background image

Français

11

Refermez la cage en accrochant les trois fils d’acier éla-
stiques (

3

) dans les alésages de la plaque de fond et en

les suspendant à la main sans serrer sur la cage. Utilisez
une pince pointue ou un crochet (

2

) pour tendre avec

précaution chacun des trois fils d’acier et les accrocher à
la cage afin que celle-ci soit bien fixée sur la plaque 
de fond.

2

Allumer/Eteindre

Vous allumerez/éteindrez et utiliserez le variateur par le
sélecteur qui se trouve sur le transformateur.

Remplacement de la lampe

Attention:

Débranchez le connecteur au réseau et lais-

sez le luminaire refroidir complètement. Ne touchez pas
au globe intérieur en verre de la lampe, à main nue (risque
de brûlure)!

Enlevez la cage de devant comme décrit dans la 

“Mise en

place de la lampe”

.

Retirez le panneau de protection (

5

) par le haut et en-

levez la lampe usée. Appuyez sur la nouvelle jusqu’à la
butée dans la douille et remettez en place le panneau de
protection.

5 +  4

Fixez la cage comme décrit dans la

“Mise en place de la

lampe”

.

Entretien

Nettoyez le luminaire avec précaution à l’aide d’un plumeau.
N’utilisez jamais un produit de nettoyage contenant des
solvants! 

4

4

4

4

10

Français

Ouvrez le car ton d’emballage aux endroits indiqués.
Enlevez les deux dispositifs de transpor t qui se trouvent
sur la plaque de fond et tirez la plaque (cf. consigne de
saisie) vers l’avant.

1

Attention:

Raccordez le luminaire au réseau seulement

après avoir installé et mis la lampe (moyen d’éclairage) en
place!

Important:

Pour soulever le luminaire, ne le saisissez

jamais par la cage, mais toujours par la plaque de fond bien
stable. Sinon, les cages filigranes pourraient se déformer.

L’emballage contient:

1 transformateur
1 lampe
1 panneau de protection 
3 fils d’acier élastiques de rechange
1 crochet (outil)

Mise en place de la lampe

Pour enlever la cage de devant (

1

) vous prendrez de

préférence une pince pointue ou le crochet fourni (

2

): en

tirant légèrement vers le haut, desserrez les fils d’acier éla-
stiques (

3

) en laiton de la cage.

2

Décrochez les fils d’acier élastiques des alésages qui se
trouvent sur la plaque de fond et enlevez la cage.

3

Important:

Ne touchez pas le globe intérieur en verre

de la lampe, à main nue (risque de brûlure)!

Installez la lampe (

4

) et appuyez dessus jusqu’à la butée

dans la douille afin qu’elle soit bien fixée.

4

Poussez le panneau de protection (

5

) au-dessus de la

lampe, comme représenté sur le croquis  

5

.

4

4

4

4

4

4

Содержание 7 Rats

Страница 1: ...Instructions ...

Страница 2: ...bnahme aufmerksam lesen und aufbewahren Instructions for assembly Please read these instructions carefully before going any further and keep them in a safe place for future reference Instructions de montage A lire attentivement avant la mise en fonction et à conserver Istruzioni di montaggio Prima dell installazione leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle 2 ...

Страница 3: ...ine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel Öffnen Sie den Verpackungskarton an der gekennzeichne ten Stelle Entfernen Sie die beiden Transportsicherungen an der Bodenplatte und ziehen Sie die Bodenplatte siehe Griffhinweis nach vorne heraus 1 Achtung Schließen Sie die Lampe erst nach dem Auf stellen und Einsetzen des Leuchtmittels an das Netz an Wichtig Zum Anheben fassen Sie die Leuchte bitte nie...

Страница 4: ...e the cage 3 Important Do NOT touch the inner glass of the light bulb with your bare hands risk of fingermark damage Insert the light bulb 4 and press it firmly into the socket 4 Fit the protective cover 5 over the light bulb as shown in figure 5 Close the cage by hooking the three spring wires 3 back 4 4 4 4 6 Technische Daten 230 125 Volt sec 12 V max 50 Watt Halogen No Cool Beam 38 Sockel GU 5 ...

Страница 5: ...remove the spent light bulb Insert the new bulb pressing it firmly into the socket and replace the protective cover 5 4 Fasten the cage as described under Inserting the light bulb Care Clean the lamp carefully using a feather duster Do NOT use any cleaning agents that contain solvents 8 4 4 4 4 Technical specifications 230 125 V sec 12 V max 50 W halogen No Cool Beam 38 socket GU 5 3 230 V electro...

Страница 6: ...duit de nettoyage contenant des solvants 4 4 4 4 10 Français Ouvrez le carton d emballage aux endroits indiqués Enlevez les deux dispositifs de transport qui se trouvent sur la plaque de fond et tirez la plaque cf consigne de saisie vers l avant 1 Attention Raccordez le luminaire au réseau seulement après avoir installé et mis la lampe moyen d éclairage en place Important Pour soulever le luminair...

Страница 7: ...ltanto dopo montaggio avvenuto e inserimento della lampadina Importante Per alzare la lampada non afferrarla mai per le gabbie ma prenderla soltanto tenendo la piastra base solida In caso contrario si rischia di causare la deformazione delle gabbie in filigrana Nella fornitura sono inclusi 1 trasformatore 1 lampadina 1 tubo di protezione 3 molle di ricambio 1 gancio metallico attrezzo Inserimento ...

Страница 8: ...autamente ognuna delle tre molle per attaccarle al reticolo affinché la gabbia sia saldamente fissata alla piastra base 2 Accendere Spegnere Accendere e spegnere nonché la variazione dell intensità luminosa avvengono mediante il cursore sul trasformatore Sostituzione della lampadina Attenzione Staccare la spina di alimentazione e attendere che la lampada sia completamente fredda Non toccare il bul...

Страница 9: ...3 4a 17 2 1 16 2 3 2 3 1 4 ...

Страница 10: ...6 4 5 1 18 19 4b 5a 5b ...

Страница 11: ...Ingo Maurer GmbH Kaiserstrasse 47 80801 München Germany T 49 89 381606 0 F 49 89 381606 20 info ingo maurer com www ingo maurer com Januar 2008 Made in Germany F Made in Germany F Made in Germany ...

Отзывы: