background image

Caractéristiques techniques

230/125 volts, s 12 V~, maxi. 50 watts halogène 

(No Cool

Beam!)

, 38°, socle GU 5,3.

230 volts, transformateur électronique avec sélecteur,
20-105 watts, 50 Hz. Le luminaire ne devra fonctionner
qu’avec le transformateur livré par nos soins.
125 volts, transformateur électronique 75 watts, 60 Hz,
ne peut pas avoir de variateur.

Distance minimum aux surfaces inflammables:
50 cm

Ce symbole indique qu’il faut absolument utiliser
une lampe ‘’self-shielded’’.

Des réparations éventuelles seront réalisées exclusive-
ment par un électricien spécialisé. La conduite extérieure
en cas de dommages, sera remplacée uniquement par la
société Ingo Maurer GmbH.

Aprire l’imballo nel punto contrassegnato. Rimuovere ent-
rambe le protezioni per il traspor to sulla piastra base ed
estrarla tirandola in avanti (vedi relative istruzioni).

1

Attenzione:

Collegare la lampada alla rete di alimenta-

zione soltanto dopo montaggio avvenuto e inserimento
della lampadina!

Importante:

Per alzare la lampada non afferrarla mai per

le gabbie, ma prenderla soltanto tenendo la piastra base
solida. In caso contrario si rischia di causare la deformazione
delle gabbie in filigrana.

Nella fornitura sono inclusi:

1 trasformatore
1 lampadina
1 tubo di protezione
3 molle di ricambio
1 gancio metallico (attrezzo)

Inserimento della lampadina

Per rimuovere la gabbia anteriore (

1

) impiegare preferibil-

mente una pinza appuntita oppure il gancio metallico (

2

)

incluso: Tirando leggermente verso l’alto, le tre molle in
ottone (

3

) si staccano dal reticolo della gabbia.

2

Sganciare le molle dai fori della piastra base e scostare la
gabbia.

3

Importante:

Non toccare il bulbo di vetro interno della

lampadina a mani nude (pericolo di  macchie a caldo di
residui grassi o polverosi)! Inserire la lampadina (

4

) e spin-

gerla nel por talampada fino all’arresto. Assicurarsi che sia
correttamente inserita.

4

Applicare il tubo di protezione (

5

) sulla lampadina, come

mostrato in figura  

5

.

Italiano

4

4

4

4

13

Français

12

4

4

F

Made in Germany

Содержание 7 Rats

Страница 1: ...Instructions ...

Страница 2: ...bnahme aufmerksam lesen und aufbewahren Instructions for assembly Please read these instructions carefully before going any further and keep them in a safe place for future reference Instructions de montage A lire attentivement avant la mise en fonction et à conserver Istruzioni di montaggio Prima dell installazione leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle 2 ...

Страница 3: ...ine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel Öffnen Sie den Verpackungskarton an der gekennzeichne ten Stelle Entfernen Sie die beiden Transportsicherungen an der Bodenplatte und ziehen Sie die Bodenplatte siehe Griffhinweis nach vorne heraus 1 Achtung Schließen Sie die Lampe erst nach dem Auf stellen und Einsetzen des Leuchtmittels an das Netz an Wichtig Zum Anheben fassen Sie die Leuchte bitte nie...

Страница 4: ...e the cage 3 Important Do NOT touch the inner glass of the light bulb with your bare hands risk of fingermark damage Insert the light bulb 4 and press it firmly into the socket 4 Fit the protective cover 5 over the light bulb as shown in figure 5 Close the cage by hooking the three spring wires 3 back 4 4 4 4 6 Technische Daten 230 125 Volt sec 12 V max 50 Watt Halogen No Cool Beam 38 Sockel GU 5 ...

Страница 5: ...remove the spent light bulb Insert the new bulb pressing it firmly into the socket and replace the protective cover 5 4 Fasten the cage as described under Inserting the light bulb Care Clean the lamp carefully using a feather duster Do NOT use any cleaning agents that contain solvents 8 4 4 4 4 Technical specifications 230 125 V sec 12 V max 50 W halogen No Cool Beam 38 socket GU 5 3 230 V electro...

Страница 6: ...duit de nettoyage contenant des solvants 4 4 4 4 10 Français Ouvrez le carton d emballage aux endroits indiqués Enlevez les deux dispositifs de transport qui se trouvent sur la plaque de fond et tirez la plaque cf consigne de saisie vers l avant 1 Attention Raccordez le luminaire au réseau seulement après avoir installé et mis la lampe moyen d éclairage en place Important Pour soulever le luminair...

Страница 7: ...ltanto dopo montaggio avvenuto e inserimento della lampadina Importante Per alzare la lampada non afferrarla mai per le gabbie ma prenderla soltanto tenendo la piastra base solida In caso contrario si rischia di causare la deformazione delle gabbie in filigrana Nella fornitura sono inclusi 1 trasformatore 1 lampadina 1 tubo di protezione 3 molle di ricambio 1 gancio metallico attrezzo Inserimento ...

Страница 8: ...autamente ognuna delle tre molle per attaccarle al reticolo affinché la gabbia sia saldamente fissata alla piastra base 2 Accendere Spegnere Accendere e spegnere nonché la variazione dell intensità luminosa avvengono mediante il cursore sul trasformatore Sostituzione della lampadina Attenzione Staccare la spina di alimentazione e attendere che la lampada sia completamente fredda Non toccare il bul...

Страница 9: ...3 4a 17 2 1 16 2 3 2 3 1 4 ...

Страница 10: ...6 4 5 1 18 19 4b 5a 5b ...

Страница 11: ...Ingo Maurer GmbH Kaiserstrasse 47 80801 München Germany T 49 89 381606 0 F 49 89 381606 20 info ingo maurer com www ingo maurer com Januar 2008 Made in Germany F Made in Germany F Made in Germany ...

Отзывы: