background image

12

   AJUSTES   

COLOCACIÓN DE REGULADOR

DE POTENCIA

Las llaves de impacto no son llaves de par. Las 
fijaciones con específico requerimiento de par 
deberán ser comprobadas con un torsiómetro 
adecuado después de su fijación con una llave de 
impacto.

Las Llaves de Impacto Modelo 231G incorporan un
regulador de potencia en el mecanismo de inversión,
que permite al operario obtener  potencia completa en
una dirección y potencia reducida en la otra direc-
ción, o potencia completa en ambas direcciones. Para
ajuste de potencia, proceda como sigue:

Para potencia completa en ambas direcciones,

 gire

la válvula de inversión hasta que la marca en cada
extremo de válvula esté alineada con el número 5 en
cada lateral de carcasa.

Los números del 0 al 5
que hay en la carcasa
son sólo de referencia y
NO indican una potencia
específica. Cero (0)
indica la potencia menor
mientras que cinco (5)
indica la mayor.

   

(Esq. TPD1247)

Para potencia reducida en dirección hacia delante
y potencia completa en la inversa,

 empuje hacia

adentro la válvula de inversión situado en el lateral
derecho de la herramienta y gire la válvula de inver-
sión hasta que la marca en el lateral derecho esté alin-
eada con el número deseado en la derecha. Esto
ofrece potencia reducida en dirección hacia delante y
potencia completa en la inversa cuando la válvula de
inversión sea empujada hacia el lado opuesto. Vea
Esq. TPD1248.

(Esq. TPD1248)

Para potencia reducida en dirección inversa y
potencia completa en la dirección hacia delante,

empuje hacia adentro la válvula de inversión en el lat-
eral derecho de la herramienta y gire la válvula de
inversión hasta que la marca en el lateral izquierdo
esté alineada con el número deseado en la izquierda.
Esto ofrece potencia completa en dirección hacia
delante y potencia reducida en la inversa cuando la
válvula de inversión sea empujada hacia el lado
opuesto. Vea Esq. TPD1249.

(Esq. TPD1249)

 LUBRICATION 

Ingersoll-Rand No. 50

Ingersoll-Rand No. 105

Utilice siempre un lubricante de aire comprimido con
esta herramienta. Recomendamos la siguiente unidad
de Filtro-Regulador-Lubricador (FRL):

Inside USA use FRL unit #C28-04-FKG0-28
Outside USA use FRL unit #C28-C4-FKG0

Después de cada cuarenta y ocho horas de uso, o
como indique la experiencia,

 inyecte unos 4 cc de la

grasa recomendada en cada Engrasador (4).

AVISO

NOTA

P7631spa.fm  Page 12  Tuesday, May 20, 2003  11:32 AM

Содержание 231G

Страница 1: ...lean uncluttered ventilated and illuminated Do not remove any labels Replace any damaged label USING THE TOOL Always wear eye protection when operating or performing maintenance on this tool Always we...

Страница 2: ...d by Ingersoll Rand Note the position of the reversing mechanism before operating the tool so as to be aware of the direction of rotation when operating the throt tle Use only impact sockets and acces...

Страница 3: ...valve inward on the right side of the tool and rotate the reverse valve until the notch on the right side aligns with the desired number on the right side This provides reduced power in forward but fu...

Страница 4: ...ool s Inlet To Air System To Air Tool Lubricator Emergency Shut Off Valve Regulator Filter Compressor FRL Drain Regularly Branch Line s Inner to be 2X Size of Air Tool s Inlet Model Handle Drive Impac...

Страница 5: ...s 98 37 EC F objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives D auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien I a cui si riferisce la presente dichiarazione conforme alle no...

Страница 6: ...pi ces Utilisez seulement les solvants r pondant aux r glementations de sant et de s curit en vigueur Utilisez les sol vants de nettoyage dans une zone adapt e Maintenez le lieu de travail propre san...

Страница 7: ...influence de m dicaments de drogues ou d alcool N utilisez jamais un outil ou accessoire endom mag ou de fonctionnement douteux Ne modifiez jamais l outil les dispositifs de s curit ou les accessoires...

Страница 8: ...c t droit de l outil et tourner la soupape d inversion jusqu ce que l encoche du c t droit de la soupape soit align e par rapport au num ro d sir sur le c t droit Ce r glage fournit une puissance r du...

Страница 9: ...ROBINET D ARR T D URGENCE R GULATEUR FILTRE COMPRESSEUR FRL VIDANGER R GULI REMENT LIGNE SECONDAIRE AU MOINS 2 FOIS LA DIMENSION DE L ADMISSION D AIR DE L OUTIL VERS L OUTIL PNEU MATIQUE VERS LE R SEA...

Страница 10: ...a de las piezas Use solamente los dis olventes de limpieza que cumplan las normas vigentes de salud y seguridad Los disolventes de limpieza se deben usar en una zona bien ven tilada Mantenga la zona d...

Страница 11: ...ctricas cuando est cansado o bajo la influencia de medicamentos drogas o alcohol No utilice nunca una herramienta o un acceso rio da ado o que no funcione correctamente No modifique la herramienta los...

Страница 12: ...ta y gire la v lvula de inver si n hasta que la marca en el lateral derecho est alin eada con el n mero deseado en la derecha Esto ofrece potencia reducida en direcci n hacia delante y potencia comple...

Страница 13: ...IL LUBRIFICATEUR ROBINET D ARR T D URGENCE R GULATEUR FILTRE COMPRESSEUR FRL VIDANGER R GULI REMENT LIGNE SECONDAIRE AU MOINS 2 FOIS LA DIMENSION DE L ADMISSION D AIR DE L OUTIL VERS L OUTIL PNEU MATI...

Страница 14: ...Reverse Valve Detent Spring 131 664 33 Hammer Frame 2131 703 11 Reverse Valve Detent Ball AV1 255 34 Hammer 231XP 724 12 Reverse Valve Knob 131 666 35 Hammer Pin 231 704 13 Reverse Valve Knob Screw 1...

Страница 15: ...15 P7631maint fm Page 15 Tuesday May 20 2003 11 46 AM...

Страница 16: ...2 95380169 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Madrid Espa a Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederland Produktieweg 10 2382 PB Zoeterwoude Nederland Tel 31 71 45...

Отзывы: