Ingersoll--Rand Company 2002
Impreso en Taiwan
04579207
Impreso P7600
Edición 1
Noviembre, 2002
INSTRUCCIONES PARA LLAVES DE CARRACA
CORTAS MODELOS PF705 Y PF775 DE ALTO RENDIMIENTO
NOTA
Las llaves de carraca cortas modelos PF705 y PF775 de alto rendimiento están diseñadas
para trabajos en talleres de carrocería en lugares de acceso restringido, incluidas las
reparaciones debajo del salpicadero y la sustitución de bombas de agua, radiadores y
equipos de aire acondicionado, así como para la reparación de automóviles en general.
AVISO
SE ADJUNTA INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA ESTE
MANUAL ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA. EL HACER CASO
OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRIA OCASIONAR LESIONES.
PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO
•
Instale, utilice, inspeccione y mantenga siempre este
aparato de acuerdo con todas las normas locales y
nacionales que sean de aplicación.
•
Use siempre aire limpio y seco a una presión máxima de 90
psig (6,2 bar/620 kPa) en la admisión. Una presión
superior puede redundar en situaciones peligrosas, entre
ellas una velocidad excesiva, rotura, o un par o una fuerza
de salida incorrectos.
•
Asegúrese de que todas las mangueras y accesorios sean
del tamaño correcto y estén bien apretados. Vea Esq.
TPD905--2 para un típico arreglo de tuberías.
•
Cerciórese de que se haya instalado una válvula de corte
de emergencia en la línea de suministro de aire y notifique
a los demás de su ubicación.
•
No utilizar mangueras de aire y accesorios dañados,
desgastados ni deteriorados.
•
Manténgase apartado de toda manguera de aire que esté
dando latigazos. Apague el compresor de aire antes de
acercarse a una manguera de aire que esté dando
latigazos.
•
Manténgase apartado de toda manguera de aire que esté
dando latigazos. Apague el compresor de aire antes de
acercarse a una manguera de aire que esté dando
latigazos.
•
No lubrique las herramientas con líquidos inflamables o
volátiles tales como queroseno, gasoil o combustible para
motores a reacción. Use únicamente los lubricantes
recomendados.
•
Mantenga la zona de trabajo limpis, despejada, ventilada
e iluminada.
•
No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta
dañada.
UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA
•
Use siempre protección ocular cuando maneje, o realice
operaciones de mantenimiento en esta herramienta.
•
Use siempre protección para los oídos cuando maneje esta
herramienta.
•
Utilice siempre el equipo de protección individual que
corresponda a la herramienta en uso y al material con el que
se trabaja. Ello puede incluir una mascarilla contra el polvo
u otro aparato de respiración, gafas de seguridad, tapones de
oído, guantes, delantal, zapatos de seguridad, casco y otros
artículos.
•
Esta herramienta no está diseñada para su utilización en
ambientes explosivos, incluidos los que son provocados por la
presencia de vapores y polvo, o cerca de materiales
inflamables.
•
Esta herramienta no está aislada contra descargas eléctricas.
•
Evite respirar el polvo y partículas nocivos que se producen
al utilizar la herramienta, así como exponerse a ellos:
Ciertos tipos de polvo que se producen al lijar,
serruchar, rectificar o taladrar y durante otras
actividades de la construcción contienen sustancias
químicas que son conocidos como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estas sustancias químicas:
-- el plomo de las pinturas con base de plomo,
-- la sílice cristalina de ladrillos y hormigón y otros
productos asociados con la albañilería, y
-- el arsénico y el cromo que produce la madera
sometida a tratamientos químicos.
El riesgo a la persona que presenta una exposición de
ste tipo varia en función de la frecuencia con que se
realiza esta clase de trabajo. Para reducir la exposición
a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien
ventilada y utilice equipo de protección homologado,
por ejemplo una mascarilla especialmente diseñada
para filtrar partículas microscópicas.
•
Tenga en cuenta los peligros enterrados, ocultos o de otro
tipo en el entorno de trabajo. Tenga cuidado de no hacer
contacto con, ni dañar, cables, conductos, tuberías ni
mangueras que puedan contener hilos eléctricos, gases
explosivos o líquidos nocivos.
•
Mantenga a los demás a una distancia segura de la zona de
trabajo, o asegúrese de que utilicen el correspondiente equipo
de protección individual.
•
Mantenga las manos, la ropa suelta, el cabello largo y las
alhajas apartados del extremo de trabajo de la herramienta.
•
Las herramientas eléctricas pueden vibrar durante el uso. La
vibración, los movimientos repetitivos o las posiciones
incómodas pueden dañarle los brazos y manos. En caso de
incomodidad, sensación de hormigueo o dolor, deje de usar
la herramienta. Consulte con el médico antes de volver a
utilizarla.
•
Mantenga una postura del cuerpo equilibrada y firme. No
estire demasiado los brazos al manejar la herramienta.
Anticipe y esté atento a los cambios repentinos en el
movimiento, pares de reacción u otras fuerzas durante la
puesta en marcha y utilización.
•
El movimiento de la herramienta y/o los accesorios puede
prolongarse brevemente después de soltarse el mando.
•
Para evitar el arranque imprevisto de la herramienta,
verifique que esté en la posición de desconexión “off” antes
de aplicarle aire a presión, evite tocar el mando al
transportarla y suelte el mando mientras se descarga el aire.
•
Asegúrese de que las piezas a trabajar estén bien sujetas.
Siempre que sea posible, utilice mordazas o un tornillo de
banco para sostener la pieza.
•
No lleve ni arrastre la herramienta sujetándola por la
manguera.
•
No utilice herramientas eléctricas cuando esté cansado o bajo
la influencia de medicamentos, drogas o alcohol.
•
No utilice nunca una herramienta o un accesorio dañado o
que no funcione correctamente.
•
No modifique la herramienta, los dispositivos de seguridad
ni los accesorios.
•
No utilice esta herramienta para otros fines que no sean
los recomendados.
•
Utilice únicamente los accesorios recomendados para
PowerForce por Ingersoll--Rand.
•
Note la posición de la palanca de inversión antes de hacer
funcionar la herramienta para ser consciente de su
dirección giratoria cuando funcione el estrangulador.
•
Utilice únicamente bocas y accesorios para llaves de
impacto. No utilice bocas o accessorios manuales
(cromados).
•
Cuando se instale o reposicione la carraca, la palanca de
estrangulación deberá posicionarse de forma que la
reacción de par no tienda a retener el mando en la
posición de “ON” (ACCIONAMIENTO).
•
Las llaves de carraca no son llaves de par. Las uniones que
requieran pares específicos deberán ser comprobadas con
un torsiómetro después de haberlas fijado con una llave de
impacto.
E