background image

2 Safety Notes

The units (receiver and power supply unit) corre-
spond to all relevant directives of the EU and are
therefore marked with 

.

Please observe the following items in any case:

G

The units are suitable for indoor use only. Protect
them against dripping water and splash water,
high air humidity and heat (admissible ambient
temperature range: 0 – 40 °C).

G

Do not operate the receiver and immediately dis-
connect the power supply unit from the mains
socket 
1. if the receiver or the power supply unit is visi-

bly damaged, 

2. if a defect might have occurred after a unit was

dropped or suffered a similar accident,

3. if malfunctions occur.
In any case the units must be repaired by skilled
personnel.

G

For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.

G

No guarantee claims for the units and no liability
for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the units are used for
other purposes than originally intended, if they
are not correctly connected or operated, or if
they are not repaired in an expert way.

3 Applications

Combined with a transmitter of the TXS-1800
series from “img Stage Line” (wireless microphone
TXS-1800HT or pocket transmitter TXS-1800HSE
with a microphone connected), the multi-frequency
receiver TXS-1800 provides a wireless audio trans-
mission system, e. g. for stage applications. The
receiver uses “True Diversity” technology: The sig-
nal sent is received by two antennas and amplified
in two separate receiver sections. The signal of the
highest reception quality is then processed. 

The TXS-1800 system operates in the UHF

range 1785 – 1800 MHz (16 channel groups of 12

channels each). A most convenient feature is the
frequency synchronization: At the press of a button
the transmitter will be matched to the radio fre-
quency of the receiver by IR signal. Transmission
power and gain of the transmitter can be set on the
receiver; these data will also be transferred to the
transmitter during IR transmission.

4 Setting up and Connection

For optimum reception, place the receiver at least
1 m above the ground, not too close to adjacent
walls. The position is ideal when the receiving
antennas and the transmitter are at the same level.
Make sure that there are no obstacles between the
transmitter and the receiver. Do not position the
units in the immediate vicinity of metal surfaces or
digital devices (e. g. CD player, computer). 

1) Connect the receiving antennas provided (1) to

the antenna jacks (9) and put them upright in a
V-shaped position.

2) For connection to a microphone input or to a

highly sensitive line input of the subsequent unit
(e. g. mixer, amplifier), use one of the two audio
outputs (8):

– balanced XLR output 

(phantom power resistant)

– unbalanced 6.3 mm output jack; 

matching connection cable is supplied

When the units are placed far apart, the XLR
output should be preferred. The balanced signal
transmission offers higher protection against
interference which may occur especially with
long cables.

3) For power supply, connect the power supply unit

provided to the power supply jack (7) and to a
mains socket (230 V~ / 50 Hz).

4.1 Installation into a rack

For installation into a rack (482 mm / 19″), two rack
brackets are supplied. First remove the front screw
on each side of the receiver. Now there are three
holes on each side for attaching the rack bracket.
Then use the screws supplied to fasten the rack
brackets to the sides of the receiver (

fig. 4).

To improve the reception it may be better to place
the receiving antennas at the front of the rack. For
this purpose, use BNC adapters (2 × BNC jack,
50 Ω) to attach each antenna to a bracket:

1) Insert the BNC adapter into the hole provided on

the bracket and fasten it.

If the units are to be put out of operation
definitively, take them to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment.

WARNING

The power supply unit uses danger-
ous mains voltage. Leave servicing
to skilled personnel only. Inexpert
handling may result in electric shock.

10

GB

Содержание TXS-1800

Страница 1: ...UENCES RICEVITORE MULTIFREQUENZA 1 8 GHz TXS 1800 Bestellnummer 25 5130 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA...

Страница 2: ...ra su nue vo aparato img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la unidad se prevendr n error...

Страница 3: ...2 3 4 5 6 7 8 9 3 1...

Страница 4: ...d nach der letzten Bedienung werden die Tasten SET AUTO und automatisch gesperrt Sperr symbol im Display Um die Sperre aufzuhe ben bzw um sie wieder zu aktivieren die Taste SET f r ca 1 s gedr ckt hal...

Страница 5: ...bei der IR bertragung dem Sender bermittelt 4 Aufstellung und Anschluss F r optimalen Empfang sollte der Empf nger min 1 m ber dem Boden nicht zu nah an angrenzen den W nden platziert werden Ideal ist...

Страница 6: ...en und m glich Nach einigen Sekunden ohne Bet tigung einer Tas te wird der Einstellmodus automatisch verlassen die durchgef hrten Einstellungen werden auch in diesem Fall gespeichert 6 2 1 Funkfrequen...

Страница 7: ...ay zur ck auf Anzeige der Funk frequenz 7 Funkstrecke aufbauen 1 Die Funkfrequenz am Empf nger einstellen Kap 6 2 1 Kap 6 3 Den zugeh rigen Sender noch ausgeschaltet lassen Zeigt bei ausgeschaltetem S...

Страница 8: ...1786 400 1798 600 1786 450 4 1797 250 1797 100 1787 250 1796 850 1797 700 1786 900 1798 100 1786 950 5 1797 650 1797 500 1788 100 1797 700 1798 650 1787 750 1797 250 1787 800 6 1799 000 1798 350 1788...

Страница 9: ...th the buttons and 2 Volume When the buttons are unlocked use the buttons and to set the volume for the output signal of the receiver range 0 63 3 Automatic channel scan When the buttons are unlocked...

Страница 10: ...iver these data will also be transferred to the transmitter during IR transmission 4 Setting up and Connection For optimum reception place the receiver at least 1 m above the ground not too close to a...

Страница 11: ...the setting mode will be exited automatically How ever any setting made will also be saved in this case 6 2 1 Radio frequency The radio frequency is defined by the channel group and the channel table...

Страница 12: ...Establishing a Transmission Path 1 Set the radio frequency on the receiver chap ter 6 2 1 chapter 6 3 Do not switch on the cor responding transmitter yet If the transmitter is still switched off and t...

Страница 13: ...786 450 4 1797 250 1797 100 1787 250 1796 850 1797 700 1786 900 1798 100 1786 950 5 1797 650 1797 500 1788 100 1797 700 1798 650 1787 750 1797 250 1787 800 6 1799 000 1798 350 1788 650 1798 100 1799 1...

Страница 14: ...e 2 Volume Lorsque le verrouillage des touches est d sactiv r glez le volume pour le signal de sortie du r cepteur avec les touches et plage de r glage 0 63 3 Recherche automatique de canal Lorsque le...

Страница 15: ...sur le bouton l met teur est r gl via un signal infrarouge sur la fr quence s lectionn e sur le r cepteur La puissance d mission et le gain de l metteur peuvent tre r gl s sur le r cepteur ces donn e...

Страница 16: ...r le mode de r glage L affichage de la fonction s lectionn e clignote Tant qu il clignote le r glage avec les touches et est possible Apr s quelques secondes sans activation d une touche vous quittez...

Страница 17: ...nce radio trouv e est indiqu e sur l affichage avec le num ro de canal correspondant 6 4 R glage du niveau de sortie Lorsque le verrouillage des touches est d sactiv chapitre 6 1 utilisez la touche ou...

Страница 18: ...5 100 1785 150 1799 850 1785 200 2 1796 050 1795 450 1785 950 1795 500 1795 950 1785 550 1799 450 1785 600 3 1796 750 1796 150 1786 850 1796 350 1797 250 1786 400 1798 600 1786 450 4 1797 250 1797 100...

Страница 19: ...i tasti e 2 Volume Con i tasti e e con il blocco tasti disattivato impostare il volume per il segnale d uscita del ricevitore campo d impostazione 0 63 3 Ricerca automatica dei canali Per avviare la r...

Страница 20: ...sere impostate sul ricevitore questi dati saranno trasmessi al tra smettitore durante la trasmissione IR 4 Collocamento e collegamento Per una ricezione ottimale il ricevitore dovrebbe essere posizion...

Страница 21: ...a azionamento di nessun tasto si esce automaticamente dal modo d impo stazione le impostazioni effettuate vengono me morizzate anche in questo caso 6 2 1 Radiofrequenza La radiofrequenza viene imposta...

Страница 22: ...emente sul display dopodich il display ritorna all indicazione della radiofrequenza 7 Creare il percorso di trasmissione 1 Impostare la radiofrequenza sul ricevitore Cap 6 2 1 Cap 6 3 Lasciare ancora...

Страница 23: ...95 450 1785 950 1795 500 1795 950 1785 550 1799 450 1785 600 3 1796 750 1796 150 1786 850 1796 350 1797 250 1786 400 1798 600 1786 450 4 1797 250 1797 100 1787 250 1796 850 1797 700 1786 900 1798 100...

Страница 24: ...geluidsvolume voor het uitgangssignaal van de ontvanger bij uit geschakelde toetsblokkering in met de toet sen en instelbereik 0 63 3 Automatische kanaalzoekproces Om het zoeken naar een kanaal binne...

Страница 25: ...ssie op de zender overgedragen 4 Opstelling en aansluiting Voor optimale ontvangst plaatst u de ontvanger ten minste 1 meter boven de grond niet te dicht bij be lendende wanden Ideaal is een plaats wa...

Страница 26: ...s te druk ken wordt de instelmodus automatisch verlaten De doorgevoerde instellingen worden ook in dit geval opgeslagen 6 2 1 Radiofrequentie De radiofrequentie wordt via de selectie van de kanaalgroe...

Страница 27: ...schijnt opnieuw de radiofrequentie 7 Radiobereik opbouwen 1 De radiofrequentie op de ontvanger instellen hoofdstuk 6 2 1 hoofdstuk 6 3 Laat de bij behorende zender nog uitgeschakeld Als de balkweergav...

Страница 28: ...1785 950 1795 500 1795 950 1785 550 1799 450 1785 600 3 1796 750 1796 150 1786 850 1796 350 1797 250 1786 400 1798 600 1786 450 4 1797 250 1797 100 1787 250 1796 850 1797 700 1786 900 1798 100 1786 95...

Страница 29: ...los botones y 2 Volumen Cuando los botones est n desblo queados utilice los botones y para ajus tar el volumen de la se al de salida del recep tor rango 0 63 3 Escaneo autom tico de canal Cuando los...

Страница 30: ...eptor estos datos tambi n se transferir n al emisor durante la transmisi n IR 4 Colocaci n y Conexi n Para una recepci n ptima coloque el receptor al menos a 1 m por encima del suelo y no muy cerca de...

Страница 31: ...cualquier ajuste realizado 6 2 1 Frecuencia de radio La frecuencia de radio est definida por el grupo de canal y por el canal tabla de la p gina 33 1 Utilice el bot n SET para seleccionar la funci n...

Страница 32: ...isualizador indique la frecuencia de radio de nuevo 7 Establecer una V a de Transmisi n 1 Ajuste la frecuencia de radio en el receptor apartado 6 2 1 apartado 6 3 No conecte todav a el emisor correspo...

Страница 33: ...450 4 1797 250 1797 100 1787 250 1796 850 1797 700 1786 900 1798 100 1786 950 5 1797 650 1797 500 1788 100 1797 700 1798 650 1787 750 1797 250 1787 800 6 1799 000 1798 350 1788 650 1798 100 1799 100...

Страница 34: ...y dokonywane za pomoc przycisk w oraz 2 G o no Je eli przyciski s odblokowane za pomoc przycisk w oraz mo na ustawi g o no sygna u na wyj ciu odbior nika zakres 0 63 3 Automatyczne skanowanie kana w J...

Страница 35: ...t mo liwo atwej synchro nizacji cz stotliwo ci wci ni cie przycisku na na dajniku powoduje dostrojenie nadajnika za pomoc sygna u IR Z poziomu odbiornika mo liwe jest r w nie ustawienie mocy nadajnika...

Страница 36: ...ia Tak d ugo jak miga wskazanie wybranej funkcji ustawienia mog by dokonywane za pomoc przycisk w oraz Je eli przez kilka sekund nie zostanie wci ni ty aden przycisk tryb ustawiania zostanie automa ty...

Страница 37: ...ika rozdz 6 2 1 rozdz 6 3 Nie w cza jesz cze nadajnika Je eli przy wy czonym nadaj niku wska nik RF na wy wietlaczu 4 sygnali zuje odbi r sygna u oznacza to obecno za k ce lub sygna u z innego nadajni...

Страница 38: ...1788 100 1797 700 1798 650 1787 750 1797 250 1787 800 6 1799 000 1798 350 1788 650 1798 100 1799 100 1795 850 1795 850 1788 200 7 1799 400 1798 950 1789 500 1799 500 1785 100 1796 250 1795 450 1795 9...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...ADVARSEL Str mforsyningsenheden benytter livsfarlig netsp nding Overlad ser vicering til autoriseret personel Forkert h ndtering kan for rsage fare for elektrisk st d L s igenom s kerhetsf reskrifter...

Страница 41: ...ttanut aiheuttaa vaurion 3 laitteessa esiintyy toimintah iri it Kaikissa n iss tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen G K yt puhdistamiseen pelk st n kuivaa peh me kangasta...

Страница 42: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1508 99 01 02 2014...

Отзывы: