background image

UNT-SVX16E-XX

5A

GENERALITES

ALLGEMEINE
HINWEISE

ADVERTENCIAS
GENERALES

ALGEMENE
VOORSCHRIFTEN

NOUS VOUS RECOMMANDONS

DE LIRE ATTENTIVEMENT

CE LIVRET DE L’UTILISATEUR,

POUR VOTRE SÉCURITÉ

ET POUR ÉVITER

TOUT DOMMAGE

AU VENTILO-CONVECTEUR 

CASSETTE.

Le niveau de pression sonore

pondéré A < 70 dB(A)

Ce qui suit est très important pour
ce qui concerne les travaux de:

Manutention,  entreposage,  instal-
lation,  entretien,  fonctionnement,
Interventions  sur  l’installation
électrique,  interventions  sur  l’in-
stallation de réfrigération

•  Tout le personnel doit être informé
  et formé convenablement.
•  Les  responsabilités  du  personnel
  doivent être dé

nies clairement.

  triciens quali

és.

• Toutes les interventions sur l’instal-

  du personnel spécialement formé.

L’assemblage,  le  démontage,  l’in-
stallation,  les  interventions  sur  l’in-
stallation électrique, la mise en mar-
che  et  l’entretien  du  ventilo-convec-
teur  Cassette  à  encastrer  dans  un
plafond  technique  doivent  être  con-

tation, aux normes et aux standards

et à la technologie la plus récente.

Ainsi  qu’aux  normes,  réglementa-
tions, lois et standards valables pour
les systèmes de réfrigération, réser-
voirs  sous  pression,  installations
électriques et systèmes de levage.

la mise à la terre ou autres types de
protection  électrique  prévus  par  les
normes,  réglementations,  lois  et

local d’énergie électrique.

FÜR IHRE PERSÖNLICHE

SICHERHEIT UND UM

BESCHÄDIGUNGEN DES

ZU VERMEIDEN SOLLTE

UNBEDINGT AUFMERKSAM

GELESEN WERDEN.

Der A-gewichtete

Schalldruckpegel < 70 dB(A)

Die nachstehenden Abschnitte
sind extrem wichtig für die
folgenden Arbeiten:

Wartung, Betrieb, Eingriffe an der
Elektrik, kältetechnische Arbeiten


  geschult oder unterrichtet sein.
•  Die  Verantwortlichkeiten  des  Per-
  sonals müssen klar de

niert sein.

•  Sämtliche Eingriffe an der  Elektrik
  müssen  von  fachlich  quali

zierten

  ausgeführt werden.
•  Alle  Eingriffe  an  der  Hydraulik
  müssen  von  fachlich  quali

zierten

  geschultem  Personal  ausgeführt
  werden.

Montage,  Demontage,  Installation,
Eingriffe  an  der  Elektrik,  In  Betrieb
setzen und Wartung des Kassetten-
Klimakonvektors  für  die  Installation
in einer abgehängten Decke müssen

Bestimmungen  und  Standards  zu

neuesten Technologie erfolgen.

Diese Vorschriften  können  Normen,
Regeln,  Gesetze  und  Standards  für

anlagen und Hebezeug beinhalten.

Schutzarten.

SE RECOMIEDA

LEER ATENTAMENTE

ESTE MANUAL INFORMATIVO

PARA EL USUARIO,

POR SU SEGURIDAD

Y PARA EVITAR DAÑOS

AL VENTILADOR CONVECTOR

CASSETTE.

El nivel de presión sonora

con ponderación A < 70 dB(A)

Cuanto sigue es de gran impor-
tancia ya que está relacionado
con los trabajos de:

Manipulación, Almacenado, Insta-
lación,  Mantenimiento,  Funciona-

lación eléctrica, Intervenciones en
la instalación de la refrigeración


  se de

nen claramente.

•  Todas  las  intervenciones  en  la  in-

  la supervisión de los mismos.
•  Todas  las  intervenciones  en  la  in-
  stalación  hidráulica  serán  realiza-
  das por instaladores cuali

cados o

  por personal instruido al respecto.

El  montaje,  el  desmontaje,  la  insta-
lación,  las  intervenciones  en  la  in-

cha  y  el  mantenimiento  del  ventila-
dor  convector  Cassette  para  insta-
lación en falso techo deben ser con-
formes  a  las  leyes,  normas,  regla-
mentos, códigos y estándares sobre
la salud y la seguridad vigentes y a
las tecnologías más recientes.

Se  pueden  incluir  normas,  reglas,
códigos  y  estándares  válidos  para
sistemas de refrigeración, depósitos
a presión,  instalaciones eléctricas  y
polispastos de elevación.

Los  esquemas  eléctricos  incluidos
en el presente manual no tienen en
cuenta la toma de tierra u otros tipos
de protección eléctrica previstos por
las  normas,  reglamentos, códigos  y
estándares locales o de la empresa
local  de  suministro  de  la  energía
eléctrica.

DE GEBRUIKER

WORDT AANGERADEN DEZE

HANDLEIDING AANDACHTIG

DOOR TE NEMEN,

VOOR DE EIGEN VEILIGHEID
EN OM TE VOORKOMEN VAN

DE VENTILATOR-CONVECTOR

Geluidsdrukniveau

gewogen schaal A < 70 dB(A)

Hierna volgen een aantal bijzonder
belangrijke aanwijzingen met
betrekking tot:

De  verplaatsing,  de  Opslag,  de
Installatie,  het  Onderhoud,  de

•  De  verantwoordelijkheden  van  het

•  Alle  ingrepen  op  de  elektrische

  elektriciens.

  installateurs  of behoorlijk  opgeleid
  personeel.

De  montage,  de  demontage,  de
installatie,  de  ingrepen  op  de  elek-
trische installatie, het starten en het

tegen een verlaagd plafond, worden
uitgevoerd  overeenkomstig  de  wet-
geving,  de  normen,  de  regels  en
standaardvoorschriften  inzake  de
gezondheid  en  de  veiligheid,  en  de
meest recente technologie.

Hierbij  kan  sprake  zijn  van  normen,
regels  en  standaards  geldig  voor
koelsystemen, drukrecipiënten, elek-
trische installatie en he

nrichtingen.

E  schakelschema’s  in  onderhavige
handleiding  houden  geen  rekening

van  elektrische  beveiliging  voorzien
door  de  lokale  normen,  regels  en
standaards  of  het  lokaal  bedrijf  dat
de elektrische energie levert.

Содержание Trane CWE

Страница 1: ......

Страница 2: ...apparecchio non con tenga sostanze che generino un in alluminio Gli apparecchi sono alimentati con acqua calda fredda a seconda che si voglia riscaldare o raffrescare l ambiente INDEX Application Iden...

Страница 3: ...ette werden uitsluitend ontworpen om te ander gebruik aangewend worden mag niet worden gebruikt voor de zuivering van de buitenlucht voor installatie in vochtige ruimten voorinstallatie in ruimten waa...

Страница 4: ...e held liable for any loss or damage caused as a result of incorrect of the cassette fan coil units or due the appliance being considered an integral part of such L apparecchio viene imballato in scat...

Страница 5: ...an om zich ervan te verzekeren dat zij niet met het apparaat spelen het gevolg zijn van het niet naleven van de aanwijzingen in onderhavige of nog indien de nodige controles werden uitgevoerd Deze han...

Страница 6: ...te fan coil unit consists of the following parts Appliance Condensate tray incl assembly material Diffuser 4 screws M5x50mm washers accessory Mounting brackets 16 screws 3 9x9 5mm Valving and piping a...

Страница 7: ...Bandeja de recuperaci n del agua de condensaci n incluidos los accesorios para el montaje Plaf n 4 tornillos M5x50 mm 4 arandelas Abrazadera de montaje 16 tornillos 3 9x9 5mm V lvulas y tubos opciona...

Страница 8: ...norme regole codici e standard validi per sistemi di refrigerazione serbatoi a pressione impianti elettrici e paran chi di sollevamento manuale non prendono in considera zione la messa a terra o altri...

Страница 9: ...ECOMIEDA LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL INFORMATIVO PARA EL USUARIO POR SU SEGURIDAD Y PARA EVITAR DA OS AL VENTILADOR CONVECTOR CASSETTE El nivel de presi n sonora con ponderaci n A 70 dB A Cuanto sigu...

Страница 10: ...liance and must always accompany the unit REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA In generale Gli interventi di installazione sull im pianto elettrico e le riparazioni do scenza di norme e regolamenti sulla...

Страница 11: ...k deel van uitmaakt R GLES FONDAMENTALES DE S CURIT GRUNDS TZLICHE SICHERHEITS VORSCHRIFTEN NORMAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD BELANGRIJKE VEILIGHEIDS VOORSCHRIFTEN En g n ral Les travaux d installatio...

Страница 12: ...zzature di sollevamento difettosi il sollevamento non devono essere annodati o venire a contatto con bordi taglienti I carrelli elevatori i montacarichi e le gru devono avere una portata suf ciente I...

Страница 13: ...e ausreichende Tragf higkeit aufweisen Para la instalaci n ATENCI N Retirar el bloque ventilador antes de realizar la instalaci n Instalar cerca del aparato o de los la corriente a la m quina Asegurar...

Страница 14: ...e pu causare scottature Tutti i pannelli e le coperture rimossi per gli interventi di manutenzione o riparazione vanno reinstallati al ter mine dei lavori the appliance If you cannot read the labels a...

Страница 15: ...iento y repaci n En caso de sustituci n de compo nentes pedir siempre recambios originales Usar siempre guantes de trabajo No efectuar ning n tipo de inter venci n o mantenimiento sin antes de haber d...

Страница 16: ...hermoelectric actuator Power supply voltage 230V 50 60Hz Rating VA protection 5 VA IP 44 Closing time 180 sec Maximum glycol content in water 50 Other technical data All other important technical data...

Страница 17: ...presente Manual en la documenta ci n t cnica tot de ventilator convector en de warmtewisselaar Ventilator convector en warmtewisselaar Maximumtemperatuur Vloeistof Thermovector max 80 C Minimumtempera...

Страница 18: ...ronmental protection legislation CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTIC Impianto 2 tubi Impianto 4 tubi Impianto 2 tubi Impianto 4 tubi 2 pipe units 3 Flow heating cooling 1 2 4 Return heat...

Страница 19: ...t Warmwasser 1 2 3 Eintritt Kaltwasser 1 2 4 Austritt Kaltwasser 1 2 2 Leiter Anlage 3 Eintritt Warm Kaltwasser 3 4 4 Austritt Warm Kaltwasser 3 4 4 Leiter Anlage 1 Eintritt Warmwasser 1 2 2 Austritt...

Страница 20: ...o in controsof tti il ricircolo dell aria Lo spazio minimo tra il controsof tto ed il sof tto strutturale di INSTALLATION All operations of installation startup and maintenance of the fan coil unit mu...

Страница 21: ...ischen abge Los trabajos de instalaci n puesta en macha y mantenimiento de los ventiladores convectores tienen que seguir siempre todas las normas reglamentos c digos y normativas sobre seguridad y sa...

Страница 22: ...sorio fornito a parte un adattatore per tubo 110 da appli care agli ingressi dell aria primaria Il usso di aria trattata limitato al 20 del usso d aria totale del ven tilconvettore alla media velocit...

Страница 23: ...ona de aspi raci n de la rejilla debe estar com prendida entre 6 y 40 C dichos l mites prendida entre el 15 y el 75 Tratamiento del aire El modulo y el mo dulo est provistos de 3 entradas para el aire...

Страница 24: ...ate le dimensioni sono indi cate nei disegni a lato Fissare le barre lettate al sof tto La lunghezza delle barre dipende dallo spazio tra il controsof tto e il sof tto strutturale MECHANICAL INSTALLAT...

Страница 25: ...angen erstellen Die Zeichnungen angegeben Die Gewindestangen an der Decke befestigen Die L nge der Stangen h ngt von Decke und der Rohdecke ab En la instalaci n de los ventiladores convectores de tech...

Страница 26: ...e threaded rods It is essential for the appliance to be exactly level The unit can be installed using any by the installer providing it is in accordance with current legislation Fresh air ducts are co...

Страница 27: ...het klemmenbord naar boven en horizontaal boven de opening geplaatst Dankzij de haken op de beugels is een snelle installatie mogelijk Het apparaat wordt vastgemaakt aan de schroefdraadstaven met om h...

Страница 28: ...che partono dal ventilconvettore devono essere muniti di isolamento termico per evi tare la formazione di condensa e gocciolamento d acqua Effettuare quindi i collegamenti idraulici ed elettrici Air...

Страница 29: ...ventilador convector est provisto de salidas de aire para la conexi n a El ujo y la presi n del aire corre spondiente a cada salida est n de cualquier modo en funci n del n mero de salidas de aire us...

Страница 30: ...re i tubi di collega mento alla valvola stessa Se l apparecchio usato per raf freddare per evitare gocciolamento di condensa isolare le tubazioni e la valvola Flessibile di scarico condensa CONSIGLIAT...

Страница 31: ...cm Meter INSTALLIEREN Es fundamental una correcta instala ci n que prevea tambi n el aisla miento de las tuber as del aire con material aislante anticondensaci n en el enlace de las conexiones de las...

Страница 32: ...pa di 650mm dal bordo inferiore dell apparecchio The condensation discharge hose located near the water connections features length 470 mm connection external diameter 14 mm The maximum discharge head...

Страница 33: ...ondensaci n hidr ulicas posee las siguientes caracter sticas longitud 470 mm di metro externo conexi n 14 mm La presi n m xima de la bomba es de 650 mm en el borde inferior del aparato bevestigingen h...

Страница 34: ...ti di guarnizioni piane Kit di regolazione usso acqua con valvole a 2 o 3 vie di tipo ON OFF con attuatore termoelettrico Il kit comprende i tubi di raccordo e i detentori Valve connections The valve...

Страница 35: ...dichtungen an den Klimakonvektor angeschlossen KIT zur Regelung des Wasserdurch usses mit 2 oder 3 Wege Ventilen des Typs ON OFF mit thermoelek trischem Antrieb Das Kit umfasst die Verbindungs rohre...

Страница 36: ...er le grandez ze e 3 4 femmina Kvs 3 5 per le gran dezze mentre di 1 2 femmina Kvs 2 per le bat terie secondarie Valves characteristics Type Main battery Main and auxiliary battery Auxiliary battery T...

Страница 37: ...Tipo Bater a principal Bater a principal M xima presi n diferencial a v lvula cerrada Filete externo Nota La m xima perdida de carga a trav s de la v lvula totalmente abierta no debe superar el valor...

Страница 38: ...nipolare con distanza minima dei contatti di 3 5 mm Occorre sempre effettuare la messa a terra dell unit Togliere sempre l alimentazione elet La sezione minima dei conduttori 0 75 mm2 ELECTRICAL CONNE...

Страница 39: ...con las leyes y las nor mativas nacionales vigentes Los esquemas el ctricos no tienen en cuenta la toma de tierra u otros tipos de protecci n el ctrica previ stos por las normas reglamentos c digos y...

Страница 40: ...di poter remotare lo stato di allarme Nella progettazione e di ne in corrente verso terra leakage current formi ai limiti imposti dalla normativa CEI EN 60335 avendo un valore di posto dalla norma se...

Страница 41: ...La conexi n se tiene que realizar respetando los esquemas el ctricos que guran en el presente manual accesos previstos Dotaci n el ctrica El motor est protegido por un ter mocontacto integrado del bob...

Страница 42: ...motore P P Segnal digitali CONTROLLER Regolatore RLS Allarme condensa BK Nero BU Blu GNYE Giallo Verde CASSETTE ELECTRONIC BOARD Board LEGEND SEP Pump control board BLAC Inverter circuit board Tp Mot...

Страница 43: ...ondensatalarm BK Schwarz BU Blau GNYE Gelb Groen LEYENDA Tarjeta SEP Tarjeta gesti n bomba BLAC Tarjeta electr nica Inversor Tp Conexi n protecci n t rmica motor A A Se al 0 10Vdc W V U Conexi n motor...

Страница 44: ...ore DFS DFS Segnal digitali CONTROLLER Regolatore RLS Allarme condensa BK Nero BU Blu GNYE Giallo Verde CASSETTE ELECTRONIC BOARD Board LEGEND SEP Pump control board BLAC Inverter circuit board Tp Mot...

Страница 45: ...ondensatalarm BK Schwarz BU Blau GNYE Gelb Groen LEYENDA Tarjeta SEP Tarjeta gesti n bomba BLAC Tarjeta electr nica Inversor Tp Conexi n protecci n t rmica motor A A Se al 0 10Vdc U V W Conexi n motor...

Страница 46: ...quadro metal lico di derivazione cabili shunt panel If it is positioned outside the entire machinery will be considered non ISTRUZIONI OPERATIVE PER IL COLLEGAMENTO DI PI UNIT CON UN UNICO COMANDO OPE...

Страница 47: ...vatie Daarom zal het niet mogelijk zijn hetzelfde commando signaal van meerdere ventilator convectoreenheden af te leiden van een regulator exclusivement l int rieur du tableau m tallique de d rivatio...

Страница 48: ...ions and electric heater manual automatic 3 speed switch electronic room thermostat for fan control or for the control of 1 2 valves manual automatic Summer Winter switch optional low temperature cut...

Страница 49: ...de commande avec thermostat lectronique pour installations 2 4 tubes et resistance lectrique commutateur 3 vitesses manuel automatique controle thermostatique du ventilateur ou de 1 2 vannes commutate...

Страница 50: ...ermostatico del ventilatore o di 1 2 valvole cambio stagionale manuale sonda di minima NTC accessorio T ECM type thermostat Code 353400510 001 0 10V control with display designed to be mounted on the...

Страница 51: ...2 Wasserventilen manuelle Umschaltung des saisonalen Zyklus Sommer Winter optionaler Mindesttemperatur f hler NTC T ECM type thermostat C d 353400510 001 Mando 0 10V con display dise ado para ser mont...

Страница 52: ...n 27 UNT SVX16E XX SONDA DI MINIMA Cod 35169496 001 Da posizionare fra le alette della bat teria di scambio termico Abbinabile ai comandi T AUTO T MB T ECM vo della sonda NTC deve essere se parato dai...

Страница 53: ...9496 001 Doit tre plac e entre les ailettes de la batterie d change thermique Associable aux commandes T AUTO T MB T ECM le c ble de la sonde NTC doit tre s par des c bles de puissance l eau est inf r...

Страница 54: ...l cassette include n 2 termostati di sicurezza il cui intervento in caso di l apertura di un rel ausiliario di po tenza incluso nel quadro di deriva zione atto a tagliare l alimentazione delle resiste...

Страница 55: ...esistencias son del tipo acora zado con elementos insertos dentro del paquete bater a y deben por lo espec cos montados en f brica La alimentaci n de las resistencias el ctricas montadas en los aparat...

Страница 56: ...pliance before starting the electric heaters check that the fan on the cassette unit is working correctly at all three speeds envisaged Never close the air outlet louvers or block the inside passages...

Страница 57: ...r Max Raumtemperatur f r Cassette mit Elektroheizregister 25 C Advertencias En la primera instalaci n antes de activar las resistencia el ctricas veri car que el ventilador del cassette funcione corre...

Страница 58: ...anne eau froide BK Noir BN Brun BU Bleu OG Orange RD Rouge WH Blanc GN Vert YE Jaune GNYE Jaune Vert LEGENDE M Motor Ventilator SEP Platine Kassetten BLAC Platine Inverter SEC1 Platine T EC B1 Fuhler...

Страница 59: ...supply N L 0 10Vdc Inverter Board Drive signal 3 M9 J1 L N 2 J3 S1 N L B1 SEP SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPL NE ESQUEMAS EL CTRICOS SCHAKELSCHEMA S Impianto 2 tubi Batte...

Страница 60: ...t nel caso di malfunzionamento o danni causati dal gocciolamento di gruppi di valvole acquistati ester namente dall installatore zona anzich singole valvole acqua montate su ciascun apparecchio oc lo...

Страница 61: ...h daf r entscheidet Zonen Solenoidventile der Ger te wegen Ausl sen seines Sicherheitssystems angehalten wird F r die Installation der Anlage emp Para la instalaci n de las v lvulas seguir las instruc...

Страница 62: ...re sempre il modello dell ap parecchio e la descrizione del com ponente ATTENZIONE PRIMA DI QUALSIASI PULIZIA E MANUTENZIONE TOGLIERE L ALIMENTAZIONE ALL APPARECCHIO ATTENZIONE RIMONTARE SEMPRE IL FIL...

Страница 63: ...ben ACHTUNG VOR REINIGUNGS ODER WARTUNGSARBEITEN MUSS DAS GER T UNBEDINGT SPANNUNGSLOS GEMACHT WERDEN ACHTUNG NACH ERFOLGTER REINIGUNG STETS DEN FILTER WIEDER EINBAUEN S lo el personal destinado al ma...

Страница 64: ...rom air by venting the heat exchanger PROBLEM 3 The appliance leaks water REMEDY Make sure it is sloping in the direction of the condensate drain Make sure the condensate drain is not clogged MANUTENZ...

Страница 65: ...2 Het apparaat verwarmt koelt niet meer af zoals voordien OPLOSSING Controleer of de lter voldoende schoon is Tap de batterij af en ga de aan wezigheid na van lucht in het hydraulisch circuit DEFECT...

Страница 66: ...ntilatore non acceso Il comando collocato in un ambiente freddo per es vicino ad una porta Filtro sporco Temperatura di set point impostata ad un valore alto Il fluido raffreddante non freddo Bassa po...

Страница 67: ...n not switched on Control located in cold air e g near door High setpoint temperature Cooling fluid not cold Low water flow rate Fan coil unit does not cool sufficiently Switch on fan Fan coil unit le...

Страница 68: ...lac e un endroit froid par ex pr s d une porte Filtre sale Temp rature de consigne programm e une valeur trop lev e Le fluide frigorig ne n est pas froid D bit de l eau faible L appareil ne refroidit...

Страница 69: ...ist nicht eingeschaltet Das Steuerger t ist an einer k hlen Stelle untergebracht z B in der N he einer T r Filter verschmutzt Solltemperatur auf einen niedrigen Wert eingestellt Die K hlfl ssigkeit is...

Страница 70: ...no est encendido El mando se halla en un ambiente fr o por ej cerca de una puerta Filtro sucio Temperatura del valor de consigna programada a un valor alto El fluido refrigerante no est fr o Bajo caud...

Страница 71: ...n koude omgeving vb vlakbij een deur Filter vuil De set point temperatuur is ingesteld op een hoge waarde De koelvloeistof is niet koud Laag waterdebiet Het apparaat koelt niet voldoende af De ventila...

Страница 72: ...das de carga bater a de agua fr a Installatie met vier leidingen Energieverkies koudwaterbatterij X Perdita di carico kPa Pressure drop kPa Perte de charge kPa Druckverlust kPa P rdida de carga kPa En...

Страница 73: ...arge se r f re une temp rature moyenne d eau de 10 C Pour une temp rature diff rente multiplier la perte de charge par le coef cient K de le table suivante Der Druckverlust bezieht sich auf eine durch...

Страница 74: ...UNT SVX16E XX NOTES...

Страница 75: ...UNT SVX16E XX NOTES...

Страница 76: ......

Отзывы: