background image

7

 Utilisation de l’outil (Continued) 

Soyez conscient des risques, cachés ou autres 
dans votre environnement de travail. N'entrez 
jamais en contact avec les câbles, les conduites, 
les tuyaux ou les flexibles qui pourraient conte-
nir des câbles électriques, des gaz explosifs ou 
des liquides dangereux.

Tenez les gens à une distance sûre de la zone de 
travail ou vérifiez qu'ils utilisent des équipe-
ments de protection personnelle appropriés.

Gardez les mains, vêtements amples, cheveux 
longs et bijoux éloignés de l'extrémité rotative 
de l'outil.

Les outils électriques peuvent vibrer pendant 
l'usage. Les vibrations, les mouvements répéti-
tifs et les positions inconfortables peuvent 
causer des douleurs dans les mains et les bras. 
Cessez d'utiliser les  outils en cas d'inconfort, de 
picotements ou de douleurs. Consultez un méde-
cin avant de recommencer à utiliser l'outil.

Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas 
se pencher trop en avant pendant l'utilisation de 
cet outil. Anticiper et prendre garde aux 
changements soudains de mouvement, couples 
de réaction ou forces lors du démarrage et de 
l'exploitation.

L'outil et/ou les accessoires peuvent continuer à 
tourner brièvement après le relâchement de la 
gâchette.

Pour éviter toute mise en marche accidentelle - 
vérifiez que l'outil est à la position "arrêt" 
avant d'appliquer l'air comprimé, évitez de 
toucher la commande de mise en marche lor-
sque vous transportez l'outil et relâcher la com-
mande lorsque la pression d'air chute.

Vérifiez que les pièces à travailler sont ferme-
ment fixées. Utilisez des brides ou un étau pour 
retenir les pièces lorsque possible.

Ne transportez pas l'outil par son flexible d'air 
comprimé.

N'utilisez pas d'outils lorsque vous êtes fatigué 
ou sous l'influence de médicaments, de drogues 
ou d'alcool.

N'utilisez jamais un outil ou accessoire endom-
magé ou de fonctionnement douteux.

Ne modifiez jamais l'outil, les dispositifs de 
sécurité ou les accessoires.

N'utilisez pas cet outil à des fins autres que 
celles recommandées.

Utiliser les accessoires recommandés par Inger-
soll-Rand.

Notez la position du mécanisme d'inversion 
avant de mettre l'outil en marche de manière à 
savoir dans quel sens il va tourner lorsque la 
commande est actionnée.

N'utiliser que les douilles et les accessoires pour 
clés à chocs.  Ne pas utiliser les douilles et acces-
soires (chromés) de clés manuelles.

Inspecter périodiquement le côté entraînement 
de l'outil pour vérifier que l'arrêtoir de douille 
fonctionne correctement et que les douilles et les 
entraînements ne présentent pas d'usure exces-
sive qui permettrait à la douille de tomber pen-
dant la rotation.

Les clés à chocs ne sont pas des appareils dyna-
mométriques. Les connexions nécessitant un 
couple de serrage spécifique doivent être véri-
fiées avec un mesureur de couple après avoir été 
assemblées avec un clé à chocs.

L'utilisation de rechanges autres que les pièces d'origine Ingersoll-Rand peut causer des risques d'insécurité, réduire
les performances de l'outil et augmenter l'entretien, et peut annuler toutes les garanties.

Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifiés autorisés. Consultez votre Centre de Ser-
vice Ingersoll-Rand le plus proche.

 

SIGNIFICATION DES SYMBOLES D’AVERTISSEMENT 

 

SIGNIFICATION DES SYMBOLES D’AGENCY

 

NOTE

Porter toujours des lunettes
de protection pendant
l'utilisation et l'entretien de
cet outil.

ATTENTION

ATTENTION

Porter toujours une
protection acoustique
pendant l'utilisation de cet
outil.

Lire ce manuel avant
d'utiliser l'outil.

ATTENTION

Marque de la Communauté 

européenne

Indique la conformité 
aux directives CE 
appropriées.

P7631fre.fm  Page 7  Tuesday, May 20, 2003  11:23 AM

Содержание 231G

Страница 1: ...lean uncluttered ventilated and illuminated Do not remove any labels Replace any damaged label USING THE TOOL Always wear eye protection when operating or performing maintenance on this tool Always we...

Страница 2: ...d by Ingersoll Rand Note the position of the reversing mechanism before operating the tool so as to be aware of the direction of rotation when operating the throt tle Use only impact sockets and acces...

Страница 3: ...valve inward on the right side of the tool and rotate the reverse valve until the notch on the right side aligns with the desired number on the right side This provides reduced power in forward but fu...

Страница 4: ...ool s Inlet To Air System To Air Tool Lubricator Emergency Shut Off Valve Regulator Filter Compressor FRL Drain Regularly Branch Line s Inner to be 2X Size of Air Tool s Inlet Model Handle Drive Impac...

Страница 5: ...s 98 37 EC F objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives D auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien I a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle no...

Страница 6: ...pi ces Utilisez seulement les solvants r pondant aux r glementations de sant et de s curit en vigueur Utilisez les sol vants de nettoyage dans une zone adapt e Maintenez le lieu de travail propre san...

Страница 7: ...influence de m dicaments de drogues ou d alcool N utilisez jamais un outil ou accessoire endom mag ou de fonctionnement douteux Ne modifiez jamais l outil les dispositifs de s curit ou les accessoires...

Страница 8: ...c t droit de l outil et tourner la soupape d inversion jusqu ce que l encoche du c t droit de la soupape soit align e par rapport au num ro d sir sur le c t droit Ce r glage fournit une puissance r du...

Страница 9: ...ROBINET D ARR T D URGENCE R GULATEUR FILTRE COMPRESSEUR FRL VIDANGER R GULI REMENT LIGNE SECONDAIRE AU MOINS 2 FOIS LA DIMENSION DE L ADMISSION D AIR DE L OUTIL VERS L OUTIL PNEU MATIQUE VERS LE R SEA...

Страница 10: ...a de las piezas Use solamente los dis olventes de limpieza que cumplan las normas vigentes de salud y seguridad Los disolventes de limpieza se deben usar en una zona bien ven tilada Mantenga la zona d...

Страница 11: ...ctricas cuando est cansado o bajo la influencia de medicamentos drogas o alcohol No utilice nunca una herramienta o un acceso rio da ado o que no funcione correctamente No modifique la herramienta los...

Страница 12: ...ta y gire la v lvula de inver si n hasta que la marca en el lateral derecho est alin eada con el n mero deseado en la derecha Esto ofrece potencia reducida en direcci n hacia delante y potencia comple...

Страница 13: ...IL LUBRIFICATEUR ROBINET D ARR T D URGENCE R GULATEUR FILTRE COMPRESSEUR FRL VIDANGER R GULI REMENT LIGNE SECONDAIRE AU MOINS 2 FOIS LA DIMENSION DE L ADMISSION D AIR DE L OUTIL VERS L OUTIL PNEU MATI...

Страница 14: ...Reverse Valve Detent Spring 131 664 33 Hammer Frame 2131 703 11 Reverse Valve Detent Ball AV1 255 34 Hammer 231XP 724 12 Reverse Valve Knob 131 666 35 Hammer Pin 231 704 13 Reverse Valve Knob Screw 1...

Страница 15: ...15 P7631maint fm Page 15 Tuesday May 20 2003 11 46 AM...

Страница 16: ...2 95380169 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel 31 71 45...

Отзывы: