background image

31

Form P7748 Edition 1

    DECLARATION OF CONFORMITY

(

FR

) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ _ (

DE

)KONFORMITÄTSERKLÄRUNG _ (

NO

) KONFORMITETSERKLÆRING 

(

IT

) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ _ (

ES

) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD _ (

PT

) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 

(

NL

) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT _ (

DA

) FABRIKATIONSERKLÆRING 

(

SV

) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE _ (

FI

) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (

EL

ΗΛΩΣΗ

 

ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ

Supplier's Name:

 

Ingersoll-Rand

Address:

 

Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK

(

FR

) nom du fournisseur: (

DA

) naam leverancier: (

DE

) Name des Herstellers:

(

SV

) leverantörens namn: (

IT

) nome del fornitore: (

NO

) leverandørens navn:

(

ES

) nombre del proveedor: (

FI

) Toimittajan nimi: (

NL

) naam leverancier:

(

PT

) nome do fornecedor: (

EL

όνο

µ

α

 

πρ

µ

ηθεντή

:

   (

FR

) adresse _ (

DA

) adresse _ (

DE

) Adresse

   (

SV

) adress _ (

IT

) indirizzo _ (

NO

) adresse

   (

ES

) domicilio _ (

FI

) osoite _ (

NL

) adres

   (

PT

) endereço _ (

EL

)

 

 

διεύθυνσή

Declare under our sole responsibility that the product:

 

Impact Wrenches

(

FR

) Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Clés à Chocs

(

DE

) Erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Schlagschrauber der Baureihe

(

IT

) Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Chiavi ad Impulsi 

(

ES

) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Llaves de Impacto

(

NL

) Verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Slagmoersleutels

(

DA

) Erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt: Slagnøgler

(

SV

) Intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten: Mutteredragare 

(

NO

) Erklærer som eneansvarlig at produktet: Muttertrekkere

(

FI

) Vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote: Impulssiavaimet

(

PT

) Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto: Chave de Impacto

(

EL

ηλώνου

µ

ε

 

ότι

 µ

ε

 

δική

 µ

ας

 

ευθύνη

 

το

 

προϊόν

:

Model:

  

2115P4Ti

(

FR

) Modele:  (

DE

) Modell:  (

IT

) Modello:  (

ES

) Modelo:  (

NL

) Model:  (

DA

) Model:  (

SV

) Modell:  (

NO

) Modell: 

(

FI

) Mallia:  (

PT

) Modelo:  (

EL

)

 

ΜΟΝΤΕΛΑ

To which this declaration relates, is in compliance with provisions of Directive(s):

 

 98/37/EC, 92/31/EEC, 89/336/EEC 

and 73/23/EEC

(

FR

) objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives:

(

DE

) auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien:

(

IT

) a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive:

(

ES

) a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas:

(

NL

) waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven:

(

DA

) som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver:  

(

SV

) som detta intyg avser, uppfyller kraven i Direktiven: 

(

NO

) som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i EU-direktivene:

(

FI

) johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä:

(

PT

) ao qual se refere a presente declaração, está de acordo com as prescrições das Directivas:

(

EL

τα

 

οποία

 

αφορά

 

αυτή

 

η

 

δήλωση

‚ 

είναι

 

σύ

µ

φωνα

 µ

ε

 

τις

 

προβλέψεις

 

των

 E

ντολών

:

By using the following Principle Standards:  

EN 292-2, ISO 8662, ISO 15744, EN 50144, EN 563, EN 60204, 

EN 55104, EN 55014

(

FR

) en observant les normes de principe suivantes: (

DE

) unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen:   

(

IT

) secondo i seguenti standard: (

ES

) conforme a los siguientes estándares:(

NL

) overeenkomstig de volgende hoofdstandaards: 

(

DA

) ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): (

SV

) Genom att använda följande principstandard: 

(

NO

) ved å bruke følgende prinsipielle standarder: (

FI

) esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä: 

(

PT

) observando as seguintes Normas Principais: (

EL

)  

X

ρησι

µ

οποιώντας

 

τις

 

αχόλουθες

 A

ρχές

 K

ανοισ

µ

ών

:

Serial Number Range:

 

   A04B  

 XXXX 

(

FR

) No. Serie: (

DE

) Serien-Nr.-Bereich: (

IT

) Numeri di Serie: (

ES

) Gama de No. de Serie: (

NL

) Serienummers: 

(

DA

) Serienr:  (

SV

) Serienummer, mellan: (

NO

) Serienr: (

FI

) Sarjanumero: (

PT

) Gama de Nos de Série: (

EL

K

λί

µ

αχα

 A

ύξοντος

 

Date:

  February, 2004

(

FR

) Date: Février, 2004: (

DE

) Datum: Februar, 2004: (

IT

) Data: Febbraio, 2004: (

ES

) Fecha: Febrero, 2004: (

NL

) Datum: Februari, 

2004: (

DA

) Dato: Februar, 2004: (

SV

) Datum: Februari, 2004: (

NO

) Dato: Februar, 2004: (

FI

) Päiväys: Helmikuu, 2004: (

PT

) Data: 

Fevereiro, 2004: (

EL

Η

µ

ερο

µ

ηνία

Φεβρουάριος

2004

Approved By:

 

 

(

FR

) Approuvé par: (

DE

) Genehmigt von: (

IT

) Approvato da: (

ES

) Aprobado por: (

NL

) Goedgekeurd door: (

DA

) Godkendt af:  

(

SV

) Godkänt av: (

NO

) Godkjent av: (

FI

) Hyväksytty: (

PT

) Aprovado por: (

EL

 E

γκρίθηκε

 

από

:

H. Seddon

D.R. Hicks

Содержание 2115P4Ti

Страница 1: ...area clean uncluttered ventilated and illuminated Do not remove any labels Replace any damaged label USING THE TOOL Always wear eye protection when operating or performing maintenance on this tool Alw...

Страница 2: ...Note the position of the reversing mechanism before operating the tool so as to be aware of the direction of rotation when operating the throttle Use only impact sockets and accessories Do not use ha...

Страница 3: ...erence only and DO NOT denote a specific power output The smallest power setting indicator designates minimum power output the two middle power setting indicators denote medium power outputs and the l...

Страница 4: ...r Tool Lubricator Emergency Shut Off Valve Regulator Filter Compressor FRL Drain Regularly Branch Line s Inner to be 2X Size of Air Tool s Inlet AIR SUPPLY FROM COMPRESSOR 3 8 COUPLER OR LARGER I R PA...

Страница 5: ...acting Sound Level dB A Vibration Level Inlet Connection Thread Minimum Inside Air Hose I D Type inches bpm Forward ft lb N m Backward ft lb N m Pressure Lp Power Lp m s2 NPT in mm 2115P4Ti pistol gri...

Страница 6: ...u d entreprendre une op ration d entretien quelconque sur l outil Ne lubrifiez jamais les outils avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le k ros ne le gasoil ou le carburant d aviation U...

Страница 7: ...itez de toucher la commande de mise en marche lorsque vous transportez l outil et rel cher la commande lorsque la pression d air chute V rifiez que les pi ces travailler sont fermement fix es Utilisez...

Страница 8: ...s petit indicateur de puissance indique la puissance minimum les deux indicateurs du centre indiquent des puissances moyennes et le plus gros indicateur indique la puissance maximum La puissance peut...

Страница 9: ...LATEUR FILTRE COMPRESSEUR FRL VIDANGER R GULI REMENT LIGNE SECONDAIRE AU MOINS 2 FOIS LA DIMENSION DE L ADMISSION D AIR DE L OUTIL VERS L OUTIL PNEU MATIQUE VERS LE R SEAU D AIR COMPRIM ALIMENTATION D...

Страница 10: ...mmand e Coups Niveau de son dB A Niveau de vibration Connexion d admission int rieur minimum du flexible I D Type inches bpm Marche avant ft lb N m Marche arri re ft lb N m Pression Lp Puissa nce Lp m...

Страница 11: ...verwenden Von gel sten schlagenden Druckluftschl uchen fernhalten Vor Ann herung an einen schlagenden Druckluftschlauch Druckluftversorgung abschalten Vor Montage Demontage oder Verstellung von Aufse...

Страница 12: ...oder Schmerzen Werkzeuge nicht weiterbenutzen Vor dem erneuten Arbeiten mit dem Werkzeug rztlichen Rat einholen Auf sichere K rperhaltung achten W hrend der Benutzung des Werkzeuges nicht zu weit nach...

Страница 13: ...den Einsatz einer verstellbaren Drossel in Vorw rts oder R ckw rtsrichtung zus tzlich verringert werden Luftzufuhrsysteme die nicht den angemessenen Luftdruck liefern k nnen bei allen Einstellungen E...

Страница 14: ...IL REGLER FILTER KOMPRESSOR FRO REGELM SSIG ABLASSEN NEBENROHRLEITUNG MIT ZWEIFACHEM DURCHMESSER DES LUFTEINLASSES ZUM DRUCKLUFT WERKZEUG ZUM DRUCKLUFT SYSTEM LUFTZUFUHR VOM KOMPRESSOR 3 8 KOPPLER ODE...

Страница 15: ...Schallpegel dB A Schwingu ngsintensit t Einlassan schluss Mindest Innendurch messer Druckluftsch lauch I D Griffart inches bpm Vorw rts ft lb N m R ckw rts ft lb N m Druck Lp Leistung Lp m s2 NPT in m...

Страница 16: ...di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione dell attrezzo o di qualsiasi accessorio Non lubrificare gli attrezzi con liquidi infiammabili o volatili come kerosene gasolio o combustibile per aviog...

Страница 17: ...o di perdite d aria Accertarsi che i pezzi di lavorazione siano sicuri Consigliamo di usare dei morsetti o una morsa per bloccare il pezzo in lavorazione Non trasportare o trascinare l attrezzo tenend...

Страница 18: ...olazione di potenza indica la minima erogazione di potenza i due indicatori nel mezzo denotano erogazioni di potenza medie e quello pi grande denota massima erogazione di potenza L erogazione di poten...

Страница 19: ...GOLATORE FILTRO COMPRESSORE FRL SVUOTARE REGOLARMENTE DIRAMAZIONE 2 VOLTE LA DIMENSIONE DELL ENTRATA ARIA DELL UTENSILE ALL UTENSILE PNEUMATICO ALL IMPIANTO PNEUMATICO ALIMENTAZIONE ARIA DAL COMPRESSO...

Страница 20: ...e Collega mento Ingresso internominimo del flessibile dell aria I D Tipo inches bpm Avanti ft lb N m Inverso ft lb N m Pressione Lp Potenza Lp m s2 NPT in mm 2115P4Ti guanget ta a pistola 1 4 1 500 25...

Страница 21: ...a una manguera de aire que est dando latigazos Corte siempre el suministro de aire descargue la presi n de aire y desconecte la manguera de suministro de aire antes de instalar desmontar o ajustar cu...

Страница 22: ...ura del cuerpo equilibrada y firme No estire demasiado los brazos al manejar la herramienta Anticipe y est atento a los cambios repentinos en el movimiento pares de reacci n u otras fuerzas durante la...

Страница 23: ...dican una potencia espec fica El indicador de potencia m s peque o se ala la potencia m nima los dos indicadores de potencia intermedios se alan potencias intermedias y el indicador m s grande represe...

Страница 24: ...C3 FKG0 MONTAJE Dwg TPD905 2 AIRE Y MANGUERA ADMISI N Dwg TP2132 F L R TUBER AS PRINCIPALES 3 VECES EL TAMA O DE ENTRADA DE HERRAMIENTA NEUM TICA LUBRICADOR V LVULA DE CORTE DE EMERGENCIA REGULADOR F...

Страница 25: ...A Nivel de vibraciones Conexi n de admisi n interior m nimo manguera de aire I D Tipo inches bpm Hacia delante ft lb N m Inversa ft lb N m Presi n Lp Potencia Lp m s2 NPT in mm 2115P4Ti Empu adura de...

Страница 26: ...wiepende luchtslangen Schakel de perslucht uit alvorens een zwiepende luchtslang te benaderen Sluit altijd de luchttoevoer af ontlast de druk en ontkoppel de luchttoevoerslang voordat u enig hulpstuk...

Страница 27: ...ver uitreiken tijdens gebruik van dit gereedschap Anticipeer en let op veranderingen in beweging reactiekoppels of krachten tijdens starten en gebruik Het gereedschap en of de bijbehorende hulpstukken...

Страница 28: ...tste vermogeninstelindicator geeft de maximum vermogensafgifte aan De vermogensafgifte kan voorwaarts of achterwaarts nog verder worden gereduceerd met de bedieningsknop Luchttoevoersystemen met onvol...

Страница 29: ...OMPRESSOR FRS REGELMATIG AFTAPPEN AFTAKKENDE LEIDING 2 MAAL AFMETING VAN INLAAT VOOR DRUKLUCHT GEREEDSCHAP NAAR DRUKLUCHT GEREED SCHAP NAAR LUCHTSYSTEEM LUCHTTOEVOER VAN COMPRESSOR 3 8 KOPPELING OF GR...

Страница 30: ...koppelbereik Slagen Geluidsniveau dB A Trillingsn iveau Aansluiting voor de inlaat Minimum Binnen Luchtslang I D Soort inches bpm Vooruit ft lb N m Achteruit ft lb N m Deuk Lp Vermogen Lp m s2 NPT in...

Страница 31: ...EC 92 31 EEC 89 336 EEC and 73 23 EEC FR objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives DE auf die sich diese Erkl rung bezieht den Richtlinien IT a cui si riferisce la presente...

Страница 32: ...Form P7748 Edition 1 32 EXPLODED VIEW Model 2115P4Ti TP2272 A...

Страница 33: ...ssembly 2135 D565 12 Screw Hammer Case 4 required 2115 638 38 Bushing Inlet Power Regulator Assembly 2115 D249 39 Clip Inlet 2131 57 13 Power Regulator 40 Inlet Parts Kit 2131 K303 14 O Ring Power Reg...

Страница 34: ...Replace Cylinder if any of these conditions exist Replace End Plates if they are scored Dirty motor parts Disassemble the Tool and clean in a clean suitable cleaning solution in a well ventilated are...

Страница 35: ...35 Form P7748 Edition 1 NOTES...

Страница 36: ...na SpA Casella Postale 1232 20100 Milano Italy Tel 39 2 950561 Fax 39 2 95380169 Ingersoll Rand Camino de Rejas 1 2 18 B1S 28820 Coslada Spain Tel 34 1 669 5850 Fax 34 1 669 6054 Ingersoll Rand Nederf...

Отзывы: