background image

15

Polski

4  Przygotowanie do pracy

4.1  Wkładanie baterii

Nadajnik kieszonkowy wymaga zasilania z dwóch 1,5 V 
baterii rozmiaru AA .

• 

Należy wykorzystywać dwie baterie (akumula torowe) 
tego samego typu i wymieniać na nowe parami .

• 

Jeżeli nadajnik nie będzie przez dłuższy czas używany, 
należy wyjąc z niego baterie, aby zapobiec uszkodzeniu 
urządzenia na skutek wylania baterii!

Zużyte baterie należy wyrzucać do specjalnie 
oznaczonych pojemników, nie do zwykłych 
koszy na śmieci .

Aby uzyskać dostęp do komory bateryjnej (9), wcisnąć 
pokrywę (5) w miejscu oznaczonym strzałką i zsunąć ją 
na dół . Umieścić baterie zgodnie z polaryzacją pokazaną 
na rys . 2, następnie założyć pokrywę .

4.2  Włączanie nadajnika  

Informacje na wyświetlaczu

Aby włączyć nadajnik, ustawić przełącznik (2) na ON . 
(W pozycji środkowej STDBY nadajnik jest włączony, ale 
sygnał jest wyciszony .) Na kilka sekund zapali się podświe-
tlenie wyświetlacza (3) . Wyświetlacz pokazuje następujące 
informacje:
1 . grupa kanałów (GROUP 00 – 07)
2 .  kanał  (CHANNEL  00 – 99)
3 .   stan  baterii 

 

BATT

 

 

 

 

 

   

   

BATT

 

 

 

   

   

BATT

 

 

pełne                              połowa                   wyczerpane   
Jeżeli zacznie migać wskazanie BATT należy wymienić baterie .

Wprowadzić ustawienia opisane w kolejnych rozdziałach . 
Po zakończeniu pracy wyłączyć nadajnik, aby uniknąć 
rozładowania baterii .

4.3  Ustawianie kanału transmisji

1) Ustawienia wolnego kanału na odbiorniku dokonać 

zgodnie z instrukcją .

2)  Skierować czujnik IR (4) nadajnika na okienko IR 

odbiornika . Odległość nie może przekraczać 1,5 m . 
Między czujnikami nie mogą znajdować się żadne 
przeszkody .

3)  Wcisnąć przycisk ACT na odbiorniku . Zapali się  

podświetlenie wyświetlacza nadajnika . Nadajnik kie-
szonkowy oraz odbiornik mają już ustawione te same 
kanały (patrz wskazanie wyświetlacza) . Aby ustawić 
konkretną częstotliwość transmisji, odszukać odpo-
wiednią grupę oraz kanał w tabeli na str . 16  /17 .

4.4  Podłączanie mikrofonu do nadajnika

Nadajnik TXS-606HSE  / 2 może współpracować z nastę-
pującymi mikrofonami elektretowymi, wyposażonymi w 
3-pinowe złącze mini XLR:
Mikrofonami krawatowymi serii ECM-…L
Mikrofonami nagłownymi  serii HSE-…
Mikrofonami nausznymi 

serii HSE-… 

1) Podłączyć mikrofon do gniazda XLR (6) na nadajniku .
2)  Po ustawieniu wzmocnienia sygnału z mikrofonu 

(rozdz . 4 .5), umieścić nadajnik w kieszeni lub przy-
mocować do paska za pomocą zaczepu (7) .

4.5  Ustawienie wzmocnienia sygnału z mikrofonu

1) Włączyć urządzenie audio (np . mikser, wzmacniacz) 

podłączony do odbiornika . Nadać komunikat przez 
mikrofon i ustawić taką głośność systemu audio, aby 
zmiana ustawień były słyszalna .

2)  Ustawić wzmocnienie sygnału z mikrofonu, za pomocą 

regulatora GAIN (8) na tylnej stronie . Jeżeli poziom 
głośności jest zbyt wysoki lub sygnał jest zniekształ-
cony, zmniejszyć czułość . Jeżeli poziom głośności 
jest zbyt niski lub zbyt słaby w stosunku do szumu, 
należy zwiększyć czułość . Do regulacji wykorzystać 
mały śrubokręt .

5  Specyfikacja

Częstotliwości pracy:  .  .  .  .  672,000 – 691,975 MHz 

zestawienie kanałów w tabeli 
na stronach 16 /17

Stabilność częstotliwości:  ±0,005 %
Moc nadajnika (EIRP):   .  .  .  10 mW
Pasmo przenoszenia:  .  .  .  .  30 – 18 000  Hz,  ±3 dB
Zasilanie dla mikrofonu:   .  5 V  (

)

Zasilanie:   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  2 × 1,5 V bateria AA
Czas pracy:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  >  8 h
Zakres temperatur:  .  .  .  .  .  0 – 40 °C
Wymiary, waga:  .  .  .  .  .  .  .  61 × 106 × 27 mm, 80 g

Z zastrzeżeniem możliwość zmian .

Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR 

®

 

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.  Przetwarzanie całości lub części 
instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.

Содержание 1000184

Страница 1: ...LECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS TXS 606HSE 2 Bestell Nr Order No 1000184 Taschensender Pocket Transmitter BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L U...

Страница 2: ...ch Seite 4 English Page 6 Fran ais Page 8 Italiano Pagina 10 Espa ol P gina 12 Polski Strona 14 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPEC...

Страница 3: ...3 IR CHANNEL BATT GROUP CHANNEL BATT GROUP 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Страница 4: ...em den rtlichen Vor schriften 3 Einsatzm glichkeiten Der Taschensender TXS 606HSE 2 bildet mit folgenden Empf ngern von IMG STAGELINE ein drahtloses Audio bertragungssystem TXS 606 mit 1 Empfangseinhe...

Страница 5: ...bestehen 3 Am Empf nger die Taste ACT kurz dr cken Die Dis play Hintergrundbeleuchtung des Taschensenders leuchtet auf und der Sender ist damit auf die glei che Kanalgruppe und den gleichen Kanal wie...

Страница 6: ...ntended if it is not correctly operated or if it is not repaired in an expert way If the pocket transmitter is to be put out of op eration definitely dispose of the pocket trans mitter in accordance w...

Страница 7: ...er The display backlight of the pocket transmitter is activated Thus the transmitter and the receiver are set to the same channel group and to the same channel see indication on the display The freque...

Страница 8: ...il n est pas correctement utilis ou n est pas r par par un technicien habilit en outre la garantie deviendrait caduque Lorsque l metteur de poche est d finitivement retir du service liminez le confor...

Страница 9: ...e infrarouge 3 Sur le r cepteur appuyez bri vement sur la touche ACT L clairage de l arri re plan de l affichage de l metteur de poche brille et l metteur est ainsi r gl sur le m me groupe de canaux e...

Страница 10: ...arlo per lo smaltimento ad un istituzione locale per il riciclaggio 3 Possibilit d impiego Con i seguenti ricevitori di IMG STAGELINE il trasmettitore tascabile TXS 606HSE 2 costituisce un sistema wir...

Страница 11: ...a vi sualizzazione sul display Le frequenze assegnate ai vari canali sono indicate nella tabella alle pagine 16 17 4 4 Collegare il microfono e fissare il trasmettitore tascabile Con TXS 606HSE 2 si p...

Страница 12: ...el emisor de petaca se va a dejar fuera de servicio definitivamente desh gase del emisor de petaca seg n las normativas locales 3 Aplicaciones Para ofrecer un sistema de transmisi n de audio inal m b...

Страница 13: ...o grupo de canales y en el mismo canal ver indicaci n del visualizador Las frecuencias asignadas a los canales se pueden encontrar en la tabla de las p ginas 16 17 4 4 Conexi n del micr fono y sujeci...

Страница 14: ...ontowane pod czone lub obs ugiwane b d poddane nieauto ryzowanej naprawie Je li urz dzenie nie b dzie ju nigdy wi cej u ywane wskazane jest przekazanie go do miejsca utylizacji odpad w aby zosta o zni...

Страница 15: ...etlacza nadajnika Nadajnik kie szonkowy oraz odbiornik maj ju ustawione te same kana y patrz wskazanie wy wietlacza Aby ustawi konkretn cz stotliwo transmisji odszuka odpo wiedni grup oraz kana w tabe...

Страница 16: ...680 050 682 550 685 050 687 550 690 050 23 672 575 675 075 677 575 680 075 682 575 685 075 687 575 690 075 24 672 600 675 100 677 600 680 100 682 600 685 100 687 600 690 100 25 672 625 675 125 677 625...

Страница 17: ...681 300 683 800 686 300 688 800 691 300 73 673 825 676 325 678 825 681 325 683 825 686 325 688 825 691 325 74 673 850 676 350 678 850 681 350 683 850 686 350 688 850 691 350 75 673 875 676 375 678 875...

Страница 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 2081 99 01 11 2020...

Отзывы: