background image

3) Mémorisez le réglage en appuyant sur la

touche SET. Sur lʼaffichage apparaît briève-
ment 

, le mode de réglage est quitté,

 lʼappareil revient sur le mode normal.

5.2 Réglage de la sensibilité

1) Appelez tout dʼabord le mode de réglage de

la fréquence : maintenez la touche SET (8)
enfoncée pendant 2 secondes.

2) Dès que sur lʼaffichage MHZ clignote, enfon-

cez brièvement la touche SET pour passer au
mode de réglage de la sensibilité : lʼafficha ge
indique brièvement 

puis la sensibilité

réglée (0 dB, -10 dB, -20 dB ou -30 dB).

Conseil :

pour quitter le mode réglage

sans effectuer de réglage, enfoncez la
touche SET jusquʼà ce que sur lʼaffichage

apparaisse. Lʼappareil revient en-

suite au mode de fonctionnement normal.

3) Réglez la sensibilité de telle sorte que le

 niveau de volume optimal pour le micro soit
atteint. Pour un volume trop élevé, le micro-
phone a des distorsions, réglez une valeur
inférieure avec la touche 

(9). Si le volume

est trop faible, le rapport sur bruit est mau-
vais, réglez alors une valeur supérieure avec
la touche 

(10).

4) Mémorisez le réglage en appuyant sur la

touche SET. Sur lʼaffichage apparaît briève-
ment 

, le mode de réglage est quitté,

 lʼappareil revient au mode normal.

5.3 Verrouiller/Déverrouiller lʼappareil

Lorsque lʼappareil est verrouillé, il nʼest pas
possible :

a dʼéteindre lʼappareil : si lorsque lʼappareil est

verrouillé, lʼinterrupteur Marche/Arrêt (4) est
sur OFF, lʼaffichage indique 

.

b dʼappeler les modes de réglages pour la fré-

quence et la sensibilité.

5.3.1 Activer la fonction verrouillage

1) Appelez tout dʼabord le mode de réglage de

fréquence : maintenez la touche SET (8) en-
foncée pendant 2 s. 

2) Dès que sur lʼaffichage MHZ clignote, enfon-

cez brièvement la touche SET pour passer
au mode de réglage de la sensibilité.

3) Dès que sur lʼaffichage, la sensibilité est indi-

quée, enfoncez brièvement la touche SET

pour passer au mode verrouillage : sur lʼaffi -
cha ge 

clignote (verrouillage désac-

tivé).

4) Enfoncez la touche 

(10) : sur lʼaffichage

clignote.

5) Mémorisez le réglage en appuyant sur la

touche SET. Sur lʼaffichage apparaît briève-
ment 

, le mode de réglage est quitté, 

lʼappareil revient au mode normal.

5.3.2 Désactiver la fonction verrouillage

1) Lʼinterrupteur Marche/Arrêt (4) doit être sur

ON.

2) Maintenez la touche SET (8) enfoncée pen-

dant 3 secondes jusquʼà ce que sur lʼaffi 

-

chage clignote.

3) Enfoncez la touche 

(9) : sur lʼaffichage,

clignote.

4) Mémorisez le réglage en appuyant sur la

touche SET. Sur lʼaffichage apparaît briève-
ment 

, le mode de réglage est quitté,

 lʼappareil revient au mode normal.

6 Capsule micro de remplacement

La capsule micro (1) peut être remplacée par
la capsule micro à condensateur MD-872 de
“img Stage Line”. Cette dernière est super-car-
dioïde et a une plus grande bande passante
(50 – 18 000 Hz).

7 Caractéristiques techniques

Type dʼappareil :  . . . . . . . microphone main 

dynamique avec
émetteur PLL multi -
fréquences

Caractéristique : . . . . . . . . hypercardioïde

Bande de fréquences radio : 740 – 764 MHz

Bande de fréquence audio : 50 – 16 000 Hz

Stabilité de fréquences :  . . ±0,005 %

Puissance dʼémission :  . . 10 mW (EIRP)

Température de 
fonctionnement :  . . . . . . . 0 – 40 °C

Alimentation :  . . . . . . . . . . 2 batteries 1,5 V, 

type R6

Dimensions :  . . . . . . . . . .

50 mm × 260 mm

Poids :  . . . . . . . . . . . . . . . 360 g

Tout droit de modification réservé.

12

F

B

CH

Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute

 reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

Содержание 25.2790

Страница 1: ...ULTIFREQUENCY TRANSMITTER MICRO MAIN AVEC METTEUR MULTIFR QUENCES MICROFONO A MANO CON TRASMETTITORE MULTIFREQUENZA TXS 872HT Bestellnummer 25 2790 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI...

Страница 2: ...y reporter ult rieurement La version fran aise se trouve page 10 Prima di accendere Leggete attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione l apparec chio Solo cos potete conoscere tutte le fu...

Страница 3: ...3 3 1 8 5 6 7 10 2 4 9 5 7...

Страница 4: ...gekennzeichnet G Das Ger t ist nur zur Verwendung im Innen bereich geeignet Sch tzen Sie es vor Tropf und Spritzwasser hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze zul ssiger Einsatztemperaturbereich 0 40 C G Ve...

Страница 5: ...Kunststoffkappe 3 die geriffelte Rastlasche auf der Kappenr ckseite leicht eindr cken und die Kappe abziehen Das Bedienteil mit den drei Einstelltasten 8 9 10 ist dann zug nglich Abb 5 Zum Bet tigen d...

Страница 6: ...tellmodus aufrufen Die Taste SET 8 2s gedr ckt halten 2 Sobald im Display die Anzeige MHZ blinkt die Taste SET kurz dr cken um in den Emp findlichkeitseinstellmodus zu wechseln 3 Sobald das Display di...

Страница 7: ...against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient temperature range 0 40 C G For cleaning only use a dry soft cloth by no means chemicals or water G No guarantee c...

Страница 8: ...9 10 is accessible fig 5 To actuate the keys a narrow object e g a small screwdriver may be used 3 Adjust the radio frequency for the micro phone see chapter 5 1 Switch on the re ceiver and adjust it...

Страница 9: ...in the display shortly press the button SET to change into the sensitivity adjusting mode 3 As soon as the display indicates the sensitiv ity shortly press the key SET to change into the lock mode fl...

Страница 10: ...ires de l Union europ enne et porte donc le symbole G L appareil n est con u que pour une utilisation en int rieur Prot gez le de tout type de projec tions d eau des claboussures d une humidit lev e e...

Страница 11: ...plastique 3 enfon cez doucement la languette stri e sur la face arri re du couvercle retirez le couvercle L l ment de commande avec les trois touches de r glage 8 9 10 est alors ac cessible voir sch m...

Страница 12: ...fr quence maintenez la touche SET 8 en fonc e pendant 2s 2 D s que sur l affichage MHZ clignote enfon cez bri vement la touche SET pour passer au mode de r glage de la sensibilit 3 D s que sur l affi...

Страница 13: ...forme a tutte le diret tive rilevanti dell UE e pertanto porta la sigla G L apparecchio previsto solo per l uso all in terno di locali Proteggerlo dall acqua goccio lante e dagli spruzzi d acqua da al...

Страница 14: ...on i tre tasti 8 9 10 vedi fig 5 Per agire sui tasti conviene prendere un og getto stretto p es un piccolo cacciavite 3 Impostare la frequenza di trasmissione per il microfono vedi cap 5 1 Accendere i...

Страница 15: ...ancora il tasto SET per passare alla modalit d impo stazione della sensibilit 3 Quando il display indica la sensibilit pre mere brevemente il tasto SET per passare alla modalit di blocco sul display...

Страница 16: ...nstemming met alle relevante EU Richtlijnen en is daarom geken merkt met G Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis Vermijd druip en spatwater uit zonderlijk warme plaatsen en plaatsen...

Страница 17: ...ekt u de kap eraf Het bedieningsgedeelte met de drie insteltoetsen 8 9 10 is dan bereikbaar zie figuur 5 Om de toetsen in te drukken gebruikt u eventueel een smal puntig voorwerp b v een kleine schroe...

Страница 18: ...nstelmodus op Houd de toets SET 8 2 seconden ingedrukt 2 Zodra op het display de melding MHZ knip pert drukt u even op de toets SET om naar de gevoeligheidsmodus te wisselen 3 Zodra het display de gev...

Страница 19: ...la UE y por lo tanto est mar cado con el s mbolo G La unidad s lo est indicada para un uso en in terior Prot jala de goteos y salpicaduras de agua humedad elevada del aire y calor rango de temperatura...

Страница 20: ...el cierre estriado en la parte trasera de la tapa y saque la tapa Entonces es accesible la parte de control con las tres teclas de ajuste 8 9 10 ima gen 5 Para accionar las teclas se puede usar un obj...

Страница 21: ...enga la tecla SET 8 presio nada durante 2 seg 2 En cuanto la indicaci n MHZ parpadee en la pantalla presione brevemente la tecla SET para cambiar al modo de ajuste de sensibili dad 3 En cuanto la pant...

Страница 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1140 99 02 02 2015...

Отзывы: