background image

Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé-
ments décrits.

1

Eléments 

1.1 Schéma 1 : micro main

1

Capsule micro: pour insérer les batteries, dévissez
la capsule (voir schémas 2 à 4)

2

Affichage LCD : indique pendant le fonctionne-
ment, le canal de transmission et lʼétat de charge
des batteries

3

Couvercle pour lʼélément de commande : pour lʼuti -
lisation, retirez le couvercle (voir schéma 5)

4

Interrupteur Marche/Arrêt

1.2 Schémas 2 à 4 : insertion de batteries

(capsule micro dévissée)

5

Contact 4 pôles, respectivement sur la capsule
micro (schéma 2) et sur lʼélément main (schéma 3) ;
avant de remonter la capsule micro et lʼélément
main, faites en sorte que les contacts soient les
uns dans les autres.

6

Verrouillage pour le support de batteries (7) ;
pour déverrouiller le support, enfoncez le verrouil-
lage vers lʼarrière dans le sens de la flèche.

7

Support de batteries pour deux batteries 1,5 V de
type R6.

1.3 Schéma 5 : élément de commande

(couvercle retiré)

8

Touche “SET” :

– Si lʼappareil nʼest pas verrouillé :

pour appeler et quitter les modes de réglage du
canal, la sensibilité du micro et la fonction ver-
rouillage 

chapitre 5.1, 5.2 et 5.3.1.

– Si lʼappareil est verrouillé :

pour appeler et quitter le mode de réglage pour
la fonction de verrouillage 

chapitre 5.3.2

9

Touche flèche 

pour la sélection des canaux 

“vers le bas” (en mode réglage de canal), pour
diminuer la sensibilité (en mode de réglage de sen-
sibilité) ou pour désactiver la fonction verrouillage
(en mode verrouillage)

10

Touche flèche 

pour la sélection des canaux  

“vers le haut” (en mode réglage de canal), pour
augmenter la sensibilité (en mode de réglage de
sensibilité) ou pour activer la fonction verrouillage
(en mode verrouillage)

2

Conseils dʼutilisation 

G

Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée et
de la chaleur (plage de température de fonctionne-
ment autorisée : 0 – 40 °C).

G

Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produit chimique ou dʼeau.

G

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels si lʼappareil est utilisé
dans un but autre que celui pour lequel il a été
conçu, sʼil nʼest pas correctement utilisé ou réparé
par un technicien habilité ; en outre, la garantie
deviendrait caduque.

3

Possibilités dʼutilisation

Ce micro main dynamique avec émetteur multifré-
quences intégré constitue avec le récepteur multifré-
quences 2 canaux TXS-892 de la gamme “img Stage
Line” un système de transmission audio sans fil. Le
canal de transmission peut être sélectionné librement
parmi 16 canaux dans la plage UHF 740 – 764 MHz.

Un coffret de protection, un support micro et 7 cou-

vercles plastiques amovibles de couleurs différentes
sont également livrés.

3.1 Conformité et autorisation du microphone

sans fil

Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL déclare
que lʼappareil TXS-892HT se trouve en conformité avec
les exigences fondamentales et les réglementations
inhérentes à la directive 1999 / 5 / CE. La déclaration de
conformité peut être téléchargée sur la page dʼaccueil
du site internet de MONACOR INTERNATIONAL
(www.imgstageline.com ou www.monacor.com).

Cet appareil peut être utilisé dans les pays suivants :

DE

Pour un fonctionnement dans d'autres pays, respectez
impérativement les réglementations en vi gueur dans
le pays d'utilisation. Vous trouverez des liens vers les
sites des organismes nationaux concernés à l'adresse
Internet : www.ero.dk

Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du
marché, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage de proximité pour contri-
buer à son élimination non polluante.

Ne jetez pas les batteries usagées ou les accus
défectueux dans la poubelle domestique, déposez-
les dans une poubelle adaptée (par exemple dans un
container de récupération chez votre revendeur).

F

B

CH

10

Содержание 25.2820

Страница 1: ...ONE WITH MULTIFREQUENCY TRANSMITTER MICRO MAIN AVEC ÉMETTEUR MULTIFRÉQUENCES MICROFONO A MANO CON TRASMETTITORE MULTIFREQUENZA TXS 892HT Bestellnummer 25 2820 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Страница 2: ...r to oper ating the unit Thus you will get to know all functions of the unit operating errors will be prevented and yourself and the unit will be protected against any damage caused by improper use Please keep the operating instructions for later use The English text starts on page 7 GB I Prima di accendere Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio di img Stage Line Leggete at...

Страница 3: ...3 3 1 4 8 9 5 6 7 5 7 2 10 ...

Страница 4: ...t kann keine Haftung für daraus resultierende Sach oder Personenschä den und keine Garantie für das Gerät übernommen werden 3 Einsatzmöglichkeiten Dieses dynamische Handmikrofon mit integriertem Multifrequenz Sender bildet zusammen mit dem 2 Kanal Multifrequenz Empfänger TXS 892 von img Stage Line ein drahtloses Audio Übertragungssys tem Der Übertragungskanal kann aus 16 Kanälen im UHF Frequenzber...

Страница 5: ...t die Anzeige Hinweis Um den Einstellmodus ohne eine Ein stellung zu verlassen die Taste SET so oft drü cken bis im Display erscheint Das Gerät schaltet danach auf normalen Betrieb zurück 2 Mit den Pfeiltasten den Kanal einstellen mit der Taste 9 werden die Kanäle absteigend durch laufen mit der Taste 10 aufsteigend Die 16 Übertragungskanäle sind folgenden Sen defrequenzen zugeordnet Hinweis Werde...

Страница 6: ...ellung durch Drücken der Taste SET speichern Im Display erscheint kurz der Einstellmodus wird verlassen das Gerät wechselt auf Normalbetrieb 6 Austausch Mikrofonkapsel Die Mikrofonkapsel 1 lässt sich gegen die Konden sator Mikrofonkapsel MD 872 von img Stage Line austauschen Diese hat eine Supernieren Richtcha rakteristik und einen größeren Frequenzbereich 50 18 000 Hz 7 Technische Daten Gerätetyp...

Страница 7: ...than originally intended if it is not correctly operated or not repaired in an expert way 3 Applications In combination with the 2 channel multifrequency re ceiver TXS 892 from img Stage Line this dynamic hand held microphone with integrated multifrequency transmitter makes up a wireless audio transmis sion system Within the UHF frequency range of 740 764 MHz the transmission channel can be se lec...

Страница 8: ...o normal operation 2 Adjust the channel with the cursor keys With the key 9 the channels are scanned in descending order with the key 10 in ascending order The 16 transmission channels are assigned to the following transmission frequencies Note When using other wireless transmission systems with this wireless system at the same time the radio frequencies of the individual systems should be careful...

Страница 9: ...e the adjustment by pressing the key SET is shortly displayed the adjusting mode is exited the unit returns to normal operation 6 Replacement Microphone Cartridge The microphone cartridge 1 can be replaced by the capacitor microphone cartridge MD 872 from img Stage Line which is of supercardioid directivity and has an extended frequency range 50 18 000 Hz 7 Specifications Type of unit dynamic hand...

Страница 10: ...s éclaboussures dʼune humidité élevée et de la chaleur plage de température de fonctionne ment autorisée 0 40 C G Pour le nettoyer utilisez uniquement un chiffon sec et doux en aucun cas de produit chimique ou dʼeau G Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom mages matériels ou corporels si lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu sʼil nʼest pas correct...

Страница 11: ...couleur livrés 7 Pour éteindre le microphone après son fonctionne ment mettez lʼinterrupteur POWER 4 sur OFF Lʼaffichage indique brièvement puis sʼéteint complètement 5 1 Réglage du canal de transmission 1 Maintenez la touche SET 8 enfoncée pendant 2 secondes Sur lʼaffichage clignote Conseil pour quitter le mode réglage sans effec tuer de réglage enfoncez la touche SET jusquʼà ce que sur lʼafficha...

Страница 12: ...Marche Arrêt 4 doit être sur ON 2 Maintenez la touche SET 8 enfoncée pendant 3 secondes jusquʼà ce que sur lʼaffichage clignote 3 Enfoncez la touche 9 sur lʼaffichage clignote 4 Mémorisez le réglage en appuyant sur la touche SET Sur lʼaffichage apparaît brièvement le mode de réglage est quitté lʼappareil revient au mode normal 6 Capsule micro de remplacement La capsule micro 1 peut être remplacée ...

Страница 13: ...piegare in nessun caso prodotti chimici o acqua G Nel caso dʼuso improprio dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola dʼarte non si assume nes suna responsabilità per eventuali danni consequen ziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per lʼapparecchio 3 Possibilità dʼimpiego Questo microfono dinamico a mano con trasmettitore multifrequenza integrato costituisce insieme al r...

Страница 14: ...orrono i canali in modo decrescente con il tasto 10 in modo crescente I 16 canali di trasmissione sono assegnati alle seguenti frequenze di trasmissione N B Nel caso di uso contemporaneo di diversi sistemi senza fili conviene sintonizzare bene fra di loro le frequenze dei singoli sistemi per escludere delle interferenze 3 Memorizzare lʼimpostazione premendo il tasto SET Il display segnala brevemen...

Страница 15: ...le 6 Sostituzione della capsula del microfono La capsula del microfono 1 può essere sostituita con la capsula per microfoni a condensatore MD 872 di img Stage Line Tale capsula ha la caratteristica di super cardioide e una gamma maggiore di frequenze 50 18 000 Hz 7 Dati tecnici Tipo di apparecchio microfono dinamico a mano con trasmettitore multifre quenza PLL Caratteristica direzionale ipercardio...

Страница 16: ...i se aceptará ninguna responsabilidad en caso de daños personales o patrimoniales causados si la unidad se usa para otros fines distintos a los originalmente concebidos si no está correctamente utilizada o si no se repara de manera experta 3 Aplicaciones Combinado con el receptor multifrecuencia de dos canales TXS 892 de img Stage Line este micrófono de mano dinámico con emisor multifrecuencia in ...

Страница 17: ...pletamente 5 1 Ajuste del canal de transmisión 1 Mantenga la tecla SET 8 presionada durante 2 seg La pantalla indica brevemente Nota Para abandonar el modo de ajuste sin hacer ningún ajuste presione la tecla SET las veces necesarias hasta que la pantalla indique Luego la unidad vuelve a su funcio namiento normal 2 Ajuste el canal con las teclas cursor con la tecla 9 se buscan los canales en orden ...

Страница 18: ...ar puesto en ON 2 Mantenga la tecla SET 8 presionada durante 3 seg hasta que parpadee en la pantalla 3 Presione la tecla 9 parpadea en la pan talla 4 Memorice el ajuste presionando la tecla SET Se muestra brevemente se abandona el modo de ajuste la unidad vuelve al funcionamiento normal 6 Cápsula de micrófono de reemplazo La cápsula de micrófono 1 puede substituirse con la cápsula de micrófono con...

Страница 19: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 1143 99 01 07 2010 ...

Отзывы: