background image

8

NOTA

El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Powerforce con Ingersoll--Rand podría poner en peligro la

seguridad, reducir el rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar

toda garantía.
Las reparaciones sólo serán realizadas por personal Powerforce con Ingersoll--Rand autorizado más próximo.

Consulte 1 (866) 207-6923.

IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS DE AVISO

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Use siempre protección ocular

cuando utilice esta herramienta

o realice operaciones de

mantenimiento en la misma.

Use siempre protección para

los oídos cuando utilice esta

herramienta.

Lea este manual antes de

usar la herramienta.

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE USO

Presión máxima de 90 psi en la admisión de la

herramienta.

Lubricación: ponga aproximadamente 1,5 cc de aceite

Powerforce Nº 50 en la admisión de aire antes de

poner la herramienta en marcha y después de cada

dos o tres horas de uso, a menos que se utilice el

lubricador de aire comprimido. Lubrique la

herramienta con 1,5 cc de aceite Powerforce Nº 50

antes de guardarla.

Periódicamente se debe inyectar varias gotas de aceite

Powerforce Nº 50 en la cabeza de trinquete.

Funcionamiento en sentido normal/inverso: para

apretar una tuerca, gire el mando inversor (14) hacia

la izquierda. Para aflojar una tuerca, gire el mando

inversor (14) hacia la derecha. Si las roscas son a

izquierdas, invierta el procedimiento.

(Esq. TPD905--2)

F

L

R

TUBERÍAS PRINCIPALES

3 VECES EL TAMAÑO

DE ENTRADA DE

HERRAMIENTA NEUMÁTICA

LUBRICADOR

VÁLVULA DE

CORTE DE

EMERGENCIA

REGULADOR

FILTRO

COMPRESOR

FRL

PURGAR

PERIÓDICAMENTE

TUBERÍA DE RAMAL 2 VECES

EL TAMAÑO DE ENTRADA

DE HERRAMIENTA NEUMÁTICA

A LA HERRA--

MIENTA

NEUMÁTICA

AL SISTEMA

NEUMÁTICO

LOCALIZACIÓN DE AVERÍ

Problema

Causa posible

Medidas a tomar

La herramienta no funciona, o

funciona a baja velocidad

Falta de lubricación

Añadir a la herramienta 1,5 cc (la

cantidad citada arriba) de aceite

Powerforce Nº 50

La herramienta no funciona, o

funciona a baja velocidad

Baja presión

Verificar que los reguladores del sistema

estén correctamente ajustados para que

la presión sea de 90 psi (6,2 bar/620 kPa)

en la admisión de la herramienta

La herramienta no funciona, o

funciona a baja velocidad

Baja presión

Verificar que el tamaño de la manguera

sea correcto. Si la manguera es larga,

puede ser necesario que el diámetro

interior sea de 1/2” o más

La herramienta no funciona, o

funciona a baja velocidad

Fugas del sistema

Verificar que las conexiones estén

apretadas y que las mangueras no estén

dañadas

La herramienta no funciona, o

funciona a baja velocidad

Acumulación de residuos en la

herramienta

Pase por la herramienta 1,5 cc (la

cantidad citada arriba) de aceite

Powerforce Nº 50

La cabeza de trinquete no

afloja la tuerca o el

mecanismo resbala

El par de apriete de la tuerca

supera la capacidad de la carraca

Podría necesitarse una herramienta

manual de mango largo o una llave de

impacto (PF800) para aflojar la tuerca

La herramienta no funciona, o

funciona a baja velocidad

Desgaste del mecanismo

Sustituir la cabeza de trinquete

(PF705--RHK1 o PF775--RHK1)

ESPECIFICACIONES

Modelo

Velocidad

Constante

Accionamiento

pulg

Gama de par

recomendada

H

Nive de son

ido

dB (A)

z

Nivel

vibraciones

Modelo

Constante

rpm

pulg.

Ft--lb

Nm

Presión

Potenica

m/s

2

PF705

260

3/8”

5 a 24

7 a 32

92 2

105 2

5 4

PF775

260

1/4”

5 a 24

7 a 32

92,2

105,2

5,4

H

Comprobado conforme a le norma PNEUROP PN8NTC1.2

z

Comprobado conforme a la norma ISO8662--7

Содержание PowerForce PF705

Страница 1: ...ling and other construction activities contains chemicals known to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are lead from lead based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To ...

Страница 2: ...Tool s Inlet Ø To Air System To Air Tool Lubricator Emergency Shut Off Valve Regulator Filter Compressor FRL Drain Regularly Branch Line s Inner Ø to be 2X Size of Air Tool s Inlet Ø TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Action Low speed or tool will not function Lack of lubrication Add 1 5 cc of Powerforce oil 50 to the tool Low speed or tool will not function Low pressure Ensure system regulato...

Страница 3: ...product to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose Patrick Livingston Name and signature of authorised persons Name and signature of authorised persons Date Date SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT DESTROY When the life of the tool has expired it is recommended that the tool be disassembled degre...

Страница 4: ...s produits chimiques qui sont reconnus comme pouvant causer le cancer des infirmités de naissance ou d autres risques à effets nocifs Parmi ces produits chimiques on trouve le plomb des peintures à base de plomb les cristaux de silice contenus dans les briques le ciment et d autres produits de maçonnerie et l arsenic et le chrome des bois traités chimiquement Le risque présenté par l exposition à ...

Страница 5: ...TEUR FILTRE COMPRESSEUR FRL VIDANGER RÉGULIÈREMENT LIGNE SECONDAIRE AU MOINS 2 FOIS LA DIMENSION DE L ADMISSION D AIR DE L OUTIL VERS L OUTIL PNEU MATIQUE VERS LE RÉSEAU D AIR COMPRIMÉ DÉ PANNAGE Problème Cause possible Action Faible vitesse ou l outil ne fonctionne pas Manque de lubrification Ajoutez quantité indiquée ci dessus 1 5 cm d huile Powerforce No 50 dans l outil Faible vitesse ou l outi...

Страница 6: ...e ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose Patrick Livingston Nom et signature des chargés de pouvoir Nom et signature des chargés de pouvoir Date Date NOTE CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS NE PAS LES DÉTRUIRE A la fin de sa durée de vie il est recommandé de démonter l outil de dégraisser les pièces et de les ...

Страница 7: ...o causantes de cáncer defectos de nacimiento y otros daños reproductivos Algunos ejemplos de estas sustancias químicas el plomo de las pinturas con base de plomo la sílice cristalina de ladrillos y hormigón y otros productos asociados con la albañilería y el arsénico y el cromo que produce la madera sometida a tratamientos químicos El riesgo a la persona que presenta una exposición de ste tipo var...

Страница 8: ...CES EL TAMAÑO DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUMÁTICA A LA HERRA MIENTA NEUMÁTICA AL SISTEMA NEUMÁTICO LOCALIZACIÓN DE AVERÍ Problema Causa posible Medidas a tomar La herramienta no funciona o funciona a baja velocidad Falta de lubricación Añadir a la herramienta 1 5 cc la cantidad citada arriba de aceite Powerforce Nº 50 La herramienta no funciona o funciona a baja velocidad Baja presión Verificar qu...

Страница 9: ...cto a los que se refiere la presente declaración cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes estándares Gama de No de Serie D Vose Patrick Livingston Nombre y firma de las personas autorizadas Nombre y firma de las personas autorizadas Fecha Fecha NOTA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NO DESTRUYA Una vez vencida la vida útil de herramienta se recomienda desarmar la herram...

Страница 10: ...wing information Model Number Part number as shown in parts list TP2056 1 Ratchet Head Kit 14 Reverse Button PF705 3 8 Square PF705 RHK1 15 Washer PF775 1 4 Square PF775 RHK1 16 Throttle Kit includes PF775 TK1 2 Retaining Ring 17 Throttle Valve Plug 3 Thrust Washer 18 O ring 4 Steel Ball 2 19 Throttle Spring 5 Friction Spring 2 20 O ring 6 Pin 21 Throttle Valve 7 Spring 22 Lever Kit includes PF775...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ...12 ...

Отзывы: