background image

Ingersoll--Rand Company 2002

Impreso en Taiwan

04579207

Impreso P7600
Edición 1
Noviembre, 2002

INSTRUCCIONES PARA LLAVES DE CARRACA

CORTAS MODELOS PF705 Y PF775 DE ALTO RENDIMIENTO

NOTA

Las llaves de carraca cortas modelos PF705 y PF775 de alto rendimiento están diseñadas

para trabajos en talleres de carrocería en lugares de acceso restringido, incluidas las

reparaciones debajo del salpicadero y la sustitución de bombas de agua, radiadores y

equipos de aire acondicionado, así como para la reparación de automóviles en general.

AVISO

SE ADJUNTA INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA ESTE

MANUAL ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA. EL HACER CASO

OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRIA OCASIONAR LESIONES.

PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO

Instale, utilice, inspeccione y mantenga siempre este

aparato de acuerdo con todas las normas locales y

nacionales que sean de aplicación.

Use siempre aire limpio y seco a una presión máxima de 90

psig (6,2 bar/620 kPa) en la admisión. Una presión

superior puede redundar en situaciones peligrosas, entre

ellas una velocidad excesiva, rotura, o un par o una fuerza

de salida incorrectos.

Asegúrese de que todas las mangueras y accesorios sean

del tamaño correcto y estén bien apretados. Vea Esq.

TPD905--2 para un típico arreglo de tuberías.

Cerciórese de que se haya instalado una válvula de corte

de emergencia en la línea de suministro de aire y notifique

a los demás de su ubicación.

No utilizar mangueras de aire y accesorios dañados,

desgastados ni deteriorados.

Manténgase apartado de toda manguera de aire que esté

dando latigazos. Apague el compresor de aire antes de

acercarse a una manguera de aire que esté dando

latigazos.

Manténgase apartado de toda manguera de aire que esté

dando latigazos. Apague el compresor de aire antes de

acercarse a una manguera de aire que esté dando

latigazos.

No lubrique las herramientas con líquidos inflamables o

volátiles tales como queroseno, gasoil o combustible para

motores a reacción. Use únicamente los lubricantes

recomendados.

Mantenga la zona de trabajo limpis, despejada, ventilada

e iluminada.

No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta

dañada.

UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA

Use siempre protección ocular cuando maneje, o realice

operaciones de mantenimiento en esta herramienta.

Use siempre protección para los oídos cuando maneje esta

herramienta.

Utilice siempre el equipo de protección individual que

corresponda a la herramienta en uso y al material con el que

se trabaja. Ello puede incluir una mascarilla contra el polvo

u otro aparato de respiración, gafas de seguridad, tapones de

oído, guantes, delantal, zapatos de seguridad, casco y otros

artículos.

Esta herramienta no está diseñada para su utilización en

ambientes explosivos, incluidos los que son provocados por la

presencia de vapores y polvo, o cerca de materiales

inflamables.

Esta herramienta no está aislada contra descargas eléctricas.

Evite respirar el polvo y partículas nocivos que se producen

al utilizar la herramienta, así como exponerse a ellos:

Ciertos tipos de polvo que se producen al lijar,

serruchar, rectificar o taladrar y durante otras

actividades de la construcción contienen sustancias

químicas que son conocidos como causantes de cáncer,

defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.

Algunos ejemplos de estas sustancias químicas:

-- el plomo de las pinturas con base de plomo,

-- la sílice cristalina de ladrillos y hormigón y otros

productos asociados con la albañilería, y

-- el arsénico y el cromo que produce la madera

sometida a tratamientos químicos.

El riesgo a la persona que presenta una exposición de

ste tipo varia en función de la frecuencia con que se

realiza esta clase de trabajo. Para reducir la exposición

a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien

ventilada y utilice equipo de protección homologado,

por ejemplo una mascarilla especialmente diseñada

para filtrar partículas microscópicas.

Tenga en cuenta los peligros enterrados, ocultos o de otro

tipo en el entorno de trabajo. Tenga cuidado de no hacer

contacto con, ni dañar, cables, conductos, tuberías ni

mangueras que puedan contener hilos eléctricos, gases

explosivos o líquidos nocivos.

Mantenga a los demás a una distancia segura de la zona de

trabajo, o asegúrese de que utilicen el correspondiente equipo

de protección individual.

Mantenga las manos, la ropa suelta, el cabello largo y las

alhajas apartados del extremo de trabajo de la herramienta.

Las herramientas eléctricas pueden vibrar durante el uso. La

vibración, los movimientos repetitivos o las posiciones

incómodas pueden dañarle los brazos y manos. En caso de

incomodidad, sensación de hormigueo o dolor, deje de usar

la herramienta. Consulte con el médico antes de volver a

utilizarla.

Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y firme. No

estire demasiado los brazos al manejar la herramienta.

Anticipe y esté atento a los cambios repentinos en el

movimiento, pares de reacción u otras fuerzas durante la

puesta en marcha y utilización.

El movimiento de la herramienta y/o los accesorios puede

prolongarse brevemente después de soltarse el mando.

Para evitar el arranque imprevisto de la herramienta,

verifique que esté en la posición de desconexión “off” antes

de aplicarle aire a presión, evite tocar el mando al

transportarla y suelte el mando mientras se descarga el aire.

Asegúrese de que las piezas a trabajar estén bien sujetas.

Siempre que sea posible, utilice mordazas o un tornillo de

banco para sostener la pieza.

No lleve ni arrastre la herramienta sujetándola por la

manguera.

No utilice herramientas eléctricas cuando esté cansado o bajo

la influencia de medicamentos, drogas o alcohol.

No utilice nunca una herramienta o un accesorio dañado o

que no funcione correctamente.

No modifique la herramienta, los dispositivos de seguridad

ni los accesorios.

No utilice esta herramienta para otros fines que no sean

los recomendados.

Utilice únicamente los accesorios recomendados para

PowerForce por Ingersoll--Rand.

Note la posición de la palanca de inversión antes de hacer

funcionar la herramienta para ser consciente de su

dirección giratoria cuando funcione el estrangulador.

Utilice únicamente bocas y accesorios para llaves de

impacto. No utilice bocas o accessorios manuales

(cromados).

Cuando se instale o reposicione la carraca, la palanca de

estrangulación deberá posicionarse de forma que la

reacción de par no tienda a retener el mando en la

posición de “ON” (ACCIONAMIENTO).

Las llaves de carraca no son llaves de par. Las uniones que

requieran pares específicos deberán ser comprobadas con

un torsiómetro después de haberlas fijado con una llave de

impacto.

E

Содержание PowerForce PF705

Страница 1: ...ling and other construction activities contains chemicals known to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are lead from lead based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To ...

Страница 2: ...Tool s Inlet Ø To Air System To Air Tool Lubricator Emergency Shut Off Valve Regulator Filter Compressor FRL Drain Regularly Branch Line s Inner Ø to be 2X Size of Air Tool s Inlet Ø TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Action Low speed or tool will not function Lack of lubrication Add 1 5 cc of Powerforce oil 50 to the tool Low speed or tool will not function Low pressure Ensure system regulato...

Страница 3: ...product to which this declaration relates is in compliance with the provisions of Directives By using the following Principle Standards Serial No Range D Vose Patrick Livingston Name and signature of authorised persons Name and signature of authorised persons Date Date SAVE THESE INSTRUCTIONS DO NOT DESTROY When the life of the tool has expired it is recommended that the tool be disassembled degre...

Страница 4: ...s produits chimiques qui sont reconnus comme pouvant causer le cancer des infirmités de naissance ou d autres risques à effets nocifs Parmi ces produits chimiques on trouve le plomb des peintures à base de plomb les cristaux de silice contenus dans les briques le ciment et d autres produits de maçonnerie et l arsenic et le chrome des bois traités chimiquement Le risque présenté par l exposition à ...

Страница 5: ...TEUR FILTRE COMPRESSEUR FRL VIDANGER RÉGULIÈREMENT LIGNE SECONDAIRE AU MOINS 2 FOIS LA DIMENSION DE L ADMISSION D AIR DE L OUTIL VERS L OUTIL PNEU MATIQUE VERS LE RÉSEAU D AIR COMPRIMÉ DÉ PANNAGE Problème Cause possible Action Faible vitesse ou l outil ne fonctionne pas Manque de lubrification Ajoutez quantité indiquée ci dessus 1 5 cm d huile Powerforce No 50 dans l outil Faible vitesse ou l outi...

Страница 6: ...e ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives en observant les normes de principe suivantes No Serie D Vose Patrick Livingston Nom et signature des chargés de pouvoir Nom et signature des chargés de pouvoir Date Date NOTE CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS NE PAS LES DÉTRUIRE A la fin de sa durée de vie il est recommandé de démonter l outil de dégraisser les pièces et de les ...

Страница 7: ...o causantes de cáncer defectos de nacimiento y otros daños reproductivos Algunos ejemplos de estas sustancias químicas el plomo de las pinturas con base de plomo la sílice cristalina de ladrillos y hormigón y otros productos asociados con la albañilería y el arsénico y el cromo que produce la madera sometida a tratamientos químicos El riesgo a la persona que presenta una exposición de ste tipo var...

Страница 8: ...CES EL TAMAÑO DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUMÁTICA A LA HERRA MIENTA NEUMÁTICA AL SISTEMA NEUMÁTICO LOCALIZACIÓN DE AVERÍ Problema Causa posible Medidas a tomar La herramienta no funciona o funciona a baja velocidad Falta de lubricación Añadir a la herramienta 1 5 cc la cantidad citada arriba de aceite Powerforce Nº 50 La herramienta no funciona o funciona a baja velocidad Baja presión Verificar qu...

Страница 9: ...cto a los que se refiere la presente declaración cumplen con todo lo establecido en las directivas conforme a los siguientes estándares Gama de No de Serie D Vose Patrick Livingston Nombre y firma de las personas autorizadas Nombre y firma de las personas autorizadas Fecha Fecha NOTA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NO DESTRUYA Una vez vencida la vida útil de herramienta se recomienda desarmar la herram...

Страница 10: ...wing information Model Number Part number as shown in parts list TP2056 1 Ratchet Head Kit 14 Reverse Button PF705 3 8 Square PF705 RHK1 15 Washer PF775 1 4 Square PF775 RHK1 16 Throttle Kit includes PF775 TK1 2 Retaining Ring 17 Throttle Valve Plug 3 Thrust Washer 18 O ring 4 Steel Ball 2 19 Throttle Spring 5 Friction Spring 2 20 O ring 6 Pin 21 Throttle Valve 7 Spring 22 Lever Kit includes PF775...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ...12 ...

Отзывы: