IMG STAGELINE 25.2790 Скачать руководство пользователя страница 17

In andere landen moet een overeenkomstige
toelating worden aangevraagd. Informeert u
zich bij uw MONACOR-vestiging of bij de be-
treffende bevoegde instantie in uw land, voor-
dat u het apparaat buiten Duitsland in gebruik
neemt. Koppelingen naar de nationale autoritei-
ten vindt u via de volgende URL:

www.cept.org

ECC

Topics

Short Range Devices (SRD) and other 
R&T TE  sub-classes

EFIS and National Frequency Tables

4 Voedingsspanning

G

Gebruik enkel batterijen van hetzelfde type
en vervang steeds alle batterijen.

G

Indien u het apparaat voor een langere pe-
riode (b.v. langer dan een week) niet ge-
bruikt, dient u de batterijen eruit te nemen.
Zo blijft het apparaat onbeschadigd bij even-
tueel uitlopen van de batterijen.

1) Schroef de microfoonkapsels (1) eraf.

2) Om de batterijhouder (7) te ontgrendelen,

drukt u de vergrendeling (6) achteruit in de
richting van de pijl.

3) Trek de batterijhouder tot aan de aanslag

eruit (figuur 4) en plaats twee mignonbatterij -
en van 1,5 V (R6, AA), met de positieve en
negatieve polen zoals voorgedrukt in het vak.

4) Schuif de batterijhouder opnieuw in de hand-

greep, tot hij vast klikt.

5) Plaats de microfoonkapsels op de hand-

greep, zodat de 4-polige stekkercontacten
(5) van kapsel en handgreep in elkaar grij-
pen. Schroef het kapsel op de handgreep
vast.

5 Ingebruikneming

1) Om de microfoon in te schakelen, schuift u

de schakelaar POWER (4) aan het uiteinde
van de microfoon in de stand ON. Op het dis-
play (2) verschijnt de ingestelde zendfre-
quentie evenals een batterijsymbool dat de
huidige laadtoestand van de batterijen in
meerdere niveaus aanduidt:

vol                                                          leeg

2) Om de kunststofkap (3) eraf te nemen, drukt

u de geribbelde grendellip op de achterzijde

van de kap voorzichtig in en trekt u de kap
eraf. Het bedieningsgedeelte met de drie
 instel toetsen (8, 9, 10) is dan bereikbaar (zie
figuur 5).

Om de toetsen in te drukken, gebruikt u

eventueel een smal, puntig voorwerp, b.v.
een kleine schroevendraaier.

3) Stel de radiofrequentie voor de microfoon in

zie hoofdstuk 5.1. Schakel de ontvanger

in en stel hem in op dezelfde frequentie 

zie gebruiksaanwijzing van de ontvanger.

Schakel het audioapparaat (mengpaneel

of versterker) in dat op de ontvanger is aan-
gesloten.

4) Spreek/zing in de microfoon. Door de ge 

-

voe lig heid te wijzigen, kunt u het vo 

lume -

niveau van de microfoon corrigeren 

zie

hoofdstuk 5.2.

5) De microfoon kan worden vergrendeld, om

een onbedoelde wijziging van de instellingen
of het uitschakelen te verhinderen 

hoofd-

stuk 5.3.

6) Nadat alle instellingen zijn doorgevoerd,

plaatst u de kap (3) terug. De kap kan ook
vervangen worden door de bijgeleverde ge-
kleurde kappen. Zo kunt u diverse systemen
met verschillende radiofrequenties met kleur
markeren.

7) Om de microfoon uit te schakelen, plaatst u

de POWER-schakelaar (4) na gebruik in de
stand OFF. Het display geeft even de mel-
ding 

weer en gaat dan uit.

5.1 De zenderfrequentie instellen

1) Houd de toets SET (8) 2 seconden ingedrukt.

Het display geeft even 

weer en wis-

selt dan terug naar de vorige weergave. In
het display knippert de melding MHZ.

Opmerking:

Om de instelmodus zonder in-

stelling te verlaten, drukt u verschillende
keren op de toets SET tot op het display de
melding 

verschijnt. Het apparaat

schakelt daarna terug naar normaal bedrijf.

2) Stel met de pijltoetsen de frequentie in: bij

elke keer drukken op de toets 

(9), vermin-

dert de frequentie met 125 kHz, bij elke keer
drukken op de toets 

(10), neemt de fre-

quentie toe met 125 kHz.

Opmerking: 

Bij gelijktijdig gebruik van

 verschillende radiosystemen moeten de
radiofrequenties van de afzonderlijke sys-
temen zorgvuldig op elkaar worden af ge -
stemd om storingen te vermijden.

17

NL

B

Содержание 25.2790

Страница 1: ...ULTIFREQUENCY TRANSMITTER MICRO MAIN AVEC METTEUR MULTIFR QUENCES MICROFONO A MANO CON TRASMETTITORE MULTIFREQUENZA TXS 872HT Bestellnummer 25 2790 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI...

Страница 2: ...y reporter ult rieurement La version fran aise se trouve page 10 Prima di accendere Leggete attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione l apparec chio Solo cos potete conoscere tutte le fu...

Страница 3: ...3 3 1 8 5 6 7 10 2 4 9 5 7...

Страница 4: ...gekennzeichnet G Das Ger t ist nur zur Verwendung im Innen bereich geeignet Sch tzen Sie es vor Tropf und Spritzwasser hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze zul ssiger Einsatztemperaturbereich 0 40 C G Ve...

Страница 5: ...Kunststoffkappe 3 die geriffelte Rastlasche auf der Kappenr ckseite leicht eindr cken und die Kappe abziehen Das Bedienteil mit den drei Einstelltasten 8 9 10 ist dann zug nglich Abb 5 Zum Bet tigen d...

Страница 6: ...tellmodus aufrufen Die Taste SET 8 2s gedr ckt halten 2 Sobald im Display die Anzeige MHZ blinkt die Taste SET kurz dr cken um in den Emp findlichkeitseinstellmodus zu wechseln 3 Sobald das Display di...

Страница 7: ...against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient temperature range 0 40 C G For cleaning only use a dry soft cloth by no means chemicals or water G No guarantee c...

Страница 8: ...9 10 is accessible fig 5 To actuate the keys a narrow object e g a small screwdriver may be used 3 Adjust the radio frequency for the micro phone see chapter 5 1 Switch on the re ceiver and adjust it...

Страница 9: ...in the display shortly press the button SET to change into the sensitivity adjusting mode 3 As soon as the display indicates the sensitiv ity shortly press the key SET to change into the lock mode fl...

Страница 10: ...ires de l Union europ enne et porte donc le symbole G L appareil n est con u que pour une utilisation en int rieur Prot gez le de tout type de projec tions d eau des claboussures d une humidit lev e e...

Страница 11: ...plastique 3 enfon cez doucement la languette stri e sur la face arri re du couvercle retirez le couvercle L l ment de commande avec les trois touches de r glage 8 9 10 est alors ac cessible voir sch m...

Страница 12: ...fr quence maintenez la touche SET 8 en fonc e pendant 2s 2 D s que sur l affichage MHZ clignote enfon cez bri vement la touche SET pour passer au mode de r glage de la sensibilit 3 D s que sur l affi...

Страница 13: ...forme a tutte le diret tive rilevanti dell UE e pertanto porta la sigla G L apparecchio previsto solo per l uso all in terno di locali Proteggerlo dall acqua goccio lante e dagli spruzzi d acqua da al...

Страница 14: ...on i tre tasti 8 9 10 vedi fig 5 Per agire sui tasti conviene prendere un og getto stretto p es un piccolo cacciavite 3 Impostare la frequenza di trasmissione per il microfono vedi cap 5 1 Accendere i...

Страница 15: ...ancora il tasto SET per passare alla modalit d impo stazione della sensibilit 3 Quando il display indica la sensibilit pre mere brevemente il tasto SET per passare alla modalit di blocco sul display...

Страница 16: ...nstemming met alle relevante EU Richtlijnen en is daarom geken merkt met G Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis Vermijd druip en spatwater uit zonderlijk warme plaatsen en plaatsen...

Страница 17: ...ekt u de kap eraf Het bedieningsgedeelte met de drie insteltoetsen 8 9 10 is dan bereikbaar zie figuur 5 Om de toetsen in te drukken gebruikt u eventueel een smal puntig voorwerp b v een kleine schroe...

Страница 18: ...nstelmodus op Houd de toets SET 8 2 seconden ingedrukt 2 Zodra op het display de melding MHZ knip pert drukt u even op de toets SET om naar de gevoeligheidsmodus te wisselen 3 Zodra het display de gev...

Страница 19: ...la UE y por lo tanto est mar cado con el s mbolo G La unidad s lo est indicada para un uso en in terior Prot jala de goteos y salpicaduras de agua humedad elevada del aire y calor rango de temperatura...

Страница 20: ...el cierre estriado en la parte trasera de la tapa y saque la tapa Entonces es accesible la parte de control con las tres teclas de ajuste 8 9 10 ima gen 5 Para accionar las teclas se puede usar un obj...

Страница 21: ...enga la tecla SET 8 presio nada durante 2 seg 2 En cuanto la indicaci n MHZ parpadee en la pantalla presione brevemente la tecla SET para cambiar al modo de ajuste de sensibili dad 3 En cuanto la pant...

Страница 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1140 99 02 02 2015...

Отзывы: