background image

UNT-SVX16E-XX

31A

INSTALLATION
AVEC DES VANNES
FOURNIES PAR
L’INSTALLATEUR

INSTALLATION MIT
VOM INSTALLATEUR
BEREIT GESTELLTEN 
VENTILEN

INSTALACIÓN
CON VÁLVULAS
SUMINISTRADAS POR
EL INSTALADOR

INSTALLATIE
MET KLEPPEN
GELEVERD DOOR
DE INSTALLATEUR


  les  instructions  du  constructeur;
  pour réaliser les raccordements au
  Cassette se reporter aux dessins.

• Pour  éviter  que  dans  les  installa-
  tions  à  eau  froide  la  condensation
  ne goutte sur le plafond, bien isoler
  les  tuyauteries,  les  vannes  et  les
  raccords de la batterie.

Schémas électriques
de raccordement vannes

• Pour  le  raccordement  de  la  com-
  mande  choisie  suivre  les  instruc-
  tions jointes à celle-ci.

ATTENTION:

• Les câbles doivent passer à travers
  les  passecâbles  et  les 

ecteurs

  spéciaux.


  selon  les  schémas  électriques
  suggérés.

• Les  vannes  à  utiliser  doivent  blo-
  quer  l’entrée  de  l’eau  quand  il  n’y
  a pas de courant.

• Si  on  ne  respecte  pas  les  raccor-

  un débordement de l’eau du bac à
  condensats.


  se  ferment  au  moment  même  où
  le  contact  intérieur  de  la  carte  en-
  tre les bornes 2 et 3 s’ouvre.

• Le contact entre le pôle 2 et le pôle
  3  reste  fermé  tant  que  le  niveau
  des condensats à l’intérieur du bac
  n’a pas  atteint le  niveau  maximum
  permis.

• Il  est  impératif  que  les  vannes  ne
  s’ouvrent qu’au moment où le ven-
  tilateur fonctionne.

• Contrôler  l’étanchéité  aux  endroits
  les  plus  critiques  de  l’installation
  quand on le remplit de liquide pour
  la première fois.

• Le  fabricant  décline  toute  respon-
  sabilité  en  cas  de  mauvais  fonc-
  tionnement  ou  dommages  causés
  par  l’égouttement  de  groupes  de
  vannes  fournies  par  l’installateur
  et provenant d’un autre fabricant.

Si  l’installateur  décide  d’utiliser  des
vannes eau à solénoïde de zone au
lieu de vannes montées sur chaque
appareil, il faut raccorder électrique-
ment la vanne de façon à ce qu’elle
se  ferme  quand  l’un  des  appareils,
quel  qu’il  soit,  s’arrête  à  cause  de
son système de sécurité; pour l’exé-
cution  de  l’installation  nous  suggé-
rons d’utiliser le schéma ci-dessous.

• Für die Installation der Ventile sind
  die  Anweisungen  des  Herstellers
  zu  befolgen.  Für  den  Anschluss
  an  den  Kassetten-Klimakonvektor
  gelten die Zeichnungen.

• Um  bei  Kaltwasser-Anlagen  zu
  vermeiden,  dass  Kondenswasser
  auf  die  Decke  tropft,  müssen  die
  Leitungen,  die  Ventile  und  die

  isoliert werden.

Anschlusspläne
der Ventile

• Für  den  Anschluss  des  gewählten

  Anweisungen befolgen.

ACHTUNG:

• Die  Kabel  müssen  durch  die
  speziellen  Kabelführungen  und
  Zugentlastungen verlegt werden.

• Die Ventile sind gemäß der
  vorgeschlagenen Schaltpläne
  anzuschließen.

• Die  verwendeten  Ventile  müssen

  absperren.

• Falls  die  vorgeschlagenen  Ansch-
  lüsse  nicht  eingehalten  werden

  wasser  in  der  Kondensatwanne
  überläuft.


  ventile  im  gleichen  Augenblick

  2 und 3 öffnet.

• Der  Kontakt  zwischen  Klemme  2
  und Klemme 3 bleibt geschlossen,
  bis  das  Kondenswasser  in  der
  Kondensatwanne 

den 

maximal

  zulässigen Stand erreicht hat.

• Es  ist  wichtig,  dass  die Ventile  nur

  einer.


  sorgfältig  die  Dichtigkeit  an  den
  kritischen Stellen kontrollieren.


  störungen,  die  durch  Tropfen  aus
  Ventilgruppen  entstehen,  die  vom
  Installateur gestellt werden.

Falls  der  Installateur  sich  dafür
entscheidet,  Zonen-Solenoidventile

der  Geräte  wegen  Auslösen  seines
Sicherheitssystems angehalten wird.
Für die Installation der Anlage emp-

• Para  la  instalación  de  las  válvulas
  seguir  las  instrucciones  del  fabri-
  cante; para realizar las conexiones
  al Cassette remitirse a los dibujos.


  de agua fría el agua de condensa-
  ción  gotee  sobre  el  techo,  aislar
  bien las tuberías, las válvulas y las
  conexiones de la batería.

Esquemas eléctricos
de conexión válvulas

• Para  la  conexión  del  mando  ele-
  gido  seguir  las  instrucciones  que
  lo acompañan.

ATENCIÓN:

• Los  cables  deben  pasar  a  través
  de los pasacables y juntas 

exibles

  correspondientes.

• Las  válvulas  deben  conectarse
  siguiendo  los  esquemas  eléctricos
  sugeridos.

• Las  válvulas  que  se  usen  deben

bloquear la entrada de agua en au-

  sencia de tensión de alimentación.

• En caso de que no se respeten las
  conexiones propuestas, se correrá

de la bandeja de recogida del agua

  de condensación.

• Es  fundamental  que  las  válvulas
  de  agua  se  cierren  en  el  mismo
  momento en que el contacto inter-
  no de la tarjeta  entre los  bornes 2
  y 3 se abre.

• El  contacto  entre  los  polos  2  y  3
  permanece  cerrado  a 

n  de  que

  el  nivel  del  agua  de  condensación
  dentro  de  la  bandeja  no  alcance
  el máximo nivel permitido.

• Es  fundamental  que  las  válvulas
  se  abran  sólo  en  el  momento  en
  que el ventilador funciona.

• Controlar  la  estanqueidad  en  los
  puntos  más  críticos  de  la  instala-
  ción cuando se llena de líquido por
  primera vez.

• El  fabricante  declina  cualquier
  responsabilidad  en  caso  de  mal
  funcionamiento  o  daños  debidos
  al  goteo  de  grupos  de  válvulas  no
  adquiridos al instalador.

En  caso  de  que  el  instalador  deci-
diera  usar  válvulas  solenoides  de
agua de zona así como válvulas de
agua únicas montadas en cada apa-
rato, deberá conectar eléctricamente
la válvula de modo que se cierre en
caso  de  que  uno  cualquiera  de  los
aparatos se parará debido al propio
sistema  de  seguridad;  para  la  reali-
zación  de  la  instalación  sugerimos
usar el esquema que 

gura al lado.

• Voor de installatie van de kleppen,


  met  koud  water  condensatievocht
  ontstaat op het plafond, worden de

  op de batterij goed geïsoleerd.

Schakelschema’s kleppen


  derelatieve aanwijzingen volgen.

LET OP:

• De kabels moeten door de daartoe
  bestemde  kabelgoten  en  besch-
  ermingen gaan.

• De  kleppen  moeten  aangesloten
  worden  volgens  de  aanbevolen
  schakelschema’s.


  wateringang  blokkeren  in  afwezig-
  heid van voedingsspanning.

  het opvangbakje voor condensatie-
  vocht loopt.

• Het is heel belangrijk dat de water-
  kleppen dicht gaan op het moment
  waarop  het  intern  contact  van  de

che  tussen  de  klemmen  2  en  3

  open gaat.

• Het  contact  tussen  de  klemmen  2

  niet  het  maximaal  toegelaten  peil
  bereikt.


  alleen  open  gaan  op  het  moment
  waarop de ventilator functioneert.

• Controleer  de  dichtheid  van  de

  wanneer  die  voor  de  eerste  keer
  met vloeistof gevuld wordt.

• De fabrikant kan niet aansprakelijk
  worden  gesteld  voor  een  slechte
  werking  of  schade  die  het  gevolg
  zijn  van  lekkende  kleppengeorpen

  werden.

Indien de installateur beslist gebruik
te  maken  van  elektromagnetische
waterkleppen in plaats van de water-

dan is het noodzakelijk de klep elek-
trisch  aan  te  sluiten  zodat  het  sluit
ingeval  om  het  even  welk  apparaat
stilvalt  omwille  van  het  eigen  veilig-

de installatie, raadpleeg het schema
hiernaast.

Содержание Trane CWE

Страница 1: ......

Страница 2: ...apparecchio non con tenga sostanze che generino un in alluminio Gli apparecchi sono alimentati con acqua calda fredda a seconda che si voglia riscaldare o raffrescare l ambiente INDEX Application Iden...

Страница 3: ...ette werden uitsluitend ontworpen om te ander gebruik aangewend worden mag niet worden gebruikt voor de zuivering van de buitenlucht voor installatie in vochtige ruimten voorinstallatie in ruimten waa...

Страница 4: ...e held liable for any loss or damage caused as a result of incorrect of the cassette fan coil units or due the appliance being considered an integral part of such L apparecchio viene imballato in scat...

Страница 5: ...an om zich ervan te verzekeren dat zij niet met het apparaat spelen het gevolg zijn van het niet naleven van de aanwijzingen in onderhavige of nog indien de nodige controles werden uitgevoerd Deze han...

Страница 6: ...te fan coil unit consists of the following parts Appliance Condensate tray incl assembly material Diffuser 4 screws M5x50mm washers accessory Mounting brackets 16 screws 3 9x9 5mm Valving and piping a...

Страница 7: ...Bandeja de recuperaci n del agua de condensaci n incluidos los accesorios para el montaje Plaf n 4 tornillos M5x50 mm 4 arandelas Abrazadera de montaje 16 tornillos 3 9x9 5mm V lvulas y tubos opciona...

Страница 8: ...norme regole codici e standard validi per sistemi di refrigerazione serbatoi a pressione impianti elettrici e paran chi di sollevamento manuale non prendono in considera zione la messa a terra o altri...

Страница 9: ...ECOMIEDA LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL INFORMATIVO PARA EL USUARIO POR SU SEGURIDAD Y PARA EVITAR DA OS AL VENTILADOR CONVECTOR CASSETTE El nivel de presi n sonora con ponderaci n A 70 dB A Cuanto sigu...

Страница 10: ...liance and must always accompany the unit REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA In generale Gli interventi di installazione sull im pianto elettrico e le riparazioni do scenza di norme e regolamenti sulla...

Страница 11: ...k deel van uitmaakt R GLES FONDAMENTALES DE S CURIT GRUNDS TZLICHE SICHERHEITS VORSCHRIFTEN NORMAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD BELANGRIJKE VEILIGHEIDS VOORSCHRIFTEN En g n ral Les travaux d installatio...

Страница 12: ...zzature di sollevamento difettosi il sollevamento non devono essere annodati o venire a contatto con bordi taglienti I carrelli elevatori i montacarichi e le gru devono avere una portata suf ciente I...

Страница 13: ...e ausreichende Tragf higkeit aufweisen Para la instalaci n ATENCI N Retirar el bloque ventilador antes de realizar la instalaci n Instalar cerca del aparato o de los la corriente a la m quina Asegurar...

Страница 14: ...e pu causare scottature Tutti i pannelli e le coperture rimossi per gli interventi di manutenzione o riparazione vanno reinstallati al ter mine dei lavori the appliance If you cannot read the labels a...

Страница 15: ...iento y repaci n En caso de sustituci n de compo nentes pedir siempre recambios originales Usar siempre guantes de trabajo No efectuar ning n tipo de inter venci n o mantenimiento sin antes de haber d...

Страница 16: ...hermoelectric actuator Power supply voltage 230V 50 60Hz Rating VA protection 5 VA IP 44 Closing time 180 sec Maximum glycol content in water 50 Other technical data All other important technical data...

Страница 17: ...presente Manual en la documenta ci n t cnica tot de ventilator convector en de warmtewisselaar Ventilator convector en warmtewisselaar Maximumtemperatuur Vloeistof Thermovector max 80 C Minimumtempera...

Страница 18: ...ronmental protection legislation CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTIC Impianto 2 tubi Impianto 4 tubi Impianto 2 tubi Impianto 4 tubi 2 pipe units 3 Flow heating cooling 1 2 4 Return heat...

Страница 19: ...t Warmwasser 1 2 3 Eintritt Kaltwasser 1 2 4 Austritt Kaltwasser 1 2 2 Leiter Anlage 3 Eintritt Warm Kaltwasser 3 4 4 Austritt Warm Kaltwasser 3 4 4 Leiter Anlage 1 Eintritt Warmwasser 1 2 2 Austritt...

Страница 20: ...o in controsof tti il ricircolo dell aria Lo spazio minimo tra il controsof tto ed il sof tto strutturale di INSTALLATION All operations of installation startup and maintenance of the fan coil unit mu...

Страница 21: ...ischen abge Los trabajos de instalaci n puesta en macha y mantenimiento de los ventiladores convectores tienen que seguir siempre todas las normas reglamentos c digos y normativas sobre seguridad y sa...

Страница 22: ...sorio fornito a parte un adattatore per tubo 110 da appli care agli ingressi dell aria primaria Il usso di aria trattata limitato al 20 del usso d aria totale del ven tilconvettore alla media velocit...

Страница 23: ...ona de aspi raci n de la rejilla debe estar com prendida entre 6 y 40 C dichos l mites prendida entre el 15 y el 75 Tratamiento del aire El modulo y el mo dulo est provistos de 3 entradas para el aire...

Страница 24: ...ate le dimensioni sono indi cate nei disegni a lato Fissare le barre lettate al sof tto La lunghezza delle barre dipende dallo spazio tra il controsof tto e il sof tto strutturale MECHANICAL INSTALLAT...

Страница 25: ...angen erstellen Die Zeichnungen angegeben Die Gewindestangen an der Decke befestigen Die L nge der Stangen h ngt von Decke und der Rohdecke ab En la instalaci n de los ventiladores convectores de tech...

Страница 26: ...e threaded rods It is essential for the appliance to be exactly level The unit can be installed using any by the installer providing it is in accordance with current legislation Fresh air ducts are co...

Страница 27: ...het klemmenbord naar boven en horizontaal boven de opening geplaatst Dankzij de haken op de beugels is een snelle installatie mogelijk Het apparaat wordt vastgemaakt aan de schroefdraadstaven met om h...

Страница 28: ...che partono dal ventilconvettore devono essere muniti di isolamento termico per evi tare la formazione di condensa e gocciolamento d acqua Effettuare quindi i collegamenti idraulici ed elettrici Air...

Страница 29: ...ventilador convector est provisto de salidas de aire para la conexi n a El ujo y la presi n del aire corre spondiente a cada salida est n de cualquier modo en funci n del n mero de salidas de aire us...

Страница 30: ...re i tubi di collega mento alla valvola stessa Se l apparecchio usato per raf freddare per evitare gocciolamento di condensa isolare le tubazioni e la valvola Flessibile di scarico condensa CONSIGLIAT...

Страница 31: ...cm Meter INSTALLIEREN Es fundamental una correcta instala ci n que prevea tambi n el aisla miento de las tuber as del aire con material aislante anticondensaci n en el enlace de las conexiones de las...

Страница 32: ...pa di 650mm dal bordo inferiore dell apparecchio The condensation discharge hose located near the water connections features length 470 mm connection external diameter 14 mm The maximum discharge head...

Страница 33: ...ondensaci n hidr ulicas posee las siguientes caracter sticas longitud 470 mm di metro externo conexi n 14 mm La presi n m xima de la bomba es de 650 mm en el borde inferior del aparato bevestigingen h...

Страница 34: ...ti di guarnizioni piane Kit di regolazione usso acqua con valvole a 2 o 3 vie di tipo ON OFF con attuatore termoelettrico Il kit comprende i tubi di raccordo e i detentori Valve connections The valve...

Страница 35: ...dichtungen an den Klimakonvektor angeschlossen KIT zur Regelung des Wasserdurch usses mit 2 oder 3 Wege Ventilen des Typs ON OFF mit thermoelek trischem Antrieb Das Kit umfasst die Verbindungs rohre...

Страница 36: ...er le grandez ze e 3 4 femmina Kvs 3 5 per le gran dezze mentre di 1 2 femmina Kvs 2 per le bat terie secondarie Valves characteristics Type Main battery Main and auxiliary battery Auxiliary battery T...

Страница 37: ...Tipo Bater a principal Bater a principal M xima presi n diferencial a v lvula cerrada Filete externo Nota La m xima perdida de carga a trav s de la v lvula totalmente abierta no debe superar el valor...

Страница 38: ...nipolare con distanza minima dei contatti di 3 5 mm Occorre sempre effettuare la messa a terra dell unit Togliere sempre l alimentazione elet La sezione minima dei conduttori 0 75 mm2 ELECTRICAL CONNE...

Страница 39: ...con las leyes y las nor mativas nacionales vigentes Los esquemas el ctricos no tienen en cuenta la toma de tierra u otros tipos de protecci n el ctrica previ stos por las normas reglamentos c digos y...

Страница 40: ...di poter remotare lo stato di allarme Nella progettazione e di ne in corrente verso terra leakage current formi ai limiti imposti dalla normativa CEI EN 60335 avendo un valore di posto dalla norma se...

Страница 41: ...La conexi n se tiene que realizar respetando los esquemas el ctricos que guran en el presente manual accesos previstos Dotaci n el ctrica El motor est protegido por un ter mocontacto integrado del bob...

Страница 42: ...motore P P Segnal digitali CONTROLLER Regolatore RLS Allarme condensa BK Nero BU Blu GNYE Giallo Verde CASSETTE ELECTRONIC BOARD Board LEGEND SEP Pump control board BLAC Inverter circuit board Tp Mot...

Страница 43: ...ondensatalarm BK Schwarz BU Blau GNYE Gelb Groen LEYENDA Tarjeta SEP Tarjeta gesti n bomba BLAC Tarjeta electr nica Inversor Tp Conexi n protecci n t rmica motor A A Se al 0 10Vdc W V U Conexi n motor...

Страница 44: ...ore DFS DFS Segnal digitali CONTROLLER Regolatore RLS Allarme condensa BK Nero BU Blu GNYE Giallo Verde CASSETTE ELECTRONIC BOARD Board LEGEND SEP Pump control board BLAC Inverter circuit board Tp Mot...

Страница 45: ...ondensatalarm BK Schwarz BU Blau GNYE Gelb Groen LEYENDA Tarjeta SEP Tarjeta gesti n bomba BLAC Tarjeta electr nica Inversor Tp Conexi n protecci n t rmica motor A A Se al 0 10Vdc U V W Conexi n motor...

Страница 46: ...quadro metal lico di derivazione cabili shunt panel If it is positioned outside the entire machinery will be considered non ISTRUZIONI OPERATIVE PER IL COLLEGAMENTO DI PI UNIT CON UN UNICO COMANDO OPE...

Страница 47: ...vatie Daarom zal het niet mogelijk zijn hetzelfde commando signaal van meerdere ventilator convectoreenheden af te leiden van een regulator exclusivement l int rieur du tableau m tallique de d rivatio...

Страница 48: ...ions and electric heater manual automatic 3 speed switch electronic room thermostat for fan control or for the control of 1 2 valves manual automatic Summer Winter switch optional low temperature cut...

Страница 49: ...de commande avec thermostat lectronique pour installations 2 4 tubes et resistance lectrique commutateur 3 vitesses manuel automatique controle thermostatique du ventilateur ou de 1 2 vannes commutate...

Страница 50: ...ermostatico del ventilatore o di 1 2 valvole cambio stagionale manuale sonda di minima NTC accessorio T ECM type thermostat Code 353400510 001 0 10V control with display designed to be mounted on the...

Страница 51: ...2 Wasserventilen manuelle Umschaltung des saisonalen Zyklus Sommer Winter optionaler Mindesttemperatur f hler NTC T ECM type thermostat C d 353400510 001 Mando 0 10V con display dise ado para ser mont...

Страница 52: ...n 27 UNT SVX16E XX SONDA DI MINIMA Cod 35169496 001 Da posizionare fra le alette della bat teria di scambio termico Abbinabile ai comandi T AUTO T MB T ECM vo della sonda NTC deve essere se parato dai...

Страница 53: ...9496 001 Doit tre plac e entre les ailettes de la batterie d change thermique Associable aux commandes T AUTO T MB T ECM le c ble de la sonde NTC doit tre s par des c bles de puissance l eau est inf r...

Страница 54: ...l cassette include n 2 termostati di sicurezza il cui intervento in caso di l apertura di un rel ausiliario di po tenza incluso nel quadro di deriva zione atto a tagliare l alimentazione delle resiste...

Страница 55: ...esistencias son del tipo acora zado con elementos insertos dentro del paquete bater a y deben por lo espec cos montados en f brica La alimentaci n de las resistencias el ctricas montadas en los aparat...

Страница 56: ...pliance before starting the electric heaters check that the fan on the cassette unit is working correctly at all three speeds envisaged Never close the air outlet louvers or block the inside passages...

Страница 57: ...r Max Raumtemperatur f r Cassette mit Elektroheizregister 25 C Advertencias En la primera instalaci n antes de activar las resistencia el ctricas veri car que el ventilador del cassette funcione corre...

Страница 58: ...anne eau froide BK Noir BN Brun BU Bleu OG Orange RD Rouge WH Blanc GN Vert YE Jaune GNYE Jaune Vert LEGENDE M Motor Ventilator SEP Platine Kassetten BLAC Platine Inverter SEC1 Platine T EC B1 Fuhler...

Страница 59: ...supply N L 0 10Vdc Inverter Board Drive signal 3 M9 J1 L N 2 J3 S1 N L B1 SEP SCHEMI ELETTRICI WIRING DIAGRAMS SCHEMAS ELECTRIQUES SCHALTPL NE ESQUEMAS EL CTRICOS SCHAKELSCHEMA S Impianto 2 tubi Batte...

Страница 60: ...t nel caso di malfunzionamento o danni causati dal gocciolamento di gruppi di valvole acquistati ester namente dall installatore zona anzich singole valvole acqua montate su ciascun apparecchio oc lo...

Страница 61: ...h daf r entscheidet Zonen Solenoidventile der Ger te wegen Ausl sen seines Sicherheitssystems angehalten wird F r die Installation der Anlage emp Para la instalaci n de las v lvulas seguir las instruc...

Страница 62: ...re sempre il modello dell ap parecchio e la descrizione del com ponente ATTENZIONE PRIMA DI QUALSIASI PULIZIA E MANUTENZIONE TOGLIERE L ALIMENTAZIONE ALL APPARECCHIO ATTENZIONE RIMONTARE SEMPRE IL FIL...

Страница 63: ...ben ACHTUNG VOR REINIGUNGS ODER WARTUNGSARBEITEN MUSS DAS GER T UNBEDINGT SPANNUNGSLOS GEMACHT WERDEN ACHTUNG NACH ERFOLGTER REINIGUNG STETS DEN FILTER WIEDER EINBAUEN S lo el personal destinado al ma...

Страница 64: ...rom air by venting the heat exchanger PROBLEM 3 The appliance leaks water REMEDY Make sure it is sloping in the direction of the condensate drain Make sure the condensate drain is not clogged MANUTENZ...

Страница 65: ...2 Het apparaat verwarmt koelt niet meer af zoals voordien OPLOSSING Controleer of de lter voldoende schoon is Tap de batterij af en ga de aan wezigheid na van lucht in het hydraulisch circuit DEFECT...

Страница 66: ...ntilatore non acceso Il comando collocato in un ambiente freddo per es vicino ad una porta Filtro sporco Temperatura di set point impostata ad un valore alto Il fluido raffreddante non freddo Bassa po...

Страница 67: ...n not switched on Control located in cold air e g near door High setpoint temperature Cooling fluid not cold Low water flow rate Fan coil unit does not cool sufficiently Switch on fan Fan coil unit le...

Страница 68: ...lac e un endroit froid par ex pr s d une porte Filtre sale Temp rature de consigne programm e une valeur trop lev e Le fluide frigorig ne n est pas froid D bit de l eau faible L appareil ne refroidit...

Страница 69: ...ist nicht eingeschaltet Das Steuerger t ist an einer k hlen Stelle untergebracht z B in der N he einer T r Filter verschmutzt Solltemperatur auf einen niedrigen Wert eingestellt Die K hlfl ssigkeit is...

Страница 70: ...no est encendido El mando se halla en un ambiente fr o por ej cerca de una puerta Filtro sucio Temperatura del valor de consigna programada a un valor alto El fluido refrigerante no est fr o Bajo caud...

Страница 71: ...n koude omgeving vb vlakbij een deur Filter vuil De set point temperatuur is ingesteld op een hoge waarde De koelvloeistof is niet koud Laag waterdebiet Het apparaat koelt niet voldoende af De ventila...

Страница 72: ...das de carga bater a de agua fr a Installatie met vier leidingen Energieverkies koudwaterbatterij X Perdita di carico kPa Pressure drop kPa Perte de charge kPa Druckverlust kPa P rdida de carga kPa En...

Страница 73: ...arge se r f re une temp rature moyenne d eau de 10 C Pour une temp rature diff rente multiplier la perte de charge par le coef cient K de le table suivante Der Druckverlust bezieht sich auf eine durch...

Страница 74: ...UNT SVX16E XX NOTES...

Страница 75: ...UNT SVX16E XX NOTES...

Страница 76: ......

Отзывы: