Inglesina Kit Auto carrycot 3P Скачать руководство пользователя страница 19

19

FR

l’utilisez pas et contactez rapidement le Revendeur Autorisé 
ou le Service d’Assistance Après Vente Inglesina.
•  N’utilisez ni pièces de rechange ni accessoires non fournis 
et/ou non approuvés par L’Inglesina Baby S.p.A.

QUE FAIRE EN CAS DE NECESSITE D’ASSISTANCE

•  En cas de nécessité d’assistance sur le produit, contacter 
immédiatement le revendeur Inglesina auprès duquel l’achat 
a été effectué, en s’assurant de pouvoir disposer du “Serial 
Number” concernant le produit qui fait l’objet de la demande 
(le “Serial Number” est disponible à partir de la Collection 
2010). 
•  Nous vous conseillons de conserver l’emballage d’origine 
du Kit Auto où est indiqué le Numéro de série.
•  Le Revendeur est chargé de prendre contact avec Inglesina 
pour évaluer la modalité d’intervention la plus adaptée au cas 
par cas, et enfin pour fournir chaque indication nécessaire.
• Le Service d’Assistance Inglesina est de toute façon 
disponible à fournir toutes les informations nécessaires, 
sur demande écrite à remplir sur le formulaire approprié 
présent sur le site web : inglesina.com - section Garantie et 
Assistance.

CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DU 

PRODUIT

• Ne jamais forcer les mécanismes ou des parties en 
mouvement; en cas de doute, contrôler d’abord les 
instructions.
•  Garder le produit dans un endroit sec.

•  Protéger le produit contre les agents atmosphériques, eau, 
pluie ou neige; en outre, l’exposition continue et prolongée 
au soleil pourrait causer des changements de couleur chez 
beaucoup de matériaux.
• Nettoyer les parties en plastique et en métal avec un 
chiffon humide ou bien avec un détergeant léger; ne pas 
utiliser des solvants, ammoniaque ou essence.
• Sécher soigneusement les parties en métal, après un 
éventuel contact avec l’eau, dans le but d’éviter la formation 
de rouille.
•  Rafraîchir périodiquement les parties en tissu avec une 
brosse souple pour vêtements.

Laver à la main dans l’eau froide

Ne pas utiliser eau de javel

Ne pas sécher mécaniquement

Ne pas plancher

Ne pas laver à sec

•  Pour prévenir l’éventuelle formation de moisissures, il est 
conseillé d’aérer régulièrement la nacelle. Pour le nettoyage 
en détail, séparer le revêtement en tissu de la structure et 
passer un chiffon sec sur le fond.
• 

AVERTISSEMENT!

 Ne lavez jamais les sangles, mais 

nettoyez-les seulement avec un chiffon et un détergent 
délicat.

LISTE DES COMPOSANTS
fig. 1 
A

 

Ceinture de sécurité à 3 points

B

 

Dispositifs de raccordement

C

 Coussin 

anti-choc

 

 

FIXATION DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ

La ceinture de sécurité à 3 points (

A

) doit être fixée au fond 

de la nacelle.

AVERTISSEMENT! Pendant le transport en voiture, retirer 
les matelas éventuellement ajoutés.
fig. 2

 

Après s’être assuré que le repose-tête de la nacelle 

est complètement abaissé, enfiler les deux passants blancs 
de la partie dorsale (

D

) de la ceinture de sécurité, dans les 

trous prévus à cet effet sur le fond en plastique de la nacelle, 
en passant à travers le revêtement interne (

E

).

fig. 3

 

Loger ainsi les passants blancs (

D

) dans les sièges 

prévus à cet effet, tirés sur le fond extérieur de la nacelle.

fig. 4

 

Compléter la fixation en insérant aussi les passants 

de l’entrejambes (

F

) dans le trou prévus à cet effet sur le fond 

de la nacelle, toujours en passant à travers le revêtement 
intérieur (

E

).

fig. 5

 

Loger ainsi les passants de l’entrejambes (

F

) dans 

les sièges sur le fond extérieur de la nacelle.

fig. 6 

S’assurer que la ceinture de sécurité à 3 points 

(A) est correctement accrochée en la tirant avec décision 
vers le haut, de l’intérieur de la nacelle.

 

 

POSITIONNEMENT DU COUSSIN ANTI-CHOC
fig. 7

 

Le coussin anti-choc (

C

) doit être positionné sous le 

revêtement interne de la nacelle. 

fig. 8

 

Positionner le coussin de sorte à ce qu’il soit bien 

appuyé au fond et fixé sur la partie arrière de la structure. 
 

 

PRÉPARATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ DE LA 
VOITURE
fig. 9

 

Accrocher les deux ceintures de sécurité du 

siège arrière de la voiture (

H

) en s’assurant que l’espace à 

disposition est suffisant pour positionner la nacelle.

fig. 10

 

Tirer vers le haut la section lombaire des ceintures 

de sécurité, en les desserrant.

fig. 11

 

Prédisposer les dispositifs de raccordement (

B

) en 

s’assurant que le levier rouge (

I

) soit ouvert.

fig. 12

  Enfiler une section à boutonnière de la portion 

lombaire de la ceinture de l’auto à travers l’anneau métallique 
d’un des dispositifs de raccordement (

B

).

fig. 13

  Tourner le petit levier rouge 

(

I), en l’introduisant 

dans l’œillet de la ceinture de sécurité de la voiture.

fig. 14

 

Bloquer ainsi le dispositif de raccordement (

B

) en 

tirant la section diagonale de la ceinture de sécurité de l’auto.

fig. 15

  En cas de nécessité, déplacer le dispositif de 

raccordement (

B

) en soulevant la boutonnière de la ceinture 

de l’auto pour la faire passer. Compléter la prédisposition 
d’accrochage en répétant les opérations citées ci-dessus, 
également pour l’autre ceinture de sécurité.
 

 

FIXATION DE LA NACELLE
fig. 16

  Positionner la nacelle sur le siège arrière de 

la voiture. La nacelle est doté de 2 pivots métalliques 
d’accrochage (

K

) facilement accessibles depuis la partie 

externe, sur le côté tête et sur le côté pieds.

fig. 17

  Pour accrocher les dispositifs de raccordement 

(

B

) les pousser contre les barreaux de la nacelle (

K

) jusqu’à 

ce que vous entendiez distinctement le Clic d’accrochage 

INSTRUCTIONS

Содержание Kit Auto carrycot 3P

Страница 1: ...OLO PER ONLY FOR MANUALE ISTRUZIONI IT INSTRUCTION MANUAL EN MANUEL D INSTRUCTIONS FR BEDIENUNGSANLEITUNG DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ES RU INSTRUKCJA OBS UGI PL MANUAL DE INSTRUC IUNI RO MANUAL DE INS...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ITALIANO 10 ENGLISH 13 FRAN AIS 16 DEUTSCH 20 ESPA OL 24 27 POLSKI 31 ROM N 35 PORTUGU S 38 E TINA 42 45 49 SLOVEN INA 53 NEDERLANDS 56 Kit Auto carrycot 3P SOLO PER ONLY FOR...

Страница 4: ...4 3 1 A B 2 E D C D D D...

Страница 5: ...5 8 6 7 5 A 4 E F F F F C C...

Страница 6: ...6 9 H H 12 13 10 11 B I B I 14 B B...

Страница 7: ...7 16 K 17 B K 15 B...

Страница 8: ...8 18 L B 19 20 M N N 21 22 O...

Страница 9: ...9 24 RIMOZIONE REMOVING PARCHEGGIO PARKING Da effettuarsi esclusivamente in presenza delle tasche laterali sul rivestimento interno Be made by only in presence of side pockets on the inner lining 23 M...

Страница 10: ...ll autoveicolo ha dichiarato nel proprio libretto di istruzioni che l auto idonea ad accogliere dispositivi di ritenuta Universali gruppo 0 peso 0 10 kg Questo dispositivo di ritenuta stato classifica...

Страница 11: ...i pi leggeri viaggino sui sedili posteriori e quelli pi pesanti sui sedili anteriori dell auto In caso di lunghi viaggi consigliabile fare delle soste frequenti perch il bambino si stanca molto facilm...

Страница 12: ...so di dubbio controllare prima le istruzioni Conservare il prodotto in un luogo asciutto Proteggere il prodotto da agenti atmosferici acqua pioggia o neve inoltre l esposizione continua e prolungata a...

Страница 13: ...ntura lombare fig 22 Ripetere quindi l operazione anche per il secondo regolatore fig 23 Per sganciare la cintura premere il pulsante rosso sulla fibbia M RIMOZIONE PARCHEGGIO DEL SISTEMA DI RITENUTA...

Страница 14: ...e the case do not use the product and keep it out of reach of children Before using the product for the safety of your child remove and eliminate all plastic bags and elements belonging to the packagi...

Страница 15: ...sina Baby S p A shall not be held liable for any damage to property or injuries to persons resulting from the improper and or misuse of the product After the warranty period has expired the Company gu...

Страница 16: ...ions above for the other seat belt FASTENING THE CARRYCOT fig 16 Place the carrycot on the rear seat of the vehicle The carrycot has 2 metal pegs K that are easily reached externally on the head and f...

Страница 17: ...ue si il a subit un accident aussi l ger Il pourrait avoir subi des dommages invisibles Le syst me auto doit tre remplac avec un nouveau syst me pour maintenir le niveau de s curit il est endommag d p...

Страница 18: ...l achat ou pendant une utilisation normale selon les descriptions de ces instructions L Inglesina Baby S p A reconna t la validit des conditions de garantie pendant une p riode de 24 mois partir de l...

Страница 19: ...fix e au fond de la nacelle AVERTISSEMENT Pendant le transport en voiture retirer les matelas ventuellement ajout s fig 2 Apr s s tre assur que le repose t te de la nacelle est compl tement abaiss en...

Страница 20: ...ICHTIGT LASSEN SIE IHR KIND NIEMALS IN DER BABYWANNE WENN DIE GURTE DES AUTOKIT NICHT EINGERASTET SIND DIE FREIEN ENDEN DES GURTES K NNTEN SICH UM DEN HALS IHRES KINDES WICKELN IMMER DIE GURTTEILE DES...

Страница 21: ...s Produkt nicht zu verwenden und f r Kindern unzug nglich aufzubewahren Um die Sicherheit Ihres Kindes zu sichern vor dem Gebrauch des Produktes das Kunststoffverpackungsmaterial und alleVerpackungsel...

Страница 22: ...lange und kontinuierliche t gliche Verwendung zur ckzuf hren sind Das Produkt wird dem H ndler f r den Kundendienst ohne Kassenzettel oder mit Kassenzettel mit schlecht lesbarem Kaufdatum gesendet Et...

Страница 23: ...n Entriegelungshebel I drehen und in die se des Sicherheitsgurtes des Autos einf hren Abb 14 Dann das Verbindungselement B durch Ziehen am diagonalen Abschnitt des Autosicherheitsgurts blockieren Abb...

Страница 24: ...oducto es posible solo si el fabricante del autoveh culo declar en el mismo manual de instrucciones que el autom vil es adecuado y presenta dispositivos de retenci n Universales grupo 0 peso 0 10 Kg E...

Страница 25: ...dentes pueden resultar extremadamente peligrosos para todos los ocupantes del veh culo Se aconseja que los pasajeros m s ligeros viajen en los asientos traseros los m s pesados en los delanteros En ca...

Страница 26: ...fico que encontrar en el sitio web inglesina com secci n Garant a y Asistencia CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO Nunca forzar mecanismos o partes en movimiento en caso de duda...

Страница 27: ...el clic que indica el correcto enganche ATENCI N Asegurarse del correcto enganche tirando de los dispositivos de conexi n hacia arriba y hacia abajo ATENCI N Enganchar siempre ambos dispositivos de co...

Страница 28: ...28 RU Kit Auto Carrycot 3P Inglesina Inglesina Auto Carrycot 3P Inglesina Inglesina ECE R 44 04 0 1 10 N 44 04 0 0 10 UN ECE 16 Inglesina inglesina com Inglesina Inglesina Inglesina...

Страница 29: ...3P Inglesina 99 44 CE 25 1999 inglesina com Inglesina Baby S p A Inglesina Baby S p A Inglesina Baby S p A Inglesina Baby S p A 24 24 Inglesina Baby S p A Inglesina Baby L Inglesina Baby S p A 4 L In...

Страница 30: ...30 RU 1 A B C A 2 D E 3 D 4 F E 5 F 6 3 A 7 C 8 9 H 10 11 I 12 13 I 14 15 Inglesina Inglesina Baby Inglesina 2010 Kit Auto Inglesina Inglesina inglesina com...

Страница 31: ...CZNYCH W POSZYCIU WEWN TRZNYM Ten produkt nadaje si dla dzieci od urodzenia do 10 kg UWAGA dziecko w gondoli musi zawsze le e na plecach dziecko nale y zawsze zabezpieczy 3 punktowym pasem bezpiecze s...

Страница 32: ...Y BEZPIECZE STWA Dzieci Wasze winny by ubrane w spos b nie zawadzaj cy pasom bezpiecze stwa i klamrom U YCIE I INSTALACJA PRAWID OWE ZASTOSOWANIE I MONTA SYSTEMU ZABEZPIECZAJ CEGO MOG BY PRZYCZYN YCIA...

Страница 33: ...walniaj sp k Inglesina Baby S p A z wszelkiej odpowiedzialno ci wada spowodowana jest zaniedbaniem lub niedopatrzeniem w u ytkowaniu np gwa towne zderzenia cz ci konstrukcyjnej nara enie na agresywne...

Страница 34: ...nk I wk adaj c j w dziurk pasa bezpiecze stwa samochodu rys 14 Nast pnie zablokowa urz dzenie po czeniowe B ci gn przek tn cz pasa bezpiecze stwa samochodu rys 15 W razie konieczno ci nale y przesun e...

Страница 35: ...dar nu cu toate scaunele automobilelor Instalarea corect a produsului este posibil numai dac produc torul automobilului a declarat n manualul de instruc iuni c automobilul este adecvat pentru montare...

Страница 36: ...anterioare n cazul unor c l torii lungi efectua i opriri frecvente deoarece copilul obose te foarte u or P r ile interne ale automobilului pot deveni foarte calde dac sunt expuse la lumina direct a so...

Страница 37: ...rici ap ploaie sau z pad de asemenea expunerea continu i prelungit la soare ar putea cauza schimb ri de culoare la multe din materiale Cur a i componentele din plastic i din metal cu o c rp umed sau c...

Страница 38: ...ntru a decupla centura ap sa i butonul ro u aflat pe cataram M DEMONTARE STA IONARE SISTEM DE RE INERE C ND ACESTA NU ESTE UTILIZAT fig 24 Scoate i ntotdeauna componentele sistemului de prindere al ki...

Страница 39: ...de forma a que a roupa n o interfira com os cintos de seguran a e as fivelas USO E INSTALA O A CORRECTA UTILIZA O E INSTALA O PODEM SER UMA QUEST O DE VIDA OU DE MORTE O DISPOSITIVO DE RETEN O DEVE SE...

Страница 40: ...xemplo impactos violentos na parte estrutural exposi o s subst ncias qu micas agressivas etc o produto apresentar desgaste normal por exemplo rodas partes m veis tecidos decorrentes do uso quotidiano...

Страница 41: ...bar do cinto do ve culo atrav s do anel met lico de um dos dispositivos de liga o B fig 13 Girar a pequena alavanca de cor vermelha I a fim de inseri la no ilh do cinto de seguran a do ve culo fig 14...

Страница 42: ...y podrobeny p edchoz modely kter nenesou toto upozorn n Bezpe nostn syst m up n n m e b t pou it pouze v automobilech kter jsou vybaven t bodov m bezpe nostn m p sem nebo bezpe nostn m p sem s nav je...

Страница 43: ...kter v sou asn dob plat v zem ch Evropsk ho Spole enstv a v zem ch komercializace Spole nost Inglesina Baby S p A zaru uje e v pr b hu v robn ho procesu a po jeho ukon en byl v robek podroben n kolika...

Страница 44: ...BEZPE NOSTN HO P SU T bodov bezpe nostn p s A mus b t upnut ke dnu kol bky UPOZORN N Pro j zdu v aut odstra te p padn p idan matrace obr 2 Ujist te se zda je podhlavn k korby pln dole zasu te dva b l...

Страница 45: ...li p s uvolnit stiskn te erven tla tko na prvn m regul toru O a sou asn tahejte pevnou st bedern ho p su obr 22 Pot zopakujte postup i pro druh regul tor obr 23 Pro odji t n p su stiskn te erven tla t...

Страница 46: ...46 EL web inglesina com Inglesina Inglesina Inglesina 3 Kit Carrycot 3P Inglesina...

Страница 47: ...by S p A Inglesina Baby Spa Inglesina Baby S p A 24 24 Inglesina Baby S p A L Inglesina Baby L Inglesina Baby S p A 4 L Inglesina Baby S p A Inglesina L Inglesina Baby Inglesina Serial Number Serial N...

Страница 48: ...48 EL 1 A 3 B C 3 2 D E 3 D 4 F E 5 F 6 3 7 C 8 9 H 10 11 12 13 I 14 15 16 2 K 17 18 L 19 3 20 N 3 21 O 22 23 24 Kit Auto...

Страница 49: ...49 BG KIT AUTO 10 Auto Carrycot 3P Inglesina Inglesina Auto Carrycot 3P Inglesina Inglesina ECE R 44 04 0 0 10 N 44 04 0 0 10 3 UN ECE 16 Inglesina inglesina com Inglesina Inglesina Inglesina...

Страница 50: ...50 BG B 3 Carrycot 3P Inglesina 99 44 CE 25 1999 inglesina com L Inglesina Baby S p A L Inglesina Baby S p A L Inglesina Baby Spa L Inglesina Baby S p A 24 24...

Страница 51: ...51 BG Inglesina Baby S p A L Inglesina Baby L Inglesina Baby S p A 4 L Inglesina Baby S p A Inglesina L Inglesina Baby Inglesina 2010 Kit Auto Inglesina Inglesina inglesina com...

Страница 52: ...52 BG 1 A B C A 2 D E 3 D 4 F E 5 F 6 A 7 C 8 9 H 10 11 B I 12 B 13 I 14 B 15 B 16 2 K 17 B a K 18 L B 19 M 20 N 21 O 22 23 M 24 Kit Auto...

Страница 53: ...bolo klasifikovan ako univerz lne iba po najpr snej ch kontrol ch ktor m boli podroben predch dzaj ce modely ktor nenes toto upozornenie Toto z chytn zariadenie je vhodn len pre pou itie v homologova...

Страница 54: ...m v asti Z ruka a Servisn slu ba Firma Inglesina Baby S p A ru za to e tento v robok bol navrhnut a vyroben v s lade so v eobecne platn mi normami nariadeniami t kaj cimi sa v robku kvality a bezpe no...

Страница 55: ...hemicky ne istite Aby ste vyhli tvorbe plesn odpor a sa pravidelne vetra vani ku Hlavne odde te l tkov po ah od kon trukcie a pretrite dno suchou handrou POZOR P sy nie je mo n nikdy pra je mo n ich i...

Страница 56: ...EMEN VAN DE AUTOKIT LOS DE LOSSE UITEINDEN VAN DE RIEMEN KUNNEN ZICH ROND DE NEK VAN HET KINDJE WINDEN VERWIJDER ALTIJD DE GORDELSTUKKEN VANDEKITAUTOENDOEZEINDESPECIALE ZIJVAKKEN INDIEN DEZE AANWEZIG...

Страница 57: ...deel uitmaken van de verpakking en moeten ze buiten het bereik van kinderen gehouden worden Gebruik het product niet wanneer alle onderdelen niet correct bevestigd en geregeld zijn De handelingen van...

Страница 58: ...den gedekt door de voorwaarden van onze garantie Inglesina Baby S p A kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade aan voorwerpen of letsels aan personen als gevolg van oneigenlijk en of fout geb...

Страница 59: ...dingselement B door aan het diagonale deel van de veiligheidsriem van de auto te trekken fig 15 Verplaats indien nodig het verbindingselement B door de opening van de riem van de auto op te tillen om...

Страница 60: ...60 note...

Страница 61: ...61 note...

Страница 62: ...62...

Страница 63: ...h ci dar la possibilit di contattarti per notizie rilevanti circa la sicurezza e la funzionalit del tuo prodotto EN REGISTER YOUR PRODUCT Do it now for your baby s safety It is an easy and fast operat...

Страница 64: ...4470226H_01 12 2019 L Inglesina Baby S p A Via Lago Maggiore 22 26 36077 Altavilla Vicentina Vicenza Italy Tel 39 0444 392 200 Fax 39 0444 392 250 inglesina com info inglesina com...

Отзывы: