IMG STAGELINE 25.2790 Скачать руководство пользователя страница 6

3) Die Einstellung durch Drücken der Taste

SET speichern. Im Display erscheint kurz

, der Einstellmodus wird verlassen,

das Gerät wechselt auf Normalbetrieb.

5.2 Einstellen der Empfindlichkeit

1) Erst den Frequenzeinstellmodus aufrufen:

Die Taste SET (8) 2 s gedrückt halten. 

2) Sobald im Display die Anzeige MHZ blinkt,

die Taste SET kurz drücken, um in den Emp-
findlichkeitseinstellmodus zu wechseln: Das
Display zeigt kurz 

, dann die einge-

stellte Empfindlichkeit (0 dB, -10 dB, -20 dB
oder -30 dB).

Hinweis:

Um den Einstellmodus ohne eine

Einstellung zu verlassen, die Taste SET so
oft drücken, bis im Display 

er-

scheint. Das Gerät schaltet danach auf
normalen Betrieb zurück.

3) Die Empfindlichkeit so einstellen, dass ein

optimaler Lautstärkepegel des Mikrofons er-
reicht wird. Bei zu hoher Lautstärke verzerrt
das Mikrofon, dann mit der Taste 

(9) einen

niedrigeren Wert einstellen. Bei zu geringer
Lautstärke ergibt sich ein schlechter
Rauschabstand, dann mit der Taste 

(10)

einen höheren Wert einstellen.

4) Die Einstellung durch Drücken der Taste

SET speichern. Im Display erscheint kurz

, der Einstellmodus wird verlassen,

das Gerät wechselt auf Normalbetrieb.

5.3 Gerät sperren/entsperren

Bei gesperrtem Gerät ist es nicht möglich,

a das Gerät auszuschalten; wird bei gesperr-

tem Gerät der Ein-/Ausschalter (4) auf OFF
gestellt, zeigt das Display 

.

b die Einstellmodi für Frequenz und Empfind-

lichkeit aufzurufen.

5.3.1 Sperrfunktion aktivieren

1) Erst den Frequenzeinstellmodus aufrufen:

Die Taste SET (8) 2 s gedrückt halten.

2) Sobald im Display die Anzeige MHZ blinkt,

die Taste SET kurz drücken, um in den Emp-
findlichkeitseinstellmodus zu wechseln.

3) Sobald das Display die Empfindlichkeit an-

zeigt, die Taste SET kurz drücken, um in den
Sperrmodus zu wechseln: Im Display blinkt

(Sperrung deaktiviert).

4) Die Taste 

(10) drücken: Im Display blinkt

.

5) Die Einstellung durch Drücken der Taste

SET speichern. Im Display erscheint kurz

, der Einstellmodus wird verlassen,

das Gerät wechselt auf Normalbetrieb.

5.3.2 Sperrfunktion deaktivieren

1) Der Ein-/Ausschalter (4) muss auf ON ste-

hen.

2) Die Taste SET (8) 3 s gedrückt halten, bis

im Display blinkt.

3) Die Taste 

(9) drücken: Im Display blinkt

.

4) Die Einstellung durch Drücken der Taste

SET speichern. Im Display erscheint kurz

, der Einstellmodus wird verlassen,

das Gerät wechselt auf Normalbetrieb.

6 Austausch-Mikrofonkapsel

Die Mikrofonkapsel (1) lässt sich gegen die
Kondensator-Mikrofonkapsel MD-872 von „img
Stage Line“ austauschen. Diese hat eine Su-
pernieren-Richtcharakteristik und einen größe-
ren Frequenzbereich (50 – 18 000 Hz).

7 Technische Daten

Gerätetyp:  . . . . . . . . . . dynamisches Handmi-

krofon mit PLL-
Multifrequenz-Sender

Richtcharakteristik:  . . . Hyperniere

Funkfrequenzbereich:  . 740 – 764 MHz

Audiofrequenzbereich:

50 – 16 000 Hz

Frequenzstabilität:  . . . . ±0,005 %

Sendeleistung: . . . . . . . 10 mW (EIRP)

Einsatztemperatur:  . . . 0 – 40 °C

Stromversorgung:  . . . . zwei 1,5-V-Mignonbat-

terien (R6, AA)

Abmessungen:  . . . . . . .

50 mm × 260 mm

Gewicht:  . . . . . . . . . . . . 350 g

Änderungen vorbehalten.

6

D

A

CH

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG

 geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

Содержание 25.2790

Страница 1: ...ULTIFREQUENCY TRANSMITTER MICRO MAIN AVEC METTEUR MULTIFR QUENCES MICROFONO A MANO CON TRASMETTITORE MULTIFREQUENZA TXS 872HT Bestellnummer 25 2790 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI...

Страница 2: ...y reporter ult rieurement La version fran aise se trouve page 10 Prima di accendere Leggete attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione l apparec chio Solo cos potete conoscere tutte le fu...

Страница 3: ...3 3 1 8 5 6 7 10 2 4 9 5 7...

Страница 4: ...gekennzeichnet G Das Ger t ist nur zur Verwendung im Innen bereich geeignet Sch tzen Sie es vor Tropf und Spritzwasser hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze zul ssiger Einsatztemperaturbereich 0 40 C G Ve...

Страница 5: ...Kunststoffkappe 3 die geriffelte Rastlasche auf der Kappenr ckseite leicht eindr cken und die Kappe abziehen Das Bedienteil mit den drei Einstelltasten 8 9 10 ist dann zug nglich Abb 5 Zum Bet tigen d...

Страница 6: ...tellmodus aufrufen Die Taste SET 8 2s gedr ckt halten 2 Sobald im Display die Anzeige MHZ blinkt die Taste SET kurz dr cken um in den Emp findlichkeitseinstellmodus zu wechseln 3 Sobald das Display di...

Страница 7: ...against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient temperature range 0 40 C G For cleaning only use a dry soft cloth by no means chemicals or water G No guarantee c...

Страница 8: ...9 10 is accessible fig 5 To actuate the keys a narrow object e g a small screwdriver may be used 3 Adjust the radio frequency for the micro phone see chapter 5 1 Switch on the re ceiver and adjust it...

Страница 9: ...in the display shortly press the button SET to change into the sensitivity adjusting mode 3 As soon as the display indicates the sensitiv ity shortly press the key SET to change into the lock mode fl...

Страница 10: ...ires de l Union europ enne et porte donc le symbole G L appareil n est con u que pour une utilisation en int rieur Prot gez le de tout type de projec tions d eau des claboussures d une humidit lev e e...

Страница 11: ...plastique 3 enfon cez doucement la languette stri e sur la face arri re du couvercle retirez le couvercle L l ment de commande avec les trois touches de r glage 8 9 10 est alors ac cessible voir sch m...

Страница 12: ...fr quence maintenez la touche SET 8 en fonc e pendant 2s 2 D s que sur l affichage MHZ clignote enfon cez bri vement la touche SET pour passer au mode de r glage de la sensibilit 3 D s que sur l affi...

Страница 13: ...forme a tutte le diret tive rilevanti dell UE e pertanto porta la sigla G L apparecchio previsto solo per l uso all in terno di locali Proteggerlo dall acqua goccio lante e dagli spruzzi d acqua da al...

Страница 14: ...on i tre tasti 8 9 10 vedi fig 5 Per agire sui tasti conviene prendere un og getto stretto p es un piccolo cacciavite 3 Impostare la frequenza di trasmissione per il microfono vedi cap 5 1 Accendere i...

Страница 15: ...ancora il tasto SET per passare alla modalit d impo stazione della sensibilit 3 Quando il display indica la sensibilit pre mere brevemente il tasto SET per passare alla modalit di blocco sul display...

Страница 16: ...nstemming met alle relevante EU Richtlijnen en is daarom geken merkt met G Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis Vermijd druip en spatwater uit zonderlijk warme plaatsen en plaatsen...

Страница 17: ...ekt u de kap eraf Het bedieningsgedeelte met de drie insteltoetsen 8 9 10 is dan bereikbaar zie figuur 5 Om de toetsen in te drukken gebruikt u eventueel een smal puntig voorwerp b v een kleine schroe...

Страница 18: ...nstelmodus op Houd de toets SET 8 2 seconden ingedrukt 2 Zodra op het display de melding MHZ knip pert drukt u even op de toets SET om naar de gevoeligheidsmodus te wisselen 3 Zodra het display de gev...

Страница 19: ...la UE y por lo tanto est mar cado con el s mbolo G La unidad s lo est indicada para un uso en in terior Prot jala de goteos y salpicaduras de agua humedad elevada del aire y calor rango de temperatura...

Страница 20: ...el cierre estriado en la parte trasera de la tapa y saque la tapa Entonces es accesible la parte de control con las tres teclas de ajuste 8 9 10 ima gen 5 Para accionar las teclas se puede usar un obj...

Страница 21: ...enga la tecla SET 8 presio nada durante 2 seg 2 En cuanto la indicaci n MHZ parpadee en la pantalla presione brevemente la tecla SET para cambiar al modo de ajuste de sensibili dad 3 En cuanto la pant...

Страница 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1140 99 02 02 2015...

Отзывы: