IMG STAGELINE 24.9930 Скачать руководство пользователя страница 7

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant

Réglage GAIN: adaptation du niveau d’entrée:

en cas de surcharge, la LED rouge PEAK (2) s’al-
lume; tournez alors le réglage dans l’autre sens

LED PEAK témoin de surcharge

Egaliseur 3 voies: réglage des graves (BASS),

réglage des médiums (MID), réglage des aigus
(TREBLE)

Affichage

Commutateur rotatif/bouton EFFECT SELECT

pour régler les effets (voir schéma 3).
tourner:

sélection effet (niveau 1) ou sélection
ou modification paramètre (à partir de
niveau 2)

enfoncer: Enter = commutation sur un niveau

supérieur

Touche ESC: retour à un niveau inférieur (voir

schéma 3)

Touche EFFECT: marche/arrêt de l’effet réglé: la

LED (8) au-dessus de la touche indique l’état

LED pour afficher l’état de l’effet marche ou arrêt

rouge:

effet déconnecté

vert:

effet connecté

Réglage MIX LEVEL: réglage du rapport entre

signal direct/signal effet en sortie (intensité de
l’effet)
position DRY:

aucun effet

position EFF:

seul le signal d’effet est au-
dible

position médiane: les signaux direct et d’effet

sont mixés à part égale

10 Commutateur PHASE pour la phase en sortie

touche enfoncée: phase tournée de 180°
non enfoncée:

phase non tournée

11 LED de contrôle: brille lorsque le commutateur

PHASE (10) est enfoncé: phase tournée de 180°

12 Réglage LEVEL pour le niveau de sortie

13 Interrupteur POWER marche/arrêt

14 Témoin de fonctionnement

1.2 Face arrière

15 Cordon secteur à brancher à une prise 230 V~/

50 Hz

16 Borne pour un branchement éventuel de la

masse (en cas de problème de ronflements)

17 Prise jack 6,35 REMOTE pour brancher une

pédale pour un démarrage à distance de l’effet
[comme avec la touche EFFECT (7)]

18 Sortie stéréo via des prises RCA

19 Sortie via des prises jack 6,35

si seule la prise L/MONO est branchée, le signal
mono résultant de la somme du canal gauche et
du canal droit est présent à cette prise;
en cas de branchement à la prise L/MONO, les
prises de sortie RCA (18) sont déconnectées

20 Entrée stéréo via des prises RCA

21 Entrée via des prises jack 6,35

si seule la prise L/MONO est branchée, le signal
d’entrée est automatiquement commuté sur le
canal droit;
en cas de branchement à la prise L/MONO, les
prises d’entrée RCA (20) sont déconnectées

2

Conseils d’utilisation

Le MFX-100 répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme 73/23/CEE portant sur les
appareils à basse tension.

Cet appareil est alimenté par une tension 230 V~.
Ne touchez jamais l’intérieur de l’appareil car en
cas de mauvaise manipulation, vous pourriez
subir un choc électrique. En outre, l’ouverture de
l’appareil rend tout droit à la garantie caduque.

Respectez scrupuleusement les points suivants:

Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur; protégez-le de l’humidité et de la chaleur
(température d’utilisation admissible 0 – 40 °C).

Ne faites pas fonctionner l’appareil et débran-
chez-le immédiatement lorsque:
1. des dommages apparaissent sur l’appareil ou

sur le cordon secteur,

2. après une chute ou un cas similaire, vous avez

un doute au sujet de l’état de l’appareil,

3. des défaillances apparaissent.
En tout cas, faites effectuer les réparations de
l’appareil par un technicien spécialisé.

Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le constructeur ou un technicien
qualifié.

Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le
cordon secteur.

Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou
d’eau.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l’appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas
correctement utilisé ou réparé de manière appro-
priée.

Lorsque l’appareil est définitivement retiré du ser-
vice, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage adaptée.

3

Possibilités d’utilisation

Le MFX-100 est un appareil à effets digital stéréo
avec 18 effets dont les paramètres peuvent être
réglés en partie (voir tableau 3). Les réglages
demeurent mémorisés même lorsque l’appareil est
déconnecté. Les effets et paramètres de réglage
sont affichés sur l’affichage alphanumérique.

Il est conçu pour un montage dans un rack

(482 mm/19"), mais peut également être posé direc-
tement sur une table. Pour une installation en rack,
1 unité (= 44,45 mm) est nécessaire.

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

Regolatore GAIN per adattare il livello d’in-

gresso; in caso di sovrapilotaggio si accende il
LED rosso PEAK (2) – allora abbassare il rego-
latore

Spia di sovrapilotaggio PEAK

Regolazione toni con 3 frequenze diverse: bassi

(BASS), medi (MID) e alti (TREBLE)

Display

Manopola/pulsante EFFECT SELECT per im-

postare gli effetti (vedi struttura dei comandi fig. 3)
girare:

selezionare l’effetto (livello 1) oppure il
parametro (da livello 2)

premere: Enter = passare al livello superiore

Tasto ESC per tornare al livello di comando infe-

riore (vedi struttura fig. 3)

Tasto EFFECT per attivare e disattivare l’effetto

impostato; il LED (8) sopra il tasto indica lo stato

LED per indicare Effetto on/off

rosso:

effetto disattivato

verde:

effetto attivato

Regolatore MIX LEVEL per impostare il rapporto

del segnale diretto/effetto all’uscita (intensità
dell’effetto)
posizione DRY:

nessun effetto

posizione EFF:

si sente soltanto il segnale
dell’effetto

posizione 

centrale: segnale diretto e effetto

uguali

10 Commutatore PHASE per la fase dell’uscita

tasto premuto:

fase girata di 180°

non premuto:

fase non girata

11 LED di controllo acceso se il commutatore

PHASE (10) è premuto = fase girata di 180°

12 Regolatore LEVEL per il livello d’uscita

13 Interruttore on/off POWER

14 Spia di funzionamento

1.2 Pannello posteriore

15 Cavo rete per il collegamento con la presa

(230 V~/50 Hz)

16 Morsetto a vite per un eventuale contatto di

massa (in caso di ronzii)

17 Presa jack 6,3 mm REMOTE per il collegamento

di un pedale per attivare/disattivare l’effetto tra-
mite telecomando – come il tasto EFFECT (7)

18 Uscita stereo con prese cinch

19 Uscita con prese jack 6,3 mm. Se è collegata

solo la presa L/MONO, su questa presa è pre-
sente il segnale mono come somma dei canali di
destra e di sinistra; le prese cinch d’uscita (18)
sono disattivate in questo caso.

20 Ingresso stereo con prese cinch

21 Ingresso con prese jack 6,3 mm. Se è collegata

solo la presa L/MONO, il segnale d’ingresso
passa automaticamente anche sul canale di
destra; le prese cinch d’ingresso (20) sono disat-
tivate in questo caso.

2

Avvertenze

Quest’apparecchio corrisponde alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.

Quest’apparecchio funziona con tensione di rete
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle sca-
riche pericolose. Se l’apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.

Si devono osservare assolutamente anche i se-
guenti punti:

Lo strumento è previsto solo per l’uso all’interno di
locali. Proteggerlo dall’umidità e dal calore (tem-
peratura d’impiego ammessa fra 0 – 40 °C).

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:

1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.

Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina
competente.

Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo dal costruttore o da un laboratorio auto-
rizzato.

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.

Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati
o di riparazione scorretta non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni.

Se si desidera eliminare l’apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’isti-
tuzione locale per il riciclaggio.

3

Possibilità d’impiego

L’MFX-100 è un’unità digitale stereo per effetti con
18 effetti i cui parametri sono in parte regolabili (vedi
tabella fig. 3). Le regolazioni rimangono memoriz-
zate anche dopo lo spegnimento dell’apparecchio.
Gli effetti e i parametri di regolazione sono visualiz-
zati sul display alfanumerico.

L’unità è prevista per il montaggio in un rack

(482 mm/19") ma può essere collocata anche su un
tavolo. Nel rack occorre un’unità di altezza
(= 44,45 mm).

7

I

F

B

CH

Содержание 24.9930

Страница 1: ...PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA STEREO MULTI EFFEKTGER T STEREO MULTI EFFECT UNIT APPAREIL EFFETS MULTIPLES...

Страница 2: ...Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies...

Страница 3: ...p Time 0 10 20 670 680 ms 10 ms 04 Stereo Delay 5 ms 10 ms Step Time 0 10 20 670 680 ms 30 ms 05 Stereo Delay 10 ms 10 ms Step Time 0 10 20 670 680 ms 100 ms 06 Echo Time 10 ms Step Time 0 10 20 670 6...

Страница 4: ...onnections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 GAIN control to match the input level in case of overload the red LED PEAK 2 lights up in this case turn back the control 2...

Страница 5: ...nal ist h rbar 3 Applications MFX 100 is a digital stereo effect unit with 18 effects whose parameters can partly be adjusted see table fig 3 The adjustments are kept memorized even after switching of...

Страница 6: ...symmetrisch Klangregler Tiefen 12 dB 100 Hz Mitten 12 dB 1 kHz H hen 12 dB 10 kHz Effekte siehe Abb 3 auf Seite 3 Samplingrate 48 kHz 18 Bit St rabstand 63 dB Stromversorgung 230 V 50 Hz 10 VA zul ssi...

Страница 7: ...Il est con u pour un montage dans un rack 482 mm 19 mais peut galement tre pos direc tement sur une table Pour une installation en rack 1 unit 44 45 mm est n cessaire Vi preghiamo di aprire completame...

Страница 8: ...FECT SELECT vous passez au niveau imm 4 Collegamento dell unit Prima di eseguire o modificare i collegamenti spe gnere l unit per effetti e tutti gli altri apparecchi audio 1 Inserire l unit per effet...

Страница 9: ...isation admissible 0 40 C Dimensions L x H x P 482 x 47 x 177 mm 1 U Poids 2 4 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv 5 3 Reset delle impostazioni Per tutti i paramet...

Страница 10: ...vrijstaand tafelmodel gebruikt worden Voor de montage in een rack is 1 HE 1 rack eenheid 44 45 mm nodig 4 Het effectenapparaat aansluiten Schakel het effectenapparaat en alle andere audio apparatuur u...

Страница 11: ...Deze waarden zijn in de tabel figuur 3 op pagina 3 in de kolom Voorinstelling weergegeven Bij instelling van andere waarden voor deze parameters blijven deze ook na het uit schakelen van het apparaat...

Страница 12: ...ores Protegerlo de la humedad y del calor temperatura ambiente permitida 0 40 C No conectarlo o desconectarlo de inmediato de la red ya que 1 el aparato o el cable de red presenta desper fectos 2 desp...

Страница 13: ...aite kuumuudelta ja kosteudelta sallittu ymp r iv l mp tila 0 40 C l kytke virtaa p lle ja irrota laite v litt m sti s hk verkosta jos 1 laitteessa on n kyv vika 2 laite on saattanut vaurioitua pudotu...

Страница 14: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 02 01 01...

Отзывы: