background image

31 Stereo-ingangen PHONO/CD (cinch-jacks) voor

de kanalen 1 en 2 voor de aansluiting van pla-
tenspelers op magnetisch systeem [keuzescha-
kelaar (23) in de stand PHONO] of voor de aan-
sluiting van apparatuur met lijnniveau [keuze-
schakelaar (23) in stand CD

2

Veiligheidsvoorschriften

Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.

De netspanning (230 V~) waarmee dit toestel
gevoed wordt is levensgevaarlijk. Open het toe-
stel niet, want door onzorgvuldige ingrepen loopt
u het risico van een elektrische schok. Bovendien
vervalt elke garantie bij het eigenhandig openen
van het toestel.

Let eveneens op het volgende:

Het toestel is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis.

Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen (toegelaten
omgevingstemperatuurbereik 0–40 °C) en plaat-
sen met een hoge vochtigheid.

Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het toestel of het netsnoer zichtbaar bescha-

digd zijn,

2. er een defect zou kunnen optreden nadat het

toestel bijvoorbeeld gevallen is,

3. het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.

Een beschadigd netsnoer mag enkel door de
fabrikant of door een gekwalificeerd persoon her-
steld worden.

Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact.

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie bij eventuele schade.

Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
zachte doek. Gebruik in geen geval chemicaliën
of water.

Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg het dan voor verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.

3

Toepassingen

Dit driekanaals stereomengpaneel met geïntegreer-
de beatteller is geschikt voor diverse professionele
DJ-toepassingen of voor gebruik thuis. Het kan ge-
bruikt worden als alleenstaande module of kan in
een console ingebouwd worden.

4

Het toestel aansluiten

Schakel het mengpaneel uit, alvorens toestellen aan
te sluiten resp. bestaande aansluitingen te wijzigen.

1) Sluit de stereogeluidsbronnen aan op de over-

eenkomstige cinch-ingangsjacks van de kanalen
1–4 (L-jack = linker kanaal; R-jack = rechter
kanaal):
Apparatuur met uitgang met lijnniveau (bv. mi-

nidisk-recorder, CD-speler, cassetterecorder)
op de jacks (30) en – wanneer de keuzescha-
kelaar (23) van het betreffende kanaal in de
stand CD geplaatst wordt – op de jacks (31);

Platenspelers op magneetsysteem op de jacks

(31); plaats de keuzeschakelaar (23) van het
betreffende kanaal in de stand PHONO.
De klemschroef GND (26) kan dienen als
gemeenschappelijke massa: verbind de mas-
saklem van de platenspeler met de klem-
schroef.

2) Sluit een DJ-microfoon aan op de XLR-jack DJ

MIC (1) of op de 6,3 mm-jack MIC (24). (Bij aan-
sluiting van een microfoon op de 6,3 mm-jack
wordt de XLR-ingangsjack uitgeschakeld.)

3) Sluit de ingang van de versterker aan op de

masteruitgang (27).

4) Indien u over een monitorinstallatie beschikt, sluit

de versterker van de monitorinstallatie aan op de
BOOTH-uitgang (28).

5) Indien u geluidsopnames wenst te maken, sluit u

het opnametoestel aan op de Record-uitgang
REC (29). Het opnameniveau is onafhankelijk
van de stand van de masterregelaar (17) en de
BOOTH-regelaar (15).

6) Voor een optimale paneelverlichting kunt u op de

XLR-jack LAMP

(4) een zwanenhalslamp

(12 V/5 W max.) aansluiten, bv. de lamp GNL-
405 uit het “img Stage Line”-gamma. De lamp
wordt via het mengpaneel in- en uitgeschakeld.

7) Met behulp van een stereohoofdtelefoon kan

zowel het niveau van elk ingangskanaal vóór de
schuifregelaar evenals de geselecteerde muziek-
tracks vóór de masterregelaar (17) beluisterd wor-
den (zie hoofdstuk 5.5 “De kanalen via een hoofd-
telefoon voorbeluisteren”). Sluit de hoofdtelefoon
(impedantie 

8

) aan op de PHONES-jack (20).

8) Plug ten slotte de stekker van het netsnoer (25)

in een stopcontact (230 V~/50 Hz).

5

Werking

Plaats de uitgangsregelaars MASTER (17) en
BOOTH (15) in de minimumstand om luide inscha-
kelploppen te vermijden. Schakel dan het meng-
paneel in met de POWER-schakelaar (14). De rode
LED (13) boven de schakelaar licht op en geeft aan
dat het toestel klaar is voor gebruik. Schakel vervol-
gens de aangesloten apparatuur in.

5.1 Basisinstelling van de ingangskanalen

Plaats alle gain-regelaars (6), equalizers (7) en de
balansregelaar (16) in de middelste stand voor een
optimale niveauregeling van de toestellen die op de
ingangskanalen aangesloten zijn.

1) Selecteer de aangesloten signaalbronnen met

behulp van de ingangskeuzeschakelaars (5).

2) Met behulp van de masterregelaar (17) wordt het

masterniveau van alle aangesloten geluidsbron-

2

Consejos de utilización

La MPX-430BPM cumple la norma europea 89/336/
CEE relativa a la compatibilidad electromagnética y
la norma 73/23/CEE sobre los aparatos de baja ten-
sión.

Está alimentado por una tensión peligrosa de
230 V~. No tocar nunca dentro el aparato porque
en caso de mala manipulación se podría recibir
una descarga eléctrica mortal. Además, la aber-
tura del aparato anula todo tipo de garantía.

Respetar en todo caso los puntos siguientes:

El aparato sólo se puede usar en interior.

Protegerlo de la humedad y del calor (tempera-
tura de utilización admisible 0–40 °C).

Nunca hacerlo funcionar y desconectarlo inme-
diatamente de la red si: 
1. daños aparecen sobre el aparato o el cable de

red,

2. después una caída o accidente parecido, el

aparato pueda tenir un defecto.

3. disfunciones parecen.
En todo los casos, los daños tienen que estar
arreglados por un técnico habilitado.

Un cable de red dañado tiene que estar reempla-
zado solamente por el fabricante o un técnico
habilitado. 

No desconectar nunca el aparato tirando el cable
de red.

Declinamos toda responsabilidad en caso de
daños si el aparato está utilizado por un uso dife-
rente de su concepción, si no está correctamente
utilizado o conectado o no está reparado por un
técnico habilitado.

Para limpiar el aparato, utilizar un trapo seco y
suave, en ningún caso, productos químicos o
agua.

Cuando el aparato está definitivamente retirado
del circuito de distribución, se tiene que depositar
dentro una fábrica de reciclaje adaptada.

3

Posibilidades de utilización

Esta mesa de 3 canales con contador de beats inte-
grado está especialmente adaptada para aplicacio-
nes con DJ para la utilización profesional o privada.
Puede poner encima de una mesa o estar instalada
en pupitre.

4

Conexiones

Antes de conectar aparatos o modificar conexiones
existentes, apagar la mesa de mezcla.

1) Conectar las fuentes estéreo a las entradas RCA

correspondientes de los canales 1 a 3 (toma L:
canal izquierda, toma R: canal derecho):
aparatos a salida nivel línea (p. ej. lector CD,

grabador de mini discos, magnetófono): tomas
(30) y, si el conmutador (23) del canal corre-
spondiente está en la posición CD, tomas (31);

tocadiscos con sistema electromagnético a las

tomas (31): poner el conmutador (23) del
canal correspondiente en la posición PHONO.
La borne GND (26) puede estar utilizada como
masa común: conectar la borne masa del
tocadiscos a esta borne.

2) Conectar un micrófono DJ a la toma DJ MIC XLR

(1) o a la toma jack MIC (24). (Si un micrófono
está conectado a esta toma jack, la toma XLR
está desconectada).

3) Conectar la entrada del amplificador a la salida

Master (27).

4) Si una cadena monitor está prevista, conectar su

amplificador a la salida BOOTH (28).

5) Si se quiere grabar, conectar el aparato de gra-

bación a la salida REC (29); el nivel de grabación
está independiente de la posición del ajuste
Master (17) y del potenciómetro BOOTH (15).

6) Para una luz óptima de la mesa de mezcla, una

lámpara de cuello de cigne (12 V/5 W max.)
puede conectarse a la toma XLR LAMP (4), p. ej.
la lámpara GNL-405 del programa “img Stage
Line”. La lámpara está encendida y apagada con
la mesa de mezcla.

7) Se puede efectuar una pre-escucha vía un casco

estéreo del nivel pre-fader de cada canal de en-
trada así como del programma de música en
curso antes el potenciómetro Master (17) (ver
cap. 5.5 “Pre-escucha de los canales vía un
casco”). Conectar el casco (impedancia 

8

) a

la toma PHONES (20).

8) Conectar finalmente el cable de red (25) a una

toma de red (230 V~/50 Hz). 

5

Utilización

Antes de encender la mesa de mezcla, poner los
potenciómetros MASTER (17) y BOOTH (15) sobre
el mínimo de manera a evitar todo ruido al inicio.
Encender la mesa de mezcla con el interruptor
POWER (14), el diodo rojo (13) encima del inter-
ruptor, testigo de funcionamiento, se enciende.
Encender después los otros aparatos conectados.

5.1 Ajustes de base de los canales de en-

trada

Para un ajuste óptimo de los aparatos conectados a
las entradas, poner todos los potenciómetros GAIN
(6), del ecualizador (7) y el ajuste de balance (16) en
la posición media.  

1) Seleccionar las fuentes conectadas con los se-

lectores de entrada (5).

2) Ajustar el nivel general del conjunto de las fuen-

tes conectadas con el potenciómetro Master
(17). Poner el potenciómetro Master a los 

2

/

3

aprox. del mínimo, p. ej. en la posición 7.

3) Apretar la tecla de conmutación (2) para ver el

nivel Master: cuando la tecla está apretada, la
visualización de nivel con diodos (3) indica el
nivel de salida estéreo disponible a la salida
Master (27).

4) Para ajustar un canal, poner los potenciómetros

(10) de los otros canales al mínimo.

Para el canal 2, poner el potenciómetro de

fundido (21) totalmente a la izquierda, para el
canal 3, ponerlo totalmente a la derecha. Para el

13

E

NL

B

Содержание PHASE 4 MPX-430BPM

Страница 1: ...L MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE MPX 430BPM Best Nr 20 1120 STEREO DJ MISCHPULT STEREO DJ MIXER TABL...

Страница 2: ...hakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen z...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 230 V 50 Hz MASTER BOOTH REC L R OUTPUT PHONO CD LINE LINE L R CH 1 CH 2 CH 3 GND PHONO CD L R MIC L R 14 15 16 17 13 6 5 7 9 8 10 11 12 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31...

Страница 4: ...r ten mit Line Pegel Ausg ngen Umschalter 23 in Position CD Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and connec tions described 1 Operating Elements and Connecti...

Страница 5: ...steht 2 Safety Notes The unit corresponds to the directive for electromag netic compatibility 89 336 EEC and to the low volt age directive 73 23 EEC The unit is supplied with hazardous mains voltage...

Страница 6: ...e BPM der beiden Titel weit aus einander spricht die Beat Offset Anzeige nicht an display 3 will indicate the stereo output level present at the master output 27 4 For controlling a channel set the fa...

Страница 7: ...x T 240 x 105 x 355 mm Gewicht 2 3 kg inkl F e Bedienelemente und Anschl sse Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten 5 4 Mixing the audio sources 1 Move the crossfader 21 to its mid positio...

Страница 8: ...ur 23 sur position CD Vi consigliamo di aprire completamente la pa gina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di co mando e i collegamenti descritti 1 Gli elementi di comando e i collega menti 1 1 Pannell...

Страница 9: ...la ma nipolazione scorretta pu provocare delle scari che pericolose Se l apparecchio viene aperto cessa ogni diritto di garanzia Si devono osservare assolutamente i seguenti punti L apparecchio previ...

Страница 10: ...es 10 des canaux et r glez le rapport de volume souhait entre les Per i canali 2 e 3 il guadagno all ingresso pu es sere regolato grazie alla visualizzazione dei livelli prima dei fader A tale scopo i...

Страница 11: ...apport signal bruit Mic 50 dB Phono 55 dB Ligne 60 dB Egaliseur 3 x graves 15 dB 30 dB 50 Hz 3 x m diums 15 dB 30 dB 1 kHz 3x aigus 15 dB 30 dB 10 kHz Talkover automatique 12 dB Branchement pour lampe...

Страница 12: ...bv minidisk recorder CD speler cassetterecorder Abrir el manual p gina 3 para visualizar los ele mentos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Panel delantero 1 Toma de entrada XLR DJ MIC asim...

Страница 13: ...zeschakelaars 5 2 Met behulp van de masterregelaar 17 wordt het masterniveau van alle aangesloten geluidsbron 2 Consejos de utilizaci n La MPX 430BPM cumple la norma europea 89 336 CEE relativa a la c...

Страница 14: ...licht op de twee tracks lopen niet synchroon Een gele LED licht op de twee tracks lopen bijna synchroon canal 1 la posici n del potenci metro de fundido no tiene importancia 5 Aplicar los se ales se...

Страница 15: ...dB 30 dB 1 kHz 3 x hoge tonen 15 dB 30 dB 10 kHz Talkover automatisch 12 dB Aansluiting voor paneelverlichting 12 V 5 W 4pol XLR Omgevings temperatuurbereik 0 40 C Voedingsspanning 230 V 50 Hz Stroomv...

Страница 16: ...udgangen BOOTH phonob s ninger for tilslutning til et monitorsystem 29 Stereo optageudgangen REC phonob sninger for tilslutning af en optageenhed Optageniveauet er uafh ngigt af positionen for master...

Страница 17: ...p knappen 2 for at kunne afl se niveauet for master udgangen n r knappen er trykket ned viser lysdiodedisplayet for niveauindikation 3 stereo udgangsniveauet for master udgangen 27 4 For at regulere n...

Страница 18: ...ent taktm ssigt Det er via den tilh rende kontrol for ndring af hastighed og toneh jde p CD afspilleren muligt at tilpasse hastigheden toneh jden for en sk ring s ledes at den synkroniseres med sk rin...

Страница 19: ...s ned sl s talkover funktionen fra 6 Tekniske specifikationer Indgange 2 x mic mono 2 mV 9 k 2 x phono stereo 3 mV 47 k 5 x line stereo 130 mV 26 k Udgange 1 x master stereo 1 V 1 x monitor booth ster...

Страница 20: ...vi 73 23 EEC T m laite toimii hengenvaarallisella j nnitteell 230 V J t huoltotoimet valtuutetun huoltoliik keen teht v ksi Asiantuntematon k sittely saat taa aiheuttaa s hk iskun vaaran Huomioi my s...

Страница 21: ...oitettavan kahden kappa leiden beatin synkronoimisessa Vihre LED syttyy Molemmat kappaleet ovat synkronissa ts niiden tahdit sopivat toisiinsa Keltainen valo syttyy Molemmat kappaleet ovat melkein tah...

Страница 22: ...Copyright by INTER MERCADOR GMBH CO KG Bremen Germany All rights reserved MONACOR International www imgstageline com 12 99 01...

Отзывы: