneel het InSinkErator filtratiesysteem).

• 

Voor het beste resultaat moet de koud waterkraan vóór de Chiller 
geïnstalleerd worden.

• 

Dit product is niet bestemd voor commercieel gebruik.

• 

Zorg ervoor dat alle electrische bedrading en verbindingen aan de 
plaatselijke voorschriften voldoen.

• 

De Chiller moet direct aan het stopcontact verbonden zijn. Voor meer 
informatie bezoek www.insinkerator.com.

• 

Onder de gootsteen is een (geaard) stopcontact vereist voor voeding van 
de Chiller.

• 

Het stopcontact die de Chiller voedt moet een zekering hebben en moet 
onafgebroken voeding ontvangen.

• 

Aanbevolen wordt om een speciale regelklep te installeren in de 
koudwaterleiding die water naar dit systeem toevoert. Zorg ervoor dat alle 
controlekranen van de watertoevoer geen terugslagpreventie bevatten.

• 

Wij raden u aan ons waterfiltersysteem te gebruiken als u denkt dat er te 
veel chloor in het water zit.

• 

De waterdruk naar de Chiller moet liggen tussen de 25 psi minimum en 
125 psi maximum.

• 

De temperatuur van de Chiller wordt geregeld door de temperatuurregelknop 
aan de voorkant van de unit. Adjustable from 5°C - 11°C.

• 

De temperatuur van de Chiller kan omhoog gaan in uw kast als deze aan staat.

• 

De Chiller heeft een koelingcompressor die een geluid maakt als deze aan staat.

• 

De Chiller mag enkel rechtop worden geïnstalleerd.

• 

De Chiller is enkel bedoeld voor het koelen van water.

• 

Het is niet aanbevolen om de Chiller samen te koppelem met een HC3300-
model, omdat er maar een watertoevoerleiding beschikbaar is voor het 
aansluiten van heet en koud water.

• 

Raadpleeg de handleiding voor installatie, onderhoud en gebruik die 

met uw heet/koud waterdispenser is meegeleverd voor aanvullende, 

belangrijke veiligheidsinformatie.

• 

Verplaats de unit niet met de aan- en afvoerslangen of koppelingen.  

Dit kan interne schade veroorzaken en onjuiste werking van de unit

• 

De Chiller & koud waterkraan worden afzonderlijk verkocht. 

!

 ADVERTÊNCIA

CUIDADO

 ADVERTÊNCIA

CUIDADO

AVISO

!

•  Koud of heet/koud waterdispenser
•  T-fitting
•  Speciale regelklep

•  Verstelbare moersleutel
•  Universeel mes
•  Meetlint / liniaal

•  Gatzaag / perforator 
•  Kraansleutel 

•  6.35mm 

¼

" Insteekbuis, beslagring 

en moer

•  Pijpsnijder

Eventueel benodigd gereedschap:

Een mogelijk dreigende situatie die, indien niet 
vermeden, kan leiden tot dood of ernstig letsel.

Een mogelijk dreigende situatie die, indien niet 
vermeden, kan leiden tot licht of matig letsel.

Deze opmerking is gericht op werkmethoden die 
niet tot lichamelijk letsel kunnen leiden.

PORTUGUÊS

QUÉ DEBE SABER ANTES DE EMPEZAR

INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD

•  Enfriador CWT con un dispensador de agua caliente o fría existente – 

Consulte las páginas 8 a 10

•  Enfriador CWT con un dispensador solo de agua fría C1100 – 

Consulte las páginas 11 a 14

Para su satisfacción y seguridad, lea todas las instrucciones, precauciones y 
advertencias antes de instalar o utilizar este enfriador.

•  IMPORTANTE: Después de desempaquetar el enfriador, coloque la unidad en 

posición vertical durante una hora antes de conectar la energía.

•  El dispensador solo de agua fría C1100 está diseñado para utilizarse con el 

enfriador CWT como un sistema (con el sistema de filtración InSinkErator opcional).

•  Para obtener mejores resultados, instale el dispensador solo de agua fría antes 

de instalar el enfriador.

•  Esta unidad en particular no está preparada para uso comercial.
•  Cerciórese de que todo el cableado y conexiones eléctricas cumplan con los 

códigos locales.

•  El enfriador debe conectarse directamente en el tomacorriente de la pared. Para 

obtener más información, visite www.insinkerator.com 

•  Se necesita un tomacorriente estándar (con puesta a tierra) debajo del fregadero 

para la corriente eléctrica del enfriador.

•  El tomacorriente de la pared que acciona el enfriador debe tener fusible y 

energía continua.

•  Se recomienda instalar una válvula especial de control en la línea de agua fría 

que surte agua al sistema. Asegúrese de que todas las válvulas de control del 
suministro de agua no tengan un dispositivo de prevención del contraflujo. 

•  Si usted sospecha de elevados niveles de cloro en el agua, le recomendamos que 

use nuestro sistema de filtración de agua.

•  La presión de agua hacia el enfriador debe estar entre un mínimo de 25 psi y un 

máximo de 125 psi.

•  La temperatura del enfriador se controla a través de la perilla de control de temperatura 

en la parte delantera de la unidad. Se ajusta de 5 ºC (41 ºF) a 11 ºC (52 ºF).

•  El enfriador puede aumentar la temperatura de su gabinete cuando está en 

funcionamiento.

•  El enfriador tiene un compresor de refrigeración que puede generar ruido 

cuando está en funcionamiento.

•  El enfriador debe instalarse solamente en posición vertical.
•  El único propósito del enfriador es enfriar el agua.
•  No se recomienda combinar el enfriador con el dispensador modelo HC3300, 

ya que solo se dispone de una línea de suministro de agua para la conexión del 
agua tanto fría como caliente.

•  Consulte el manual de Instalación, mantenimiento y uso que viene con 

su dispensador instantáneo de agua caliente o fría para obtener más 

información de seguridad.

•  No mueva la unidad usando los tubos de entrada o salida o los accesorios. Esto 

puede ocasionar daños internos y un funcionamiento inadecuado de la unidad.

•  El enfriador y el dispensador solo de agua fría se venden por separado. 

•  Dispensador de agua fría/ 

caliente o fría

•  Acople en T

•  Válvula especial de control
•  Llave ajustable
•  Cuchillo para uso general
•  Cinta métrica o regla

QUÉ NECESITA PARA COMENZAR
Equipo necesario:

•  Sierra perforadora o perforador 
•  Llave de lavabo 

•  Suplemento de tubo de 0,6 cm

 

(

¼

"), férula y tuerca

•  Cortatubos

Equipo que puede necesitar:

Una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, 
puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.

Una situación potencialmente peligrosa que, si no se 
evita, podría ocasionar lesiones leves o moderadas.

Aviso hace referencia a prácticas que no presentan 
riesgos de generar lesiones personales.

WICHTIGE INFORMATIONEN - ZUERST LESEN!

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

•  CWT-Kühler mit vorhandenem Heiß-/Kaltwasserspender –  

Siehe Seiten 8-10

•  CWT-Kühler mit einem Nur-Kaltwasserhahn C1100 –  

Siehe Seiten 11-14

Aus Sicherheitsgründen und damit die Installation zufriedenstellend abläuft, 

lesen Sie alle Anweisungen, Warn- und Sicherheitshinweise, ehe Sie diesen 

Kühler installieren oder benutzen.

•  WICHTIG: Nach dem Auspacken des Kühlers diesen 1 Stunde lang 

aufrecht stehen lassen, bevor er an die Stromzufuhr angeschlossen wird.

•  Der Nur-Kaltwasserhahn C1100 wurde zur Verwendung mit dem CWT-Kühler 

als System entwickelt (mit optionalem InSinkErator Filtrationsystem).

•  Beste Ergebnisse werden erzielt, wenn der Nur-Kaltwasserhahn vor der 

Installation des Kühlers eingebaut wird.

•  Diese spezifische Einheit ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
•  Stellen Sie sicher, dass alle Verdrahtungen und elektrischen Anschlüsse den 

örtlichen Vorschriften entsprechen.

•  Der Kühler muss direkt an der offenen Wandsteckdose angeschlossen 

werden. Weitere Informationen finden Sie auf www.insinkerator.com.

•  Unter dem Becken wird eine normale Schutzkontakt-Steckdose benötigt,  

an der das Netzteil des Kühlers angeschlossen wird.

•  Die für die Versorgung des Kühlers verwendete Netzsteckdose muss mit 

einer Sicherung versehen sein und sollte kontinuierlich gespeist werden.

•  Es wird empfohlen, dass ein speziell dafür vorgesehenes Regelventil an 

der Kaltwasserzufuhrleitung dieses Systems installiert wird. Es muss 

sichergestellt werden, dass keine der Wasserregelventile mit einer 

Rückstauvorrichtung versehen sind.

•  Bei Wasser mit hohem Chloranteil empfehlen wir die Verwendung unseres 

speziellen Wasserfiltrationssystems.

•  Der Wasserdruck zum Kühler sollte zwischen mindestens 172 kPa (25 psi) 

und höchstens 862 kPa (125 psi) liegen.

•  Die Temperatur am Kühler wird mit dem Temperaturregelknopf auf der 

Vorderseite des Geräts geregelt. Einstellbar von 5 °C - 11 °C (41°F - 52°F).

•  Der Kühler kann während des Betriebs zu einem Temperaturanstieg in Ihrem 

Schrank führen.

•  Der Kühler ist mit einem Kühlkompressor ausgestattet, der während des 

Betriebs Geräusche verursacht.

•  Der Kühler darf nur in einer aufrechten Position eingebaut werden.
•  Der Kühler ist nur zum Kühlen von Wasser bestimmt.
•  Es wird nicht empfohlen, den Kühler mit Spendermodell HC3300 zusammen 

einzusetzen, da für den Anschluss von Heiß- und Kaltwasser nur eine 

Wasserversorgungsleitung zur Verfügung steht.

•  Weitere wichtige Sicherheitsinformationen finden Sie in der Einbau-, 

Pflege- und Bedienungsanleitung, die im Lieferumfang des Heiß-/

Kaltwasserspenders enthalten ist.

•  Das Gerät zum Transport nicht an den Einlass-/Auslassrohren oder 

Armaturen greifen. Es kann zu internen Schäden und einem nicht 

ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts kommen.

•  Kühler u. Nur-Kaltwasserhahn separat erhältlich. 

•  Kalt- oder Heiß-/Kaltwasserspender
•  T-Anschlussstück
•  Speziell dafür vorgesehenes Regelventil

•  Verstellbarer Schraubenschlüssel
•  Universalmesser
•  Bandmaß/Lineal

WERKZEUGE FÜR DIE INBETRIEBNAHME 
Benötigte Werkzeuge:

•  Lochsäge/Lochstanze 
•  Armaturenzange 

•   

¼

" Rohreinsatz, Auslassrohr und Mutter

•   Rohrschneider

Ggf. benötigte Teile:

Eine unter Umständen gefährliche Situation, die, 
sofern sie nicht vermieden wird, zu schweren oder 
tödlichen Verletzungen führen kann.

Eine potenziell gefährliche Situation, die, sofern 
sie nicht vermieden wird, zu kleineren oder 
mittelschweren Verletzungen führen kann.

Das Wort „Hinweis“ wird benutzt, um Praktiken anzusprechen, 
die nicht mit Personenschäden in Zusammenhang stehen.

CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AVANT DE COMMENCER

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ

•  Refroidisseur CWT-00 avec un distributeur d’eau chaude/froide existant – 

reportez-vous aux pages 8 à 10

•  Refroidisseur CWT avec un robinet d’eau froide seulement C1100 – reportez-

vous aux pages 11 à 14

Pour votre satisfaction et votre sécurité, veuillez lire toutes les directives, les 

mises en garde et les avertissements avant d’installer ou d’utiliser ce refroidisseur.

•  IMPORTANT : après avoir déballé le refroidisseur, placez l’appareil en 

position verticale pendant une heure avant de relier l'alimentation.

•  Le robinet d’eau froide seulement C1100 est conçu pour une utilisation avec le 

refroidisseur CWT comme un système complet (avec le système de filtration 

InSinkErator en option).

•  Pour obtenir de meilleurs résultats, l’installation du robinet d’eau froide 

seulement doit se faire avant celle du refroidisseur.

•  Cette unité particulière n’est pas destinée à un usage commercial.
•  Assurez-vous que le câblage électrique et les connexions sont conformes aux 

codes locaux.

•  Le refroidisseur doit être branché directement dans une prise de courant 

murale. Pour de plus amples renseignements, visitez www.insinkerator.com.

•  Une prise de courant standard mise à la terre est requise sous l’évier pour 

l’alimentation électrique du refroidisseur.

•  La prise de courant murale alimentant le refroidisseur doit être munie d'un 

fusible et doit être alimenté de façon continue.

•  Il est recommandé qu’un robinet de commande spécialisé soit installé sur la 

conduite d’eau froide approvisionnant le système en eau. Assurez-vous que 

tous les robinets de contrôle d’alimentation en eau ne soient pas équipés d’un 

dispositif anti-refoulement.

•  Si vous pensez que les niveaux de chlore de votre eau sont élevés, nous vous 

recommandons d'utiliser notre système de filtration d'eau.

•  La pression d’eau du refroidisseur doit être comprise entre un minimum de 

207 kPa (25 lb/

po²

) et un maximum de 689 kPa (125 lb/

po²

).

•  La température du refroidisseur est contrôlée par le bouton de contrôle de 

température qui se trouve sur le devant de l’appareil. Réglable de 5 °C à 11 °C.

•  Lors de son fonctionnement, le refroidisseur peut provoquer une 

augmentation de la température dans votre meuble.

•  Le refroidisseur possède un compresseur frigorifique pouvant émettre du 

bruit lors de son fonctionnement.

•  Le refroidisseur ne doit être installé qu’en position verticale.
•  Le refroidisseur n'est conçu que pour la réfrigération de l’eau.
•  Il n'est pas recommandé d'apparier le refroidisseur avec le distributeur 

modèle HC3300 puisqu'une seule conduite d'alimentation d'eau n'est 

disponible pour la connexion de l'eau chaude et de l'eau froide. 

•  Veuillez vous reporter au manuel d'installation, d'entretien et d'utilisation 

joint à votre distributeur d'eau chaude/froide instantanée pour obtenir 

d'autres renseignements sur la sécurité.

•  Ne déplacez pas l'unité au moyen des tubes d'admission ou de sortie ou 

des raccords. Cela peut causer des dommages internes et un mauvais 

fonctionnement de l'unité.

•  Refroidisseur et robinet d'eau froide seulement vendus séparément. 

•  Un distributeur d'eau froide ou 

d'eau chaude/froide

•  Un raccord en T
•  Un robinet de contrôle

•  Une clé à molette
•  Un couteau universel
•  Un ruban à mesurer ou une règle

CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR COMMENCER
Équipements requis :

•  Scie cylindrique/perforatrice 
•  Clé à robinet 

•   

Tube de 6 mm

, bague et écrou

•   Coupe-tubes

Les équipements dont vous pourriez avoir besoin :

Situation éventuellement dangereuse qui, si elle 
n’est pas évitée, peut entraîner des blessures 
graves, voire fatales.

Une situation potentiellement dangereuse qui, si 
elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures 
modérées ou mineures.

Avis est utilisé pour décrire des pratiques qui ne 
sont pas liées à des blessures.

O QUE VOCÊ DEVE SABER ANTES DE COMEÇAR

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA

•  CWT Chiller com um sistema de água quente/fria existente - 

consulte as páginas 8 a 10

•  CWT Chiller com um sistema de água fria - 

consulte as páginas 11 a 14

Para a sua satisfação e segurança, leia todas as instruções, cuidados e alertas 

antes de instalar ou de usar este Chiller.

•  IMPORTANTE: Depois de desembalar o Chiller, coloque o aparelho na 

posição vertical durante 1 hora antes de o ligar a energia elétrica.

•  A torneira de água fria C1100 é projetada somente para uso com o CWT Chiller 

como um sistema (com o Sistema de Filtragem opcional InSinkErator).

•  Para os melhores resultados, a torneira de água fria deve ser instalada antes 

de se instalar o Chiller.

•  Esta unidade específica não é destinada ao uso comercial.
•  Certifique-se de que toda a fiação e as conexões elétricas estejam em 

conformidade com os códigos locais.

•  O Chiller deve ser conectado diretamente à tomada de parede. Para obter 

mais informações, visite www.insinkerator.com.

•  Uma tomada de energia elétrica padrão (aterrada) é necessária sob a pia para 

fornecer energia elétrica ao Chiller.

•  A tomada que fornece energia elétrica ao Chiller deve ter um fusível e deve 

ter alimentação contínua.

•  É recomendado que uma válvula de controle dedicado seja instalada sobre a 

linha de abastecimento de água fria a este sistema. Certifique-se de que todas 

as válvulas de controle do suprimento de água não tenham uma válvula de 

retenção de retorno nelas.

•  Se você suspeitar que existem níveis elevados de cloro na água, recomenda-se 

usar o nosso sistema de filtragem de água.

•  A pressão da água para o Chiller deve estar entre um mínimo de 25 psi e um 

máximo de 125 psi.

•  A temperatura no Chiller é controlada pelo botão de controle de temperatura 

na parte da frente da unidade.  Ajustável de 41°F - 52°F.

•  O Chiller pode causar um aumento de temperatura no seu gabinete quando 

estiver em funcionamento.

•  O Chiller tem um compressor de refrigeração, o que pode gerar ruído durante 

o funcionamento.

•  O Chiller deve ser instalado apenas em posição vertical.
•  O Chiller é destinado apenas para a refrigeração de água.
•  Não é recomendado emparelhar o Chiller com o modelo HC3300, pois apenas 

uma linha de abastecimento de água está disponível para a ligação de água 

quente e fria.

•  Consulte o manual de instalação, cuidados e uso fornecido com o seu 

sistema de água fresca /quente instantânea para obter informações de 

segurança importantes.

•  Não mova a unidade usando tubos ou conexões de entrada/saída.  

Podem causar danos internos e operação inadequada da unidade.

•  O Chiller e torneira de água fria são apenas vendidos separadamente. 

•  Sistema de água fria quente/fria
•  Conexão T
•  Válvula dedicada de controle de fluxo

•  Chave ajustável
•  Faca utilitária
•  Trena / régua de medição 

O QUE É NECESSÁRIO PARA COMEÇAR
Equipamento necessário:

•  Serra copo / punção. 
•  Chave de cuba 

•   Inserto de tubo, arruela e porca de 

¼

•   Cortador de tubos

Equipamento necessário:

Uma situação potencialmente perigosa que, se não for 
evitada, pode resultar em morte ou ferimentos sérios.

Uma situação potencialmente perigosa que, se não for 
evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.

O aviso é usado para abordar práticas não 
relacionadas com lesões pessoais.

Содержание F-C1100

Страница 1: ...ic Co InSinkErator kan udelukkende efter efter valg n r som helst foretage forbedringer og eller ndringer i specifikationerne uden varsel eller forpligtelse og forbeholder sig endvidere retten til at...

Страница 2: ...abl uft lesen Sie alle Anweisungen Warn und Sicherheitshinweise ehe Sie diesen K hler installieren oder benutzen WICHTIG Nach dem Auspacken des K hlers diesen 1 Stunde lang aufrecht stehen lassen bev...

Страница 3: ...Pinza foratrice Chiave a tubo Inserto boccola e dado per tubo da 6 35 mm Tagliatubi Attrezzi di cui si potrebbe avere bisogno Una situazione potenzialmente pericolosa che se non evitata pu provocare g...

Страница 4: ...com SinkTop Switch InSinkErator SinkTop Switch 1 Enfriador CWT 2 Tubo blanco de 6 35 mm 3 Tubo azul de 6 35 mm 4 Conector r pido China Europa x2 5 Adaptador de tubo solo en Reino Unido Europa 6 Tuerca...

Страница 5: ...inmediatamente se considera nula en estas condiciones Estas instrucciones suponen que ya se han instalado el dispensador instant neo de agua caliente o fr a el tanque y o el filtro AVISO Da os materia...

Страница 6: ...o utilice una extensi n el ctrica con el enfriador Es necesario que haya un tomacorriente est ndar con conexi n a tierra debajo del fregadero dentro de 760 mm 30 del enfriador PRECAUCI N No coloque ob...

Страница 7: ...n funcionamiento inadecuado de la unidad Los tubos necesitan cortes limpios perpendiculares libres de rebabas para asegurar un ajuste adecuado PRECAUCI N La presi n de entrada de agua debe estar entre...

Страница 8: ...tation of Liability TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER OR ITS AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVES BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLU...

Страница 9: ...l ctrica antes de reparar la unidad Utilice solamente un tomacorriente el ctrico debidamente polarizado y con conexi n a tierra Cette garantie limit e est fournie par InSinkErator une unit commerciale...

Страница 10: ...te Garantie bereitgestellt wird das InSinkErator Produkt sowie nachfolgenden Eigent mern der Wohnung in der das InSinkErator Produkt erstmals installiert wurde Kunde oder Sie oder Ihr InSinkErator gew...

Страница 11: ...u de substitui o na garantia Somente um representante autorizado de servi os da InSinkErator pode fornecer servi os de garantia A InSinkErator n o respons vel por pedidos de garantia que se originem d...

Страница 12: ...stica L utilizzo di solventi acidi abrasivi alcalini oppure organici pu causare il deterioramento dei componenti in plastica e invalidare la garanzia Esaminare regolarmente l aspetto dell acqua erogat...

Страница 13: ...NSINKERATOR INSINKERATOR InSinkErator InSinkErator InSinkErator OEM InSinkErator InSinkErator InSinkErator InSinkErator AnswerLine 400 8888 961 www insinkerator com cn 1801 11 InSinkErator a b InSinkE...

Страница 14: ......

Отзывы: